×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».

image

Rocket Girl - Little Fox Chinese, 火箭 女孩儿 与 臭 巴特 4: 绳子

火箭 女孩儿 与 臭 巴特 4 :绳子

“呃 ! ”罗西 试图 挣脱 绳子 ,但是 绳子 变得 更 紧 了 。

臭 巴特 大笑 起来 。 “你 休想 摆脱 我 的 绳子 ! 它 可 结实 呢 !

嗞 ! 罗西 用 眼睛 向 绳子 发射 激光 ,激光 马上 弹开 了 。

“啊 ! ”罗西 说 。

臭 巴特 又 笑 了 。

“我 要 试试 热感 视力 ! ”罗西 想 。 她 盯 着 绳子 ,眼中 发出 桔色 光线 。 但是 ,绳子 一点 事儿 都 没有 。

臭 巴特 又 笑 了 。 “死心 吧 ,火箭 女孩儿 !

卖 椒盐 脆饼 的 男人 大 喊道 :“飞 起来 ,火箭 女孩儿 ! 绳子 可能 比 你 的 力气 大 ,但是 臭巴特 不是 。

罗西 眼睛 一 亮 。 她 冲向 天空 。 臭 巴特 试图 抓紧 绳子 ,但是 绳子 从 他 手中 挣脱 了 。

“不 ! ”牛仔 大 喊道 。

罗西 看到 高楼 上 的 天线 。

“太好 了 ! ”罗西 说 。

她 飞 到 天线 上方 ,然后 向下 飞 。 天线 穿过 绳子 上 的 结 。

罗西 一拉 ,结 松开 了 。

“太 棒 了 ! ”罗西 欢呼 起来 。

她 拿 起 绳子 飞 回 街道 。

臭巴特 想要 到 他 的 马 那里 ,但是 人们 挡住 了 他 的 路 。

“你 逃不掉 的 ,你 这个 臭 牛仔 ! ”卖 椒盐 脆饼 的 男人 喊道 。

“不 ,我 能 走 ! ”臭 巴特 喊道 。

“你 站住 ,臭 巴特 ! ”罗西 喊道 ,“你 该 进 监狱 !

罗西 在 头顶 挥动 着 绳子 。 嗖 ! 她 把 绳子 抛 向 牛仔 。

臭 巴特 迅速 跳 起来 。 砰 ! 他 跳 到 旁边 的 公交车 上 。

“我 有 弹力 牛仔 靴 ! ”臭 巴特 大笑 。

罗西 又 在 头顶 挥舞 绳子 。

砰 ! 臭 巴特 从 公交车 上 跳 到 一辆 大 货车 上 。

罗西 把 绳子 抛 了 出去 。 嗖 ! 它 套住 了 臭 巴特 的 腿 。

“不 ! ”他 喊道 。

臭 巴特 掉 到 地上 以后 ,罗西 迅速 把 他 绑 了 起来 。

史密斯 侦探 跑 了 过来 。 “做得好 ,火箭 女孩儿 !

“谢谢 ,侦探 先生 。 ”罗西 说 ,“你 可以 把 他 送 进 监狱 了 。 一定 要 让 他 洗澡 。 他 太 臭 了 !

罗西 赶快 回到 卖 椒盐 脆饼 的 摊位 。 “请 给 我 一包 椒盐 脆饼 。

罗西 回到 赛车场 找到 朋友 们 。

“不好意思 花 了 这么 长时间 。 ”罗西 说 。

她 拿出 了 零食 。

“谢谢 你 的 椒盐 脆饼 ,罗西 。 ”特勒尔 说 。

“不用 谢 。 ”罗西 说 ,“是 火箭 女孩儿 帮 了 我 。

特 勒尔 用 怀疑 的 眼神 看着 她 。 “你 在 开玩笑 吧 ?

