×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».

image

Antoni Lange - MIRANDA, Miranda 10/12

Miranda 10/12

Rankiem zjawiła się u nas Damajanti. Sam nie wiedziałem, czy mam na nią patrzeć jak zwycięzca-kochanek, czy też jak winowajca, który miał sny bezbożne i sprofanował swe bóstwo. Nie wiedziałem, czy to był sen czy jawa, bo zwłaszcza tu w tym kraju — straciłem miarę granicy między urojeniem a rzeczywistością.

Zauważyłem, że w ciągu dnia żona Wasiszty długie rozmowy prowadziła z Damajanti i chodziła z nią do świątyni Miłości. Co tam robiły — nie wiem; ale spostrzegłem, że Damajanti mię unika. Zbliżyłem się jednak do niej i zapytałem, co to znaczy. Spojrzała na mnie zimno i surowo, jakby była na mnie obrażona:

— Rozchodzę się z moim mężem Ardżuną. Będę mieszkała u pani Gandhari. Tam możesz przyjść i zobaczyć się ze mną. — Bądź na zebraniu Czarwaki: odbywa się ono w jednej sali w okolicy świątyni Mądrości.

Po co Damajanti powtarzała mi wiadomość o swym rozwodzie, nie rozumiem. Mimo to zacząłem teraz snuć Bóg wie jakie marzenia. I swoją drogą nie wiem, dlaczego mnie ta kobieta unika.

Nie mogłem też nie uwzględnić, że realnie czy marzeniowo dała mi ona parę godzin takiego szczęścia i takiej rozkoszy, jakiej nikt i nigdy dać mi nie byłby w stanie. Ściśle biorąc, mógłbym już umrzeć, jako ten, co kielich życia wypił do dna.

A jednak dzisiaj rano marzyłem, że te czarowne aromatyczne noce powtarzać się będą jeszcze i jeszcze… Tymczasem była to jedna jedyna noc cudu — i miała się już nigdy nie powtórzyć. — Damajanti żywiła jakąś myśl tajemniczą, a tajemnica ta była dla mnie nieprzeniknioną i niedostępną.

Czy ją żona Wasiszty znała — nie wiem. — Jakem się później przekonał, istotnie o tym nie wiedziała. Damajanti już dawno złożyła przysięgę tajemną w świątyni Słońca — a tutaj kto przysięgę złożył, tego żadna siła od jej spełnienia wyzwolić nie może.

W czasie obiadu rozmawiałem z Wasisztą o zebraniu, które zwołał Czarwaka. Wasiszta był jego przeciwnikiem: uważał jego działalność za szkodliwą, ale przyznawał mu wysoką inteligencję i uczciwość nieposzlakowaną.

— A jakże on traktuje swoich przeciwników?

— Również — z najwyższą kurtuazją.

— Czy go nie przekupiły czasem Telury albo Anglicy?

— Co za pomysł! Ma on swoje zasady, do których zapewne doszedł pracą duchową, a że się z nami nie zgadza, to cóż tu mają do roboty Anglicy?

— U nas by go na pewno oskarżono o to, że się zaprzedał jakiejś obcej potencji i tysiąc pięćset innych plotek puszczono by na niego.

— Wyznaję, że nie bardzo to rozumiem, bo to przecież nic a nic nie wyjaśnia prawdy. Trzeba tylko dokładnie poznać jego doktrynę, a wtedy można z nią walczyć i nawet ją obalić.

— Ach, więc wy, chcąc zwalczyć Czarwakę, przede wszystkim dokładnie zapoznajecie się z jego nauką?

— A, jakże można by inaczej?

— To dla mnie nowość prawdziwa! U nas zwykle nawet zwolennicy jakiejś doktryny czy stronnictwa nie znają dokładnie swego dekalogu — a cóż dopiero, żeby znać i uwzględnić zasady przeciwnika!

— No, więc jakże z nimi walczą?

— Bardzo prosto. Stronnictwo A układa sobie jakieś fantastycznie frazesy o stronnictwie B i zwalcza te fantastyczne, oczywiście bardzo głupie i łatwe do obalenia, frazesy. I podobnie stronnictwo B walczy ze stronnictwem A.

— No, ale przecież jakąś dyskusję prowadzą.

