×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».

image

电视剧《山楂树之恋》(TV film "Under the Hawthorn Tree"), episode32-5

episode32-5

妈妈 :静秋 。 把 这些 水果 带 到 宿舍 去 吃 啊 。 静秋 :妈 ,不用 了 。 留 给 妹妹 吃 吧 。 妈妈 :她 有 。 走吧 。 妈 送 你 。 秋 啊 。 今天 我们 家 可 真是 双喜临门 啊 。 妈 真是 为 你 感到 庆幸 。 我 的 女儿 还是 一个 完完整整 的 大姑娘 。 这 可 是 上天 给 你 重新 生活 的 机会 啊 。 你 可 要 好好 珍惜 。 静秋 :这 应该 是 他 留 给 我 的 机会 。 妈 , 既然 他 没有 得手 , 那 说明 我们 以前 对 他 的 猜测 都 是 错 的 。 妈 ,我 想 去 找找 他 看看 是 怎么 回事儿 。 说不定 , 说不定 是 我们 错怪 他 了 。 妈妈 :秋 啊 ,你 别 天真 了 ,好不好 啊 ? 你 怎么 说来说去 又 绕 回去 了 ,你 ? 他 没 得手 ,往好里 想 。 说明 他 还 有点 良心 。 往坏 里 想 说明 他 吸取 了 那个 姓 林 的 坏蛋 的 教训 想 逃避 责任 。 反正 他 是 背叛 了 你 跟 别人 结婚 了 。 静秋 :妈 。 妈妈 :既然 给 了 你 一条 活路 ,你 还 不 赶紧 逃 啊 。 你 还 想 执迷不悟 地 自投罗网 。 自毁前程 。 脑子 清醒 清醒 。 妈 求 你 了 啊 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