“对 。 ”罗西 说 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

火箭 女孩儿 与 臭 巴特 4 :绳子 rocket|girl|and|stinky|butt|rope ロケット|女の子|と|臭い|バット|ロープ Rocket Girl und der stinkende Bart 4: Das Seil Rocket Girl y Stinky Bart 4: Cuerda Rocket Girl et le Stinky Bart 4 : La corde A rapariga foguetão e o Bart malcheiroso 4: A corda Девочка-ракета и вонючий Барт 4: Веревка ロケットガールと臭いバート4:ロープ Rocket Girl and Stinky Bart 4: The Rope

“呃 ! uh あのう "¡Bien! 「うっ!」 "Uh!" ”罗西 试图 挣脱 绳子 ,但是 绳子 变得 更 紧 了 。 |a essayé|se libérer||||||| Rossi|tried to|break free from|rope|but|rope|became|tighter|tight|emphasis marker ロシー|試みる|脱出する|ロープ|しかし|ロープ|なった|さらに|緊|状態変化のマーカー "Rosie trató de liberarse de la cuerda, pero estaba más apretada. ロッシーはロープから抜け出そうとしたが、ロープはさらにきつくなった。 Rosie tried to break free from the rope, but the rope got tighter.

臭 巴特 大笑 起来 。 stinky|but|laugh loudly|start to 臭い|バット|大笑する|始める El apestoso Bart se rió. 臭いバートは大笑いした。 Stinky Bart started laughing. “你 休想 摆脱 我 的 绳子 ! |n'espère pas|||| you|don't even think about|getting rid of|me|attributive marker|rope あなた|思い上がるな|脱出する|私の|所有格助詞|ロープ "¡No puedes deshacerte de mi cuerda! 「あなたは私の縄から逃げられない!」 "You can't get rid of my rope!" 它 可 结实 呢 ! it|really|sturdy|emphasis marker それ|とても|丈夫|強調助詞 ¡Es fuerte! Il peut être solide ! 「それはとても丈夫だ!」 It's quite strong! "

嗞 ! crackling sound Zzz ! シュー! Zhi! 罗西 用 眼睛 向 绳子 发射 激光 ,激光 马上 弹开 了 。 Rossi|use|eyes|at|rope|shoot|laser|laser|immediately|bounce off|emphasis marker ロシー|用|目|向|ロープ|発射|レーザー|レーザー|すぐに|弾かれた|完了の助詞 Rosie disparó un láser a la cuerda con los ojos y el láser rebotó de inmediato. ロッシは目でロープにレーザーを発射し、レーザーはすぐに跳ね返った。 Rossi shot a laser at the rope with his eyes, and the laser bounced off immediately.

“啊 ! ah ああ 「ああ!」 "Ah!" ”罗西 说 。 Rossi|said ロシー|言った ロッシは言った。 Rossi said.

臭 巴特 又 笑 了 。 stinky|Bart|again|laughed|emphasis marker 臭い|バット|再|笑った|完了形の助詞 クソバートはまた笑った。 Stinky Bart laughed again.

“我 要 试试 热感 视力 ! I|want|try|thermal|vision 私は|試してみる|熱感|視力| "¡Voy a probar la visión térmica! 「熱感視力を試してみたい!」 "I want to try thermal vision!" ”罗西 想 。 Rossi|want ロシー|考えている ロッシは思った。 Rossi thought. 她 盯 着 绳子 ,眼中 发出 桔色 光线 。 she|stare|at|rope|in the eyes|emit|orange|light 彼女|じっと見る|状態を示す助詞|ロープ|目の中|発する|オレンジ色の|光線 Se quedó mirando la cuerda, sus ojos brillando de color naranja. 彼女はロープを見つめ、目からオレンジ色の光を放った。 She stared at the rope, her eyes emitting orange light. 但是 ,绳子 一点 事儿 都 没有 。 but|rope|at all|problem|at all|have not しかし|ロープ|少し|問題|すべて|ない Pero no le pasó nada a la cuerda. Mais la corde n'a absolument rien. しかし、ロープには何の変化もなかった。 However, the rope showed no signs of anything.

臭 巴特 又 笑 了 。 stinky|Bart|again|laughed|emphasis marker 臭い|バット|再|笑った|完了形の助詞 Le sale Bate a encore ri. 臭バートがまた笑った。 Stinky Bart laughed again. “死心 吧 ,火箭 女孩儿 ! give up|emphasis marker|rocket|girl あきらめる|命令形の助詞|ロケット|女の子 "¡Ríndete, Chica Cohete! « Rends-toi, fille des fusées ! » 「諦めろ、ロケットガール!」 "Give up, Rocket Girl!" "

