32 你 的 钱包 忘 在 这儿 了 旅行 2 1 句子 2 课文
32 Sie haben Ihre Brieftasche hier vergessen Reisen 2 1 Sätze 2 Texte
32 Your wallet forgot here travel 2 1 sentence 2 text
32 Te has olvidado la cartera aquí Viajar 2 1 Frases 2 Textos
32 Tu as oublié ton portefeuille ici Voyage 2 1 Phrases 2 Textes
32 ここに財布を忘れた 旅行 2 1 文章 2 本文
32 Zapomniałeś portfela Podróżowanie 2 1 Zdania 2 Teksty
32 Ты забыл свой кошелек здесь. Путешествие 2 1 предложение 2 текст
第 三 十 二 课 你 的 钱包 忘 在 这儿 了
Lesson 32 Your wallet is here
Leçon 32 Votre portefeuille a été oublié ici.
レッスン32ここに財布を忘れた
Тридцать вторая урок. Ты забыл свой кошелек здесь.
1 句子 229 你 看见 和子 了 吗 ?
1 Satz 229 Siehst du die Harmonie?
1 sentence 229 Do you see the harmony?
1文229ハルコを見ましたか?
1 предложение 229 Ты видел Хэци?
230你 进 大厅 去 找 她 吧 。
ты|войти|зал|пойти|найти|её|частица предложения
|go into|the hall||||
Gehe in die Halle und suche sie.
230 Go into the hall and go find her.
230 Vous entrez dans le hall et la trouvez.
230あなたはホールに入って彼女を見つけます。
230 Пойди в холл и найди её.
231 三 天 以内 的 机票 都 没有 了 。
три|день|в пределах|частица притяжательности|билет|все|не|маркер завершенного действия
||within three days||tickets|all||past tense marker
231 Tickets innerhalb von drei Tagen sind weg.
231 Tickets within three days are gone.
231 Il n'y a pas de billets d'avion dans les trois jours.
231 3日以内の航空券がなくなりました。
231 Билетов на рейсы в течение трех дней больше нет.
232您 应该 早点儿 预订 飞机 票 。
Вы|должны|пораньше|забронировать|самолет|билет
|should|earlier|book|flight|ticket
232 Sie sollten Ihr Flugticket früher buchen.
232 You should book your flight ticket earlier.
232 Vous devez réserver vos billets d'avion à l'avance.
232飛行機のチケットは早めに予約する必要があります。
232 Вам следует забронировать билеты на самолет пораньше.
233我 有 急事 ,您 帮 帮 忙 吧 !
я|есть|срочное дело|Вы|помочь|помочь|занятый|частица просьбы
I||urgent matter|you|help||help|
233 Ich habe es eilig, hilf mit!
233 I am in a hurry, help out!
233 J'ai quelque chose d'urgent, aidez-moi!
233急いでいます、助けてください!
233 У меня срочное дело, помогите, пожалуйста!
234 有 一张 十五号 晚上 八点 的 退票 。
есть|один|пятнадцатое число|вечер|восемь часов|частица принадлежности|возвратный билет
||ticket||5|15|evening
234 Es gibt eine Rückerstattung am 15. um 20 Uhr.
234 There is a refund on the 15th at 8pm.
234 Il y a un billet remboursé à 20 heures le 15.
234 15日の午後8時に払い戻しがあります。
234 Есть один возвратный билет на 15 число на 8 вечера.
235机票 上 写着 十 四 点 零 五 分 起飞 。
билет на самолет|на|написано|||||||вылет
flight ticket|||||||0||minutes
Das 235-Ticket sagte, dass es um 14:05 startete.
The 235 ticket said that it took off at 14:05.
235チケットには、14.05に離陸と書かれています。
На билете написано, что вылет в 14:05.
236小姐 ,你 的 钱包 忘 在 这儿 了 。
мисс|ты|притяжательная частица|кошелек|забыть|в|здесь|маркер завершенного действия
Miss|||wallet||||
Fräulein 236, Ihre Brieftasche ist hier vergessen worden.
Miss 236, your wallet has been forgotten here.
236ミス、あなたの財布はここで忘れられた。
Мисс, вы забыли свой кошелек здесь.
2会话 1刘京 :你 看见 和子 了 吗 ?