— Niech Bóg broni! Jeżeli np. grupa A urządza wiec, to na pewno członkowie grupy B na ten wiec nie przyjdą, a jeżeli przyjdą, to po to, żeby hałasować, gwizdać, przeszkadzać. Panowie A wcale nie chcą dowiedzieć się, co myśli grupa B i na odwrót. Oni z góry mają siebie nawzajem za ojcobójców, trucicieli, zdrajców ojczyzny, bandytów, złodziei itd.

— To dziwne! Więc w takim razie nigdy się prawdy nie dowiedzą!

— Ale im wcale o prawdę nie chodzi. Każdy ma swoją bardzo mętnie znaną sobie półprawdę, która jest półfałszem — i broni tego tumanu.

— To jest rzecz niezrozumiała dla mnie — ale i to możliwe. Było i u nas coś podobnego. Stary Wiśwamitra mi opowiadał, że po wygnaniu naszych ciemięzców, kiedy Suriawastu na nowo zdobyła niepodległość — takie same walki były i u nas.

Chociaż Wasiszta wiedział o moich uczuciach dla Damajanti — a lękam się nawet, że zarówno on, jak i sama Damajanti znała mój sen, to jednak nie miał wcale o nią obawy — i spokojnie mówił ze mną o rzeczach postronnych. Tylko żona Wasiszty była w trwodze, że Damajanti, połączywszy się z człowiekiem śmiertelnym, mogłaby spaść do stanu Upiornicy.

Był to bowiem straszny grzech — grzech, podobny do grzechu Adamowego; wygnanie z raju. Nie jest wykluczone, że nasi pierwsi rodzice byli to ludzie astralni i że ich wygnanie z Edenu — to po prostu materializacja ich ciał astralnych w grubą powłokę ciała ziemskiego.

A jednak Damajanti nie upadła w ten sposób; nie została wygnana z Edenu; nie przybrała swojej fluidycznej tkanki w ciało materialne.

Stało się to dzięki tej myśli tajemnej, którą Damajanti ślubowała i która była dla niej ochroną od zguby.

Po obiedzie odwiedziłem panią Gandhari, gdzie widziałem Damajanti. Ucałowaliśmy się raz jeszcze pocałunkiem braterskim — i, choć mi było na duszy tęskno i żałobnie, nie śmiałem już jej narzucać swoich uczuć ani wyznań, gdyż widziałem, że jest przejęta swoją myślą tajemną, zapewne całkowicie z innego świata.

Mieliśmy iść razem na zebranie, zwołane przez Czarwakę. Zapowiedział też mowę Tankara oraz Ratandżali — dwaj jego przeciwnicy i, jak to mię w ostatniej chwili pouczono, zamierzała również przemawiać Damajanti.

Niewielkie miałem pojęcie o idejach Czarwaki, ale wobec tego, że bardzo szanowni ludzie występowali przeciwko niemu, byłem niespokojny, że Damajanti, choć obiecywała z nim walczyć, może się skompromitować. Zapytałem więc ją, czy ma gotowy plan przemówienia.

Wyjaśniła mi rzecz w ten sposób, że pewne strony poglądów Czarwaki rozumie i wybacza, ale gdyby jego zasady zwyciężyły — to byłby upadek Republiki Słonecznej. Rzecz zupełnie naturalna, że w sercach ludzkich budzi się nostalgia za stanem pierwotnym; że bywają tęsknoty za jakąś rozkoszą, właśnie temu stanowi pierwotnemu dostępną, ale że to nie może być rzecz decydująca: że walka z tą pokusą owszem może Słońcogrodzian podnieść na wyższy stopień rozwoju duchowego.

Poszliśmy razem do sali zebrań. Przyłączył się do nas Wasiszta oraz kilka innych osób. Wiśwamitra przybył również. Sala — w pobliżu ministerium Mądrości — była dość obszerna i przepełniona publicznością. Było już pod wieczór — i zarówno ulice, jak i sala były oświetlone.

Nie pamiętam, czym wam wspominał o tutejszym oświetleniu. Jest ono również w związku z centralną maszyną maszyn, która stosownie do potrzeby przerabia wszelkie siły jedne na drugie — elektryczność na światło itd. Na ulicach a gościńcach znajdują się tu słupy, dość wysokie, zakończone kulą przezroczystą; zarówno słupy, jak kule, są z tej samej materii rogowatej, z której tu się wyrabia cegły, wozy itd. Owóż kula taka w miarę zapadania zmroku automatycznie stopniowo rozświetla się sama; w miarę świtania — sama stopniowo gaśnie. Żadnej mechaniki do tego celu nie potrzeba, gdyż z maszyny centralnej płynie energia, która sięga najbliższej lampy; ta działa na następną i tak dalej — w całym kraju.