卖 椒盐 脆饼 的 男人 大 喊道 :“飞 起来 ,火箭 女孩儿 ! sell|pepper salt|crispy biscuit|attributive marker|man|loudly|shouted|fly|up|rocket|girl 売る|塩胡椒|クッキー|の|男性|大声で|叫んだ|飛んで|来て|ロケット|女の子 El hombre de los pretzels grita: "¡Vuela, Chica Cohete! 塩味のクッキーを売っている男が大声で叫んだ:「飛び上がれ、ロケットガール!」 The man selling pretzels shouted: "Fly up, Rocket Girl!" 绳子 可能 比 你 的 力气 大 ,但是 臭巴特 不是 。 rope|may|than|you|attributive marker|strength|big|but|Stinky Butt|is not ロープ|かもしれない|より|あなた|の|力|大きい|しかし|臭いバット|ではない La cuerda puede ser más fuerte que tú, pero Stinky Bart no lo es. ロープはあなたの力よりも強いかもしれませんが、臭いバターはそうではありません。 The rope may be stronger than your strength, but the stinky butt is not. " "

罗西 眼睛 一 亮 。 Rossi|eyes|one|bright ロシー|目|一|明るくなる Los ojos de Rossi se iluminaron. ロッシーの目が輝きました。 Rossi's eyes lit up. 她 冲向 天空 。 she|rush towards|sky 彼女|向かって|空 Ella corrió hacia el cielo. 彼女は空に向かって突進しました。 She rushed towards the sky. 臭 巴特 试图 抓紧 绳子 ,但是 绳子 从 他 手中 挣脱 了 。 stinky|Bart|tried to|hold tight|rope|but|rope|from|his|hands|slip away|past tense marker 臭い|バット|試みる|しっかりつかむ|ロープ|しかし|ロープ|から|彼|手の中|脱出する|完了のマーカー Stinkbart trató de agarrar la cuerda, pero se le rompió. La puante de Bate a essayé de saisir la corde, mais la corde lui a échappé des mains. 臭バートはロープを掴もうとしたが、ロープは彼の手から逃げた。 Stinky Bart tried to grab the rope, but the rope slipped from his hands.

“不 ! no いいえ « Non ! 「いや!」 "No!" ”牛仔 大 喊道 。 cowboy|loudly|shouted カウボーイ|大声で|叫んだ » cria le cowboy. カウボーイが大声で叫んだ。 the cowboy shouted.

罗西 看到 高楼 上 的 天线 。 |||||antenne Rossi|saw|tall building|on|attributive marker|antenna ロシー|見る|高層ビル|上に|の|アンテナ Rosie vio la antena en el edificio alto. ロッシは高層ビルのアンテナを見た。 Rosie saw the antenna on top of the tall building.

“太好 了 ! too good|emphasis marker 素晴らしい| « C'est super ! 「よかった!」 "Great!" ”罗西 说 。 Rossi|said ロシー|言った » dit Rossi. ロッシが言った。 Rossi said.

她 飞 到 天线 上方 ,然后 向下 飞 。 |||antenne|au-dessus||| she|fly|to|antenna|above|then|downwards|fly 彼女|飛ぶ|到着する|アンテナ|上方|そして|下に|飛ぶ Voló por encima de la antena, luego hacia abajo. Elle a volé au-dessus de l'antenne, puis est redescendue. 彼女はアンテナの上に飛び、そして下に飛んだ。 She flew above the antenna and then flew down. 天线 穿过 绳子 上 的 结 。 antenna|pass through|rope|on|attributive marker|knot アンテナ|通過する|ロープ|上|の|結び目 La antena se pasa por el nudo de la cuerda. L'antenne traverse le nœud sur la corde. アンテナはロープの結び目を通り抜けた。 The antenna passed through the knot on the rope.

罗西 一拉 ,结 松开 了 。 |||a lâché| Rossi|one pull|knot|loosened|emphasis marker ロッシ|一度引っ張った|結び目|緩める|完了の助詞 Rosie tiró y el nudo se soltó. Rossi tire et le nœud se desserre. ロッシが引っ張ると、結び目が解けた。 Rossi pulled, and the knot came loose.

“太 棒 了 ! too|great|emphasis marker 素晴らしいです|| "¡maravilloso! « C'est super ! » 「すごい!」 "That's great!" ”罗西 欢呼 起来 。 Rossi|cheer|up ロシー|応援する|起き上がれ ロッシは歓声を上げた。 Rossi cheered.