episode32-5 episode32-5 эпизод32-5 épisode32-5 episode32-5

妈妈 :静秋 。 maman|Jing Qiu お母さん|静秋 Maman : Jingqiu. お母さん:静秋。 把 这些 水果 带 到 宿舍 去 吃 啊 。 Particule de mise en avant|ces|fruits|apporter|à|dortoir|aller|manger|particule d'exclamation これらの|これらの|果物|持って|到着する|寮|行く|食べる|感嘆詞 Emporte ces fruits à la chambre pour les manger. これらの果物を寮に持って行って食べてね。 静秋 :妈 ,不用 了 。 nom propre|maman|pas besoin de|particule de changement d'état 名前|お母さん|不必要|状態変化のマーカー Jingqiu : Maman, ce n'est pas nécessaire. 静秋:いいえ、もう大丈夫。 留 给 妹妹 吃 吧 。 laisser|à|petite sœur|manger|particule d'invitation 留|に|妹妹|食べる|命令形の助詞 Laisse-les pour que ma sœur puisse les manger. 妹に食べさせてあげて。 妈妈 :她 有 。 maman|elle|a お母さん|彼女|持っている Maman : Elle en a. お母さん:彼女はいます。 走吧 。 allons-y 行こう (いこう Allons-y. 行こう。 妈 送 你 。 maman|t'offre|tu お母さん|送る|あなた Maman t'accompagne. お母さんが送ってあげる。 秋 啊 。 automne|particule d'exclamation 秋|あ Ah l'automne. 秋だね。 今天 我们 家 可 真是 双喜临门 啊 。 aujourd'hui|nous|maison|vraiment|c'est vraiment|double bonheur à la porte|particule d'exclamation 今日|私たち|家|本当に|本当に|ダブルハピネス|感嘆詞 Aujourd'hui, c'est vraiment une double joie pour notre famille. 今日は私たちの家は本当にダブルハッピーだね。 妈 真是 为 你 感到 庆幸 。 maman|vraiment|pour|toi|se sentir|chanceux お母さん|本当に|のために|あなた|感じる|幸運に思う Maman, je suis vraiment heureuse pour toi. お母さん、本当にあなたのことを幸運に思います。 我 的 女儿 还是 一个 完完整整 的 大姑娘 。 je|particule possessive|fille|encore|un|tout à fait|particule possessive|grande fille 私|の|娘|まだ|一人の|完全に|の|大きな娘 Ma fille est encore une jeune fille entière. 私の娘はまだ一人前の女性です。 这 可 是 上天 给 你 重新 生活 的 机会 啊 。 cela|mais|est|ciel|donner|tu|recommencer|vie|particule possessive|opportunité|particule d'exclamation これ|しかし|は|天|与える|あなた|再び|生活|の|機会|あ C'est une chance que le ciel t'a donnée pour recommencer ta vie. これは天があなたに与えた新しい生活のチャンスです。 你 可 要 好好 珍惜 。 tu|peux|doit|bien|chérir あなた|でも|は|しっかりと|大切にする Tu dois vraiment en prendre soin. しっかりと大切にしてください。 静秋 :这 应该 是 他 留 给 我 的 机会 。 nom propre|cela|devrait|est|il|laisser|à|moi|particule possessive|opportunité 静秋|これ|はず|です|彼|留める|与える|私|の|機会 Jingqiu : Cela devrait être une chance qu'il m'a laissée. 静秋:これは彼が私に残してくれたチャンスに違いありません。 妈 , 既然 他 没有 得手 , 那 说明 我们 以前 对 他 的 猜测 都 是 错 的 。 Maman, puisque qu'il n'a pas réussi, cela signifie que nos suppositions à son sujet étaient toutes fausses. お母さん、彼が成功しなかったということは、私たちが以前彼について考えていたことはすべて間違っていたということだね。 妈 ,我 想 去 找找 他 看看 是 怎么 回事儿 。 maman|je|veux|aller|chercher|il|regarder|est|comment|affaire お母さん|私|行きたい|行く|探す|彼|見る|は|どう|事 Maman, je veux aller le chercher pour voir ce qui se passe. お母さん、彼を探しに行って、どういうことなのか見てみたい。 说不定 , 说不定 是 我们 错怪 他 了 。 Peut-être, peut-être que nous l'avons mal jugé. もしかしたら、私たちが彼を誤解していたのかもしれない。 妈妈 :秋 啊 ,你 别 天真 了 ,好不好 啊 ? maman|Qiū|particule d'interjection|tu|ne|naïf|particule d'état|d'accord|particule d'interjection お母さん|秋|呼びかけの助詞|あなた|しないで|無邪気|状態の変化を示す助詞|よろしいですか|強調の助詞 Maman : Qiu, ne sois pas naïve, d'accord ? お母さん:秋、もう少し現実的になってよ、いい? 你 怎么 说来说去 又 绕 回去 了 ,你 ? tu|comment|parler sans cesse|encore|tourner|revenir|particule d'action complétée|tu あなた|どうして|言ったり来たり|また|回る|戻る|完了形|あなた Pourquoi tu tournes en rond et reviens toujours au même point ? どうしてあなたは何度も同じことを言って、また元に戻ってくるの? 他 没 得手 ,往好里 想 。 il|pas|réussir|vers le mieux|penser 彼|ない|得意|より良く|思う Il n'a pas réussi, pensons positivement. 彼は手に入れられなかった、良い方に考えよう。 说明 他 还 有点 良心 。 expliquer|il|encore|un peu|conscience 説明|彼|まだ|ちょっと|良心 Cela montre qu'il a encore un peu de conscience. つまり、彼にはまだ少し良心がある。 往坏 里 想 说明 他 吸取 了 那个 姓 林 的 坏蛋 的 教训 想 逃避 责任 。 悪い方向へ|中|思う|説明|彼|吸収する|過去形のマーカー|あの|姓|林|所有格の助詞|悪党|所有格の助詞|教訓|思う|回避する|責任 Penser négativement montre qu'il a tiré des leçons du méchant nommé Lin et qu'il veut fuir ses responsabilités. 悪い方に考えると、彼は林という姓の悪党の教訓を吸収し、責任を逃れようとしている。 反正 他 是 背叛 了 你 跟 别人 结婚 了 。 de toute façon|il|est|trahie|particule d'action complétée|tu|avec|autres|se marier|particule d'action complétée とにかく|彼は|です|裏切り|過去形のマーカー|あなた|と|他の人|結婚|完了形のマーカー De toute façon, il t'a trahi et s'est marié avec quelqu'un d'autre. とにかく、彼はあなたを裏切り、他の人と結婚した。 静秋 :妈 。 nom propre|maman 静秋|お母さん Jingqiu : Maman. 静秋:お母さん。 妈妈 :既然 给 了 你 一条 活路 ,你 还 不 赶紧 逃 啊 。 maman|puisque|donner|particule de passé|tu|une|échappatoire|tu|encore|pas|rapidement|fuir|particule d'exclamation お母さん|既に|与える|過去形のマーカー|あなた|一つの|生きる道|あなた|まだ|しない|急いで|逃げる|感嘆詞 Maman : Puisque je t'ai donné une chance de t'en sortir, tu ne vas pas te dépêcher de fuir ? 母:せっかく君に逃げる道を与えたのに、まだ逃げないのか。 你 还 想 执迷不悟 地 自投罗网 。 tu|encore|veux|s'accrocher à une illusion|particule adverbiale|se jeter dans un piège あなた|まだ|想|執迷している|状態を表す助詞|自ら罠に飛び込む Tu veux encore t'entêter et te jeter dans le piège. まだ自分から罠に飛び込むつもりなのか。 自毁前程 。 Tu es en train de te détruire. 自分の未来を台無しにする。 脑子 清醒 清醒 。 Réveille-toi. しっかりしなさい。 妈 求 你 了 啊 。 maman|je te demande|tu|particule d'action complétée|particule d'exclamation お母さん|求める|あなた|状態の変化を示す助詞|感嘆詞 Maman, je t'en supplie. お願いだから、母さんのために。

SENT_CWT:9r5R65gX=6.44 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.97 SENT_CWT:9r5R65gX=3.52 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.91 fr:9r5R65gX ja:9r5R65gX openai.2025-01-22 ai_request(all=36 err=0.00%) translation(all=30 err=0.00%) cwt(all=195 err=14.87%)