W mieszkaniach prywatnych są również lampki mniejszych rozmiarów, które dają jasność równą sile światła słonecznego. Można powiedzieć, że jest tu wieczny dzień. O ile chcesz mieć ciemność, zamykasz prąd, ku czemu istnieje odpowiedni klucz, i światło gaśnie.

Taka świetlna kula wisiała na suficie sali zebrania, na które weszliśmy.

Wkrótce zadzwoniono i wystąpił Czarwaka, przez pewną grupę obecnych powitany hucznym oklaskiem.

Czarwaka jest doskonałym mówcą, pełnym ironii i ognia. Często wywołuje śmiech śród słuchaczy, czasami wielki entuzjazm. Jest to mężczyzna lat koło czterdziestu, o czarnych włosach i czarnym płomienistem oku. Głos ma mocny i melodyjny, wymowę płynną.

Nie mogę tu powtarzać jego długiej mowy — i tylko w streszczeniu ją podam. Główny zarzut, jaki Czarwaka stawia organizacji Słońcogrodzkiej, polega na tym, że jest ona niezgodna z naturą. Świat opiera się na ewolucji przyrodzonej i człowiek materialny, taki np. jak Telury lub Kalibany, z biegiem czasu podniesie się na wyższy stopień rozwoju i sam z siebie wyłoni swego astrala: jest bowiem rzeczą prawdopodobną, że świat materialny prędzej czy później przezwycięży sam siebie; wyzwoli się z materii i zmieni się w świat astralny. Ale musi to być wywołane samoistnym działaniem planety, fal kosmicznych, psychoplazmy idącej z nieskończoności, rozwoju kultury wewnętrznej człowieka itd., nie może zaś być owocem woli ludzkiej i sztucznych wynalazków. Słońcogrodzianie zadają gwałt naturze: póki jeszcze człowiek jest człowiekiem, wydobywają z niego widmo, nadając mu byt realny, a natomiast w nicość obracając jego ciało. Ciało to staje się widmem szczególnym, gdyż ono nie znika, ale gdzieś krąży w przestrzeni tak, że pewnego dnia, zazwyczaj w chwili śmierci, ukazuje się w całej pełni na nowo. Zdematerializowane ciało przestaje być czynnikiem ważkim naszego życia; zmaterializowany astral staje się wszystkim. Powiedzą mi, że ten astral jest istotą wyższą od człowieka; że ma daleko doskonalsze zmysły, że umie latać po powietrzu, że stanął ponad prawami natury, że opanował konieczność i usunął z życia przypadek, że uzyskał potęgę a pozbawił ją przemocy itd. Wszystko to prawda, ale utraciliśmy nader cenne rzeczy, mianowicie natężenie ducha, wysiłek, nieustające poczucie ryzyka i walki o byt, tj. to wszystko, w czym się rozwija rzeczywista wolność ludzkiej woli. Trudność, niebezpieczeństwo, przeszkody, nagromadzenie przeciwieństw — wszystko to usunięto nam sprzed oczu. Mamy nadmiar pewności, nadmiar ułatwień, jesteśmy ciągle pod nazbyt czujną opieką Metafizyki i triumwiratu jego ministrów. Powiadają, że my jesteśmy najbardziej wolni ludzie na świecie: ja zaś twierdzę, że jesteśmy w zupełnej niewoli, gdyż spadliśmy do stanu dzieci, nad którymi nieustannie czuwa niańka. Weźmy np. sprawę zawierania związków miłosnych. Anglicy mają tu wielki wysiłek: robią poszukiwania, próby, łączą się, mylą nieraz, rozchodzą, znajdują piękniejsze oczy, niż te, w które dotychczas spoglądali; słowem poznają szczęście i nieszczęście. U nas wszystkie te przedwstępne działania znikają: u nas ministerium samo ci wynajduje drugą osobę zgodnie z barwą twojej duszy — i całe szczęście, że psychometria czasami się myli i z tego wynika pewne urozmaicenie naszego życia. Oto jest mój wniosek, który chcę przedstawić narodowi pod rozwagę: aby na jedno pokolenie przerwać magnetyzowanie młodzieży i pozwolić wszystkim trwać dopóty w ciele materialnym, dopóki tego zapragną; aby tym jednostkom nieastralnym pozwolone było mieszkać do woli, gdzie zechcą, nie zaś gromadzić ich w jednej okolicy; aby przeprowadzić rewizję naszej konstytucji i stosownie do nowych potrzeb ją zreformować.