她 拿 起 绳子 飞 回 街道 。 she|take|up|rope|fly|back|street 彼女|取る|持ち上げる|ロープ|飛んで戻る|道| Ella tomó la cuerda y voló de regreso a la calle. Elle a pris la corde et a volé de retour dans la rue. 彼女はロープを持って街に飛び戻った。 She picked up the rope and flew back to the street.

臭巴特 想要 到 他 的 马 那里 ,但是 人们 挡住 了 他 的 路 。 Stinky Butt|wants to|go to|his|attributive marker|horse|there|but|people|blocked|past tense marker|his|attributive marker|way 臭巴特|想要|到|他|的|马|那里|但是|人们|挡住|了|他|的|路 Stinkbart quiere llegar a su caballo, pero la gente le bloquea el camino. Le sale Bâtard voulait aller à son cheval, mais les gens lui bloquaient le chemin. 臭いバートは彼の馬のところに行きたいが、人々が彼の道を塞いでいる。 Stinky Bart wants to get to his horse, but people are blocking his way.

“你 逃不掉 的 ,你 这个 臭 牛仔 ! you|can't escape|emphasis marker|you|this|stinky|cowboy あなた|逃げられない|の|あなた|この|臭い|カウボーイ "¡No puedes escapar, apestoso vaquero! « Tu ne peux pas t'échapper, sale cowboy ! » 「逃げられないぞ、この臭いカウボーイ!」 "You can't escape, you stinky cowboy!" ”卖 椒盐 脆饼 的 男人 喊道 。 sell|pepper salt|crispy biscuit|attributive marker|man|shouted 売る|胡椒塩|クッキー|の|男性|大声で叫んだ ', gritó el hombre que vendía galletas saladas. « L'homme qui vend des beignets au sel et au poivre cria. » 塩味のクッキーを売っている男が叫んだ。 The man selling pretzels shouted.

“不 ,我 能 走 ! no|I|can|walk いいえ|私は|できる|行く "¡No, puedo ir! « Non, je peux marcher ! » 「いいえ、私は行ける!」 "No, I can go!" ”臭 巴特 喊道 。 stinky|Bart|shouted 臭い|バット|大声で叫んだ « Sale Bâte cria. » ”臭バートが叫んだ。 "Stinky Bart shouted."},{

“你 站住 ,臭 巴特 ! you|stop|stinky|butt あなた|止まれ|臭い|バット "You stop, stinky Bart! "¡Basta, Bart! “Tu t'arrêtes, sale Bart ! “お前、待て、臭バート! ”罗西 喊道 ,“你 该 进 监狱 ! Rossi|shouted|you|should|go to|prison ロシー|叫んだ|あなた|すべき|入る|刑務所 "Rosie shouted, 'You should go to jail.'" -gritó Rosie- ¡Deberías ir a la cárcel! ”Rosie a crié, “tu devrais aller en prison ! ”ロッシが叫んだ、「お前は刑務所に入るべきだ!

罗西 在 头顶 挥动 着 绳子 。 |||agite|| Rossi|at|top of the head|wave|ongoing action marker|rope ロシー|は|頭の上で|振っている|現在進行形の助詞|ロープ Rosie balanceó la cuerda por encima de su cabeza. Rossi agite la corde au-dessus de sa tête. ロッシは頭の上でロープを振っている。 Rossi is swinging the rope above her head. 嗖 ! swoosh 音を立てる Vroom ! シュッ! Whoosh! 她 把 绳子 抛 向 牛仔 。 she|emphasis marker|rope|throw|towards|cowboy 彼女|を|ロープ|投げる|カウボーイ| Le tiró la cuerda al vaquero. Elle lance la corde vers le cow-boy. 彼女はロープをカウボーイに投げた。 She throws the rope towards the cowboy.

臭 巴特 迅速 跳 起来 。 stinky|butt|quickly|jump|up 臭い|バット|迅速に|跳ぶ|起き上がる Stinky Bart saltó rápidamente. 臭 巴特 迅速 跳 起来。 臭いバートはすぐに跳び上がった。 Stinky Bart quickly jumps up. 砰 ! bang Bang ! ドン! Bang! 他 跳 到 旁边 的 公交车 上 。 he|jump|to|beside|attributive marker|bus|on 彼|跳ぶ|到着する|隣|所有格助詞|バス|上に Saltó al siguiente autobús. Il a sauté sur l'autobus à côté. 彼は隣のバスに飛び乗った。 He jumped onto the bus next to him.