разговор|Лю Цзинь|ты|видеть|Хэ Цзы|частица завершенного действия|вопросительная частица
conversation|Liu Jing|||||
2 Sitzung 1 Liu Jing: Hast du die Harmonie gesehen?
2 Session 1 Liu Jing: Have you seen the harmony?
2会話1Liu Jing:Heziを見たことがありますか?
Разговор 1: Лю Цзинь: Ты видела Хэ Цзы?
玛丽 :没 看见 。
Мария|не|видеть
Mary||
Mary: Ich habe es nicht gesehen.
Mary: I didn't see it.
メアリー:私はそれを見ませんでした。
Мэри: Не видела.
你 进 大厅 去 找 她 吧 。 2 刘京 : 和子 , 买 到 票 了 没有 ?
Go into the hall and go find her.
Ты иди в холл и найди её. 2 Лю Цзин: Хэ Цзы, купила билет?
和子 :还没有 呢 。
это|еще не|частица вопроса
2 Liu Jing: Hezi, hast du ein Ticket gekauft?
2 Liu Jing: Hezi, did you buy the ticket?
Хэ Цзы: Ещё нет.
刘京 :快 到 南边 六 号 窗口 去 买 。
имя|быстро|до|южной стороны|шесть|номер|окно|пойти|купить
|||south||6|window 6||
Hezi: Noch nicht.
Hezi: Not yet.
Liu Jing: Allez à la fenêtre 6 au sud pour l'acheter.
Liu Jing:急いで南側の6番目の窓口で購入してください。
Лю Цзин: Быстро иди к шестому окну на юге и купи.
和子 :买 两 张 去 上海 的 票 。
和子|купить|два|счетное слово|до|Шанхай|притяжательная частица|билет
|||tickets|to|||
Liu Jing: Komm am 6. in das South Window um zu kaufen.
Liu Jing: Come to the south window on the 6th to buy.
Hezi: Achetez deux billets pour Shanghai.
Hezi:上海へのチケットを2枚購入します。
Хэ Цзы: Купи два билета в Шанхай.
售票员 :要 哪天 的 ?
кассир|нужно|какой день|частица притяжательности
ticket seller|||
Hezi: Buy two tickets to Shanghai.
チケット販売者:何日ですか?
Продавец билетов: На какой день?
和子 :明天 的 有 没有 ?
和子|завтра|притяжательная частица|есть|нет
Ticketverkäufer: Welcher Tag ist es?
Ticket seller: What day is it?
Хэ Цзы: Есть на завтра?
售票员 :卖完 了 。
кассир|продано|маркер завершенного действия
|sold out|
Hezi: Gibt es morgen?
Hezi: Is there tomorrow?
Продавец билетов: Проданы.
有 后天 的 ,要 不要 ?
есть|послезавтра|частица принадлежности|нужно|не нужно
|the day after tomorrow|||
Ticketverkäufer: Ausverkauft.
Ticket seller: Sold out.
取得したものがありますか?
Есть на послезавтра, хотите?
和子 :要 。
и|нужно
Have the day after tomorrow, do you want it?
И сын: Да.
我 想 白天 到 ,买 哪 次 好 ?
я|хочу|днем|до|купить|какой|раз|хорошо
||day||buy||time|
I want to arrive during the day. Which time is better?
Je veux arriver dans la journée. Quelle heure est la meilleure?
日中に到着したいのですがどちらがいいですか。
Я хочу поехать днем, когда лучше купить?
售票员 :买 十 三 次 吧 。
кассир|купить|десять|три|раз|частица предложения
ticket seller|buy||||
Ich möchte tagsüber hingehen, welche Zeit kaufe ich?
I want to go during the day, which time to buy?
Attendant: Achetez-le treize fois.
チケット販売者:13回購入。
Продавец билетов: Давайте купим на тринадцатый.
要 硬卧 还是 软卧 ?
нужно|жесткое спальное место|или|мягкое спальное место
|hard sleeper|or|soft sleeper
Ticketverkäufer: Kaufen Sie 13 mal.
Ticket seller: Buy thirteen times.
Хотите жесткое или мягкое спальное место?
和子 :硬卧 。
和子|жесткое спальное место
hard sleeper|hard sleeper
Willst du hart oder weich schlafen?
Want to sleep hard or soft?
Kazuko: dormeur dur.
И сын: жесткое спальное место.