Hucznym brawem została przyjęta mowa Czarwaki, którego ideje widocznie były dość powszechne w tej społeczności, nadmiernie uduchowionej. To zdaje się znaczyły słowa Damajanti: Może tak, a może nie!

Teraz przemówił Tamkara.

Uważa on za rzecz naturalną, że człowiek tęskni za swoją przeszłością nie tylko ludzką, ale nawet roślinną czy kamienną. Czy człowiek zwykły wobec zwierzęcia nie jest istotą niższą? Czy nie jest rzeczą korzystną mieć cztery nogi zamiast dwóch, posiadać ogon, ciało mieć pokryte szerścią? Czy nie jest rzeczą dobrą tkwić korzeniami w ziemi spokojnie i nieruchomo, a pewnie i trwale, jak to jest naturą drzew i roślin! A jednak nikt nie pragnie biegać na czterech nogach, ani wrosnąć w ziemię. Każdy bowiem łatwo zrozumie, że to byłoby cofnięciem się w daleką przeszłość. Ale i człowiek śmiertelny jest istotą nieostateczną na tym świecie: on jest tylko stopniem do rozwoju istoty wyższej, która ma się z niego wyłonić. Może ta istota wyłoni się drogą powolnej wielowiecznej ewolucji, ale jeżeli znaleźliśmy sposób przyspieszenia tego procesu — tośmy uczynili to, co do nas należy. Nie sądzę bynajmniej, aby stan, w którym Suriawastu obecnie się znajduje, był stanem najwyższym, do jakiego dojść może ludzkość. Przeciwnie, my jesteśmy dopiero u początku jakiejś nowej ery — i stanowimy zapowiedź nowego człowieka, którego natury ani istoty bynajmniej się nie domyślamy. Śmiało jednak możemy powiedzieć o sobie, że jesteśmy wyżsi od człowieka pospolitego, zwanego homo sapiens. Na dwóch rzeczach opiera się naszą wyższość: na rozwoju splotu słonecznego do wyżyn świadomości i na znajomości Nirwidium. Przeniknęliśmy do istoty organizmu ludzkiego i do istoty budowy materii. Rozwijamy w każdej jednostce siłę mediumiczną, którą zaniedbali inni mieszkańcy planety — i na tej podstawie utrwalamy astral. Uzyskaliśmy tą drogą zalety tak cenne, że ich wartość znacznie przewyższa straty poniesione. Czemuż mamy się wyzbywać tej wyższości? Czarwaka żali się głównie na to, że z życia naszego zginęła przypadkowość. Ale im istota jest doskonalsza, tym mniej ulega przypadkowości; tym większa jest matematyczność jego żywota. Zapewne żaden gracz nie przystąpiłby do gry, gdyby bezwzględnie był pewny wygranej: ale czy gra jest konieczna? A jeżeliś wygrał główny los i jeżeli rozbiłeś bank, czy jeszcze będzie cię nęciła gra? My jesteśmy jako ci, co wygrali główny los. — Zwalczyliśmy walkę o byt, rozwiązaliśmy sprawę socjalną, usunęliśmy z życia wyzysk i pieniądz, podnieśliśmy godność człowieka, stworzyliśmy powszechne braterstwo. Wszystko to jest niemożliwe, o ile natura ludzka pozostaje niezmieniona: aby stworzyć Republikę Słoneczną — trzeba było przedtem wywołać do bytu nowego człowieka. Przeciwny jestem wnioskowi, postawionemu przez Czarwakę. Nie należy wygłaszać takiego prawa, które by pozwalało każdemu do woli zostawać w ludzkiej skórze. I bez tego dorocznie wielka jest liczba takich, którzy od świętej ceremonii uciekają. Inni za wpływem grzechu, występku, choroby, spadają do stanu upiorów. I nie należy im dawać bezwzględnej aprobaty co do wyboru miejsca zamieszkania. Natomiast chcę podać projekt, aby rozróżnić oba typy opornych i aby tę młodzież, która uchodzi od dematerializacji, trzymać w jednej miejscowości; tych zaś, którzy spadli do stanu cielesnego z winy własnej — w innej. Młodzież ta nie jest występna, lecz chwilowo znajduje się na błędnej drodze: toż niejeden do nas sam powraca. Co innego ci, którzy skutkiem grzechu upadli: to zaraza, której nic już nie pomoże. Uważajcie, że u nas krowy, owce, psy i inne zwierzęta, żyjąc w atmosferze, przesyconej astralem — ulegają też uduchowieniu wyższemu, niż to się zdarza gdzie indziej: ale ci są oporni na wszystkie wpływy. Należy więc oddzielić jednych od drugich.