“我 有 弹力 牛仔 靴 ! ||élastique|| I|have|elastic|denim|boots 私|持っている|弾力性の|ジーンズ|ブーツ "¡Tengo botas vaqueras elásticas! « J'ai des bottes en jean élastiques ! 「私は弾力のあるジーンズブーツを持っている! "I have bouncy cowboy boots!" ”臭 巴特 大笑 。 stinky|butt|laugh loudly 臭い|バット|大笑い » Chou Bate rit à gorge déployée. 」臭いバートは大笑いした。 Stinky Bart laughed.

罗西 又 在 头顶 挥舞 绳子 。 Rossi|again|at|head top|wave|rope ロシー|また|で|頭上|振り回している|ロープ Rosie volvió a pasar la cuerda por encima de la cabeza. Rossi agite encore la corde au-dessus de sa tête. ロッシは再び頭上でロープを振り回している。 Rosie is waving the rope above her head again.

砰 ! bang バン バン! Bang! 臭 巴特 从 公交车 上 跳 到 一辆 大 货车 上 。 stinky|Bart|from|bus|on|jump|to|one|big|truck|on 臭い|バット|から|バス|上|跳ぶ|到|一台の|大きな|トラック|上 Stinky Bart salta del autobús a un camión grande. Le sale Bat a sauté d'un bus sur un grand camion. 臭いバートはバスから大きなトラックに飛び移った。 Stinky Bart jumped from the bus onto a big truck.

罗西 把 绳子 抛 了 出去 。 |||a lancé|| Rossi|emphasis marker|rope|throw|past tense marker|outside ロシ|を|ロープ|投げ|過去形のマーカー|外に Rossi tiró la cuerda. Rossi a jeté la corde à l'extérieur. ロッシはロープを投げた。 Rosie threw the rope out. 嗖 ! swoosh 音を立てる Vroom ! シュッ! Whoosh! 它 套住 了 臭 巴特 的 腿 。 it|trapped|past tense marker|stinky|Bart|attributive marker|leg それ|捕まえる|過去形のマーカー|臭い|バット|所有格の助詞|足 Atrapó la pierna de Bart. Il a attrapé la jambe de Stinky Butt. それは、臭いバットの足を捕まえた。 It caught the leg of Stinky Bart.

“不 ! no いいえ “Non ! 「いや!」 "No! ”他 喊道 。 he|shouted 彼|大声で叫んだ ” cria-t-il. 彼は叫んだ。 " he shouted.

臭 巴特 掉 到 地上 以后 ,罗西 迅速 把 他 绑 了 起来 。 stinky|Bart|fall|to|ground|after|Rossi|quickly|把|him|tie|past tense marker|up 臭い|バット|落ちる|に|地面|後|ロシー|迅速に|を|彼|縛る|完了を示す助詞|させた Después de que Stinky Bart cayera al suelo, Rosie lo ató rápidamente. 臭バートが地面に落ちた後、ロッシはすぐに彼を縛り上げた。 After the stinky Bart fell to the ground, Rossi quickly tied him up.

史密斯 侦探 跑 了 过来 。 Smith|detective|ran|past tense marker|over here スミス|探偵|走る|過去形のマーカー|来る El detective Smith llegó corriendo. Le détective Smith est arrivé en courant. スミス探偵が駆け寄ってきた。 Detective Smith ran over. “做得好 ,火箭 女孩儿 ! well done|rocket|girl よくやった|ロケット|女の子 "¡Bien hecho, Chica Cohete! 「よくやった、ロケットガール! "Well done, Rocket Girl!" "

“谢谢 ,侦探 先生 。 thank you|detective|sir ありがとう|探偵|先生 「ありがとう、探偵さん。」 "Thank you, Detective." ”罗西 说 ,“你 可以 把 他 送 进 监狱 了 。 Rossi|said|you|can|put|him|send|into|prison|emphasis marker ロシー|言った|あなた|できる|を|彼を|送る|入れる|刑務所|完了の助詞 -dijo Rossi- Puedes mandarlo a la cárcel. ロッシは言った。「彼を刑務所に送ってもいいよ。」 Rossi said, "You can send him to jail now." 一定 要 让 他 洗澡 。 definitely|need to|make|him|take a bath 必ず|しなければならない|させる|彼|お風呂に入る Asegúrate de dejarlo tomar un baño. 必ず彼をシャワーさせて。 Make sure to give him a bath. 他 太 臭 了 ! he|too|smelly|emphasis marker 彼|あまりにも|臭い|状態変化を示す助詞 ¡Él apesta! 彼は臭すぎる!」 He is too smelly! "