3尼娜 :到 北京 的 飞机 票 有 吗 。
Нина|до|Пекин|частица притяжательности|самолет|билет|есть|вопросительная частица
Nina||Beijing|||ticket||
Und Sohn: Harte Schläfer.
And son: hard sleeper.
3ニーナ:北京への航空券はありますか?
Нина: Есть билеты на самолет до Пекина?
?售票员 :三天 以内 的 都 没有 了 。
кассир|три дня|в пределах|частица притяжательности|все|нет|маркер завершенного действия
|||within three days|||
3 Nina: Gibt es ein Flugticket nach Peking?
3 Nina: Is there a flight ticket to Beijing?
? Préposé: Rien dans les trois jours.
Продавец билетов: Билетов на три дня вперед уже нет.
你 应该 早点儿 预订 。
ты|должен|пораньше|забронировать
||earlier|book
Ticketverkäufer: Keiner der drei Tage.
Ticket seller: None of the three days.
Vous devriez réserver tôt.
早めに予約する必要があります。
Тебе следовало бы забронировать пораньше.
尼娜 : 我 有 急事 , 帮 帮 忙 吧 !
You should book earlier.
Nina : Je suis pressée, aidez-moi !
ニーナ:私は緊急の何かがあります、助けてください!
Нина: У меня срочное дело, помоги, пожалуйста!
售票员 : 你 等 等 , 我 再 查 查 。
Nina: I am in a hurry, help out!
Attendant: Attendez, je vais vérifier à nouveau.
アテンダント:待って、もう一度確認します。
Продавец билетов: Подожди, я проверю еще раз.
真巧 ,有 一张 十五号 晚上 八点 的 退票 。
действительно удачно|есть|один|пятнадцатое число|вечер|восемь часов|притяжательная частица|возвратный билет
really|really clever|||ticket|||
Ticket seller: You wait, I will check again.
C'est un hasard s'il y a un remboursement pour 8 heures du soir le 15.
15日の夕方8時に返金があるのは偶然です。
Как раз вовремя, есть возвратный билет на 15-е число на 8 вечера.
尼娜 :我 要 了 。
Нина|я|хочу|маркер завершенного действия
Nina|||
It’s a coincidence that there is a refund on the 15th at 8pm.
ニーナ:私はそれが欲しいです。
Нина: Я его возьму.
这 是 我 的 护照 。
это|есть|я|притяжательная частица|паспорт
||||passport
Nina: I want it.
Это мой паспорт.
请问 ,从 这儿 到 北京 要 多长时间 ?
извините|от|здесь|до|Пекин|нужно|сколько времени
||||Beijing||how long
This is my passport.
Скажите, сколько времени нужно, чтобы добраться отсюда до Пекина?
售票员 :一个 多 小时 。
кассир|один|больше|час
Excuse me, how long does it take to get to Beijing from here?
Chef d'orchestre: plus d'une heure.
チケットコンダクター:1時間以上。
Продавец билетов: чуть больше часа.
尼娜 :几点 起飞 ?
Нина|во сколько|вылетает
Nina|what time|
Ticket seller: More than an hour.
Nina: À quelle heure ça décolle?
ニーナ:それは何時に離陸しますか?
Нина: Во сколько вылет?
售票员 :您 看 ,机票 上 写着 十四点 零五分 起飞 。
кассир|Вы|смотрите|билет|на|написано|1400|05 минут|вылет
Nina: What time does it take off?
Продавец билетов: Посмотрите, на билете написано, что вылет в 14:05.
4尼娜 :小姐 ,您 的 钱包 忘 在 这儿 了 。
Нина|мисс|Вы|притяжательная частица|кошелек|забыли|в|здесь|маркер завершенного действия
Nina|Miss|||wallet||||
Ticket seller: You see, the ticket says that it takes off at 14:05.
Нина: Мисс, вы забыли свой кошелек здесь.
售票员 :太 谢谢 你 了 。
кассир|слишком|спасибо|ты|частица завершенного действия
4 Nina: Miss, your wallet has been here.
アテンダント:ありがとうございます。
Продавец билетов: Большое спасибо вам.
SENT_CWT:9r5R65gX=3.97 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.53
ru:unknowd
openai.2025-02-07
ai_request(all=49 err=0.00%) translation(all=39 err=0.00%) cwt(all=254 err=25.20%)