Na tym skończył Tankara, i na katedrę wszedł Ratandżali.

Nie zgadzał się zupełnie na tezę Czarwaki.

Człowiek nie tylko ma prawo, ale i obowiązek przyśpieszać dzieło ewolucji. Nie ma innego znaczenia cała technika Anglików. Służy ona w tym celu, aby ujarzmić siły natury i oddać je w służbę człowieka. Ale Anglicy znają tylko zewnętrzną stronę sił natury — i dla ich opanowania zmuszeni są budować maszyny o konstrukcji bardzo zawikłanej i niebezpieczne dla życia ludzkiego. Jednak wszystkie te siły znajdują się w człowieku — i należy je wyzwolić z organizmu ludzkiego. Takim wyzwoleniem jest wywołanie astrala: zwulkanizowana istota widmowa człowieka zawiera w sobie wszystkie te maszyny, które Anglicy robią w celach poszczególnych i w rozmaitym gatunku. Anglicy przy tym nie znają Nirwidium, tj. nie znają istoty materii i energii: krążą tylko na zewnątrz tej tajemnicy. Gdyby tę rzecz poznali, zastosowali by ją na pewno u siebie. Tu chcę poruszyć kwestię, którą już od czasu do czasu poruszano. Dlaczego Słońcogrodzianie tak zazdrośnie ukrywają swoje tajemnice i nie chcą ich udzielić innym narodom? Uważają oni, że wszystko, co dotychczas w tym kierunku uczyniono — jest próbą i że nie wolno im jeszcze swoich prawd rozszerzać po świecie. Zdaje mi się jednak, że byłby już czas wyjść z tego zamknięcia: przede wszystkim należałoby drogą podboju czy jakąkolwiek inną opanować całą wyspę i naszą organizację jej narzucić. U nas jest niechęć przeciw ludziom, mającym odmienną barwę skóry i odmienny zapach. Jest to jednak tylko rzecz zewnętrzna. Miałem okazję magnetyzować niejednego Telura i niejednego Kalibana. Tak samo jak my posiadają oni siły mediumiczne, a zjawy astralne, jakie się w ich obecności wyłaniają — są również białe, jak nasze zjawy. O ile by je później utrwalić ogniem i kąpielą — nie różniłyby się niczym od nas. Istnieje u nas niechęć do podbojów, ale trzeba będzie tę niechęć przezwyciężyć, gdyż nie tylko naszą wyspę, ale całą ziemię musimy opanować. O ile bowiem można tę rzecz sformułować, cała ewolucja świata idzie w tym kierunku, aby glob materialny zmienić na glob astralny. Bo jak każda osoba ludzka, tak cała planeta posiada swego astrala — i na tym polega stopniowe uduchowienie bytu na świecie. Materia po to istnieje, aby stać się duchem. I nie tylko ziemia, ale być może inne planety ulec muszą przemianie, jaką myśmy tu rozpoczęli na Taprobanie. Nie dostaną się tam ludzie ani balonem, ani aeroplanem, ale my moglibyśmy się tam dostać, choć nie jest wykluczone, że już i tam są duchy, co znają nasze tajemnice. Uważajcie, że my, wprowadzając nasze astrale w stosunki ludzkie, podnosimy, co prawda, te stosunki na wyższą płaszczyznę, ale narzucamy swoim widmom interesa, uczucia, namiętności i pragnienia ludzkie. Są to ludzie, zapewne doskonalsi, ale zawsze jeszcze ludzie. Rzeczą przyszłości, rzeczą wyższego uduchowienia będzie zastralizować i zeteryzować wszystko: całą naturę, a z nią i społeczeństwo — podnieść na wyższy stopień ewolucji. — A zatem, wbrew Czarwace, nie tylko nie żądam ograniczenia naszego systemu w naszym kraju, ale przeciwnie, żądam jego rozszerzenia naprzód na całą wyspę, a dalej na całą planetę.