罗西 赶快 回到 卖 椒盐 脆饼 的 摊位 。 |||||||stand Rossi|hurry up|return to|sell|salt and pepper|crispy biscuits|attributive marker|stall ロシー|早く|戻る|売る|塩胡椒|クッキー|の|屋台 Rosie se apresuró a regresar al puesto de pretzels. Rossi, dépêche-toi de retourner au stand de vente de biscuits croustillants au sel et au poivre. ロッシは急いで塩味のクッキーの屋台に戻った。 Rossi quickly returned to the stall selling salty crispy biscuits. “请 给 我 一包 椒盐 脆饼 。 please|give|me|one pack|pepper salt|crispy biscuits お願いします|与える|私に|一袋|胡椒塩|クッキー "Dame un paquete de pretzels, por favor. 「塩味のクッキーを一袋ください。」 "Please give me a pack of salty crispy biscuits." "

罗西 回到 赛车场 找到 朋友 们 。 Rossi|return to|racetrack|find|friends|plural marker ロシ|戻る|サーキット|見つける|友達|複数形の助詞 Rossi regresa a la pista de carreras para encontrar amigos. ロッシはサーキットに戻り、友達を見つけた。 Rossi returned to the racetrack and found her friends.

“不好意思 花 了 这么 长时间 。 sorry|spend|past tense marker|so|long time ごめんなさい|花|過去形のマーカー|こんなに|長い時間 "Lo siento, tomó tanto tiempo. 「ごめん、こんなに時間がかかってしまった。」 "Sorry it took so long." ”罗西 说 。 Rossi|said ロシー|言った ロッシは言った。 Rossi said.

她 拿出 了 零食 。 she|take out|past tense marker|snacks 彼女|出す|過去形のマーカー|おやつ Ella trajo bocadillos. Elle a sorti des snacks. 彼女はお菓子を取り出した。 She took out some snacks.

“谢谢 你 的 椒盐 脆饼 ,罗西 。 thank you|you|attributive marker|pepper salt|crispy biscuit|Rossi ありがとう|あなた|の|塩胡椒|クッキー|ロッシー "Gracias por los pretzels, Rosie. « Merci pour tes biscuits salés, Rosy. » 「ありがとう、ロッシ。あなたの塩胡椒クラッカー。」 "Thank you for the pretzel sticks, Rossi." ”特勒尔 说 。 Teller|said 特勒尔|言った dijo Turrell. a dit Teller. テレルが言った。 Treller said.

“不用 谢 。 pas de quoi| no need|thanks どういたしまして| « Pas de quoi. » 「どういたしまして。」 "You're welcome." ”罗西 说 ,“是 火箭 女孩儿 帮 了 我 。 Rossi|said|it is|rocket|girl|helped|past tense marker|me ロシー|言った|は|ロケット|女の子|助けた|過去形のマーカー|私 dijo Rosie, "Rocket Girl me ayudó". Rosi a dit : « C'est la fille de la fusée qui m'a aidée. » ロッシは言った。「ロケットガールたちが助けてくれたの。」 Rossi said, "It was the Rocket Girl who helped me." » "

特 勒尔 用 怀疑 的 眼神 看着 她 。 ||use|doubtful|attributive marker|gaze|looking at|her 特別な|名前|使って|疑い|の|目つき|見ている|彼女 Terrell la miró con suspicacia. Trelle la regarda avec des yeux pleins de doute. テレルは疑いの目で彼女を見た。 Trelawney looked at her with a skeptical gaze. “你 在 开玩笑 吧 ? you|are|joking|right あなた|今|冗談を言っている|ね "¿Estás bromeando? « Tu rigoles, non ? 「冗談だろう?」 "Are you joking?" » "

“对 。 correct はい 「はい。」 "Yes." ”罗西 说 。 Rossi|said ロシー|言った ロッシは言った。 "Rossi said."

SENT_CWT:9r5R65gX=2.75 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=154.36 SENT_CWT:AsVK4RNK=3.01 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.8 ja:unknowd en:unknowd openai.2025-02-07 ai_request(all=108 err=0.00%) translation(all=86 err=3.49%) cwt(all=387 err=0.52%)