Czarwaka jeszcze odpowiadał obu mówcom i ci znów mu replikowali, ale nic już nowego w ich słowach nie słyszałem. Od czasu do czasu to jeden, to drugi dostawał oklaski, ale w każdym razie nie wymyślali sobie od złodziei, bandytów itd., ani też nie bili się po twarzach, ani nie wyrywali sobie czupryn. — Publiczność nie gwizdała, nie krzyczała, nie wyła: owszem w skupieniu słuchano każdego z mówców po kolei.

Ostatnia mówiła Damajanti. Jej postać szlachetna i piękna narzuciła słuchaczom oczekiwanie milczące i pełne ciekawości. Wszystkie oczy były w nią wpatrzone.

— Chcę tu mówić przeciw zasadom Czarwaki. Zapewne, jak w każdym twierdzeniu, są i w jego słowach ziarna prawdy. Ale na czym polega ta prawda? Człowiek jest istotą słabą — i łatwo ulega obłędom i pokusom: lecz ani te pokusy, ani te obłędy nie są rzeczą istotną: są to przypadkowe nawroty ku zamarłej przeszłości. Czarwaka chce właśnie tym obłędom nadać stanowisko kierownicze. Ale jeżeli te pożądania z niższego okresu bytu jeszcze się czasami u nas odzywają, to znaczy tylko, że reforma, którą zaprowadzili u nas nasi ojcowie — jest jeszcze niezbyt ugruntowana w naszych duszach i musimy ją wzmocnić. Taki ferment, jaki tu wywołać pragnie Czarwaka, powtarza się u nas od czasu do czasu, co jedno pokolenie, mniej więcej trzykrotnie w ciągu stulecia, tj. co trzydzieści trzy lata i cztery miesiące. Dlatego to ojcowie nasi postanowili, aby trzykrotnie w ciągu stulecia jeden człowiek dobrowolną ofiarą życia ostatniego odkupił grzechy i błędy swego pokolenia. Zazwyczaj sam naczelnik Słońce składa siebie na ofiarę, ale jeżeli się zjawi kto, co gotów sam zamiast niego zginąć na stosie — Słońce nie może mu przeszkodzić, nie może jego ślubom zadać kłamu i musi przystać na tę zamianę. Jutro właśnie jest dzień ofiary. Widziałam naczelnika i przedstawiłam mu swoją niezłomną wolę, że ja, Damajanti, dawno już ślub uczyniłam i przysięgłam zamiast niego ofiarować się bogom! A niech moja ofiara nie będzie bezpłodna!

— Cześć Damajanti, cześć! — wołała cała sala, ja zaś aż skamieniałem z podziwu i przestrachu.

Istotnie Campanella mówi, że od czasu do czasu Słońcogrodzianie składają bogom ofiarę; jednakże nie biorą w tym celu zwierząt, gdyż byłaby to ofiara niedobrowolna. Esencją zaś ofiary jest wolność: kandydat sam się przedstawia; najczęściej czyni to sam Metafizyka. Nie przypuszczałem, aby ten obyczaj się zachował. A jednak dla tradycji czy dla jakiej mistyki obyczaj trwa — i oto Damajanti, opętana jakąś myślą natrętną, zapragnęła tego uroczystego samobójstwa.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Miranda 10/12 Miranda Miranda 10/12 Миранда 10/12 Miranda 10/12

Rankiem zjawiła się u nas Damajanti. De manhã|apareceu|ela|em|nossa casa|Damajanti Вранці|з'явилася|||| In the morning, Damajanti showed up at our house. Вранці Дамаджанті прийшов до нас додому. De manhã, Damajanti apareceu para nós. Sam nie wiedziałem, czy mam na nią patrzeć jak zwycięzca-kochanek, czy też jak winowajca, który miał sny bezbożne i sprofanował swe bóstwo. |||||||||victorious lover||||||||||||| |||||||||переможець|коханець||||винуватець||||безбожні||профанував|святий|божество Sam|not|knew|whether|I should|at|her|look|like|||or|also|like|sinner|who|had|dreams|ungodly|and|profaned|his|deity Я й сам не знав, чи дивитися на неї як на переможного коханця, чи як на злочинця, який бачив нечестиві сни і осквернив своє божество. Eu mesmo não sabia se deveria olhar para ela como um amante-vencedor ou como um culpado que teve sonhos ímpios e profanou sua divindade. Nie wiedziałem, czy to był sen czy jawa, bo zwłaszcza tu w tym kraju — straciłem miarę granicy między urojeniem a rzeczywistością. ||||||||||||||||||delusion|| |||||сон||явища||особливо|||||втратив|міру|||маренням||реальністю Não|sabia|se|isso|era|sonho|ou|vigília|porque|especialmente|aqui|em|este|país|perdi|a medida|da fronteira|entre|ilusão|e|realidade Я не знав, чи це був сон, чи ява, бо особливо тут, у цій країні, я втратив міру межі між маренням і реальністю. Não sabia se era um sonho ou a realidade, porque especialmente aqui neste país — perdi a noção da fronteira entre a ilusão e a realidade.

Zauważyłem, że w ciągu dnia żona Wasiszty długie rozmowy prowadziła z Damajanti i chodziła z nią do świątyni Miłości. |||протягом||||||проводила||||ходила||||| Eu notei|que|w|durante|o dia|esposa|Wasishta|longas|conversas|conduzia|com|Damajanti|e|ia|com|ela|para|templo|do Amor Я помітив, що вдень дружина Васиштхи довго розмовляла з Дамаджанті і ходила з нею до храму Любові. Notei que durante o dia a esposa de Wasishta tinha longas conversas com Damajanti e ia com ela ao templo do Amor. Co tam robiły — nie wiem; ale spostrzegłem, że Damajanti mię unika. ||||||помітив||||уника O que|lá|faziam|não|sei|mas|percebi|que|Damajanti|me|evita Що вони там робили, я не знаю, але я помітив, що Дамаджанті уникав мене. O que elas faziam lá — não sei; mas percebi que Damajanti estava me evitando. Zbliżyłem się jednak do niej i zapytałem, co to znaczy. Eu me aproximei|reflexivo|no entanto|dela|ela|e|eu perguntei|o que|isso|significa Я наблизив||||||||| Однак я підійшов до неї і запитав, що це означає. No entanto, me aproximei dela e perguntei o que isso significava. Spojrzała na mnie zimno i surowo, jakby była na mnie obrażona: Ela olhou|para|mim|friamente|e|severamente|como se|estivesse|para|mim|ofendida Подивилася|||||суворо|||||ображена на мене Вона подивилася на мене холодно і суворо, ніби образилася на мене: Ela olhou para mim friamente e severamente, como se estivesse ofendida comigo:

— Rozchodzę się z moim mężem Ardżuną. Eu me separo|reflexivo|com|meu|marido|Ardjuna розходжуся||||| - Я розлучаюся зі своїм чоловіком Арджуною. — Estou me separando do meu marido Ardjuna. Będę mieszkała u pani Gandhari. ||||у пані Гандхари Eu serei|morarei|na|senhora|Gandhari Я зупинюся у пані Гандхарі. Vou morar com a senhora Gandhari. Tam możesz przyjść i zobaczyć się ze mną. ||прийти до||||| lá|você pode|vir|e|ver|a si mesmo|com|eu Там ви можете прийти і побачити мене. Lá você pode vir e me ver. — Bądź na zebraniu Czarwaki: odbywa się ono w jednej sali w okolicy świątyni Mądrości. Esteja|na|reunião|Czarwaki|ocorre|se|ela|em|uma|sala|na|proximidade|templo|da Sabedoria будь||||відбувається|||||залі|||| - Відвідайте збори Чарваки: вони проходять в одній кімнаті біля храму Мудрості. — Esteja na reunião de Charvaka: ela acontece em uma sala na área do templo da Sabedoria.

Po co Damajanti powtarzała mi wiadomość o swym rozwodzie, nie rozumiem. |||повторювала||повідомлення|||розлученні|| Para|que|Damajanti|repetiu|para mim|mensagem|sobre|seu|divórcio|não|entendo Чому Дамаджанті повторила мені новину про своє розлучення, я не розумію. Por que Damajanti me repetia a mensagem sobre seu divórcio, eu não entendo. Mimo to zacząłem teraz snuć Bóg wie jakie marzenia. ||||плести||||мрії Apesar de|isso|comecei|agora|a ter|Deus|sabe|quais|sonhos Тим не менш, зараз мені почали снитися бозна-які сни. Mesmo assim, comecei agora a sonhar com Deus sabe quais sonhos. I swoją drogą nie wiem, dlaczego mnie ta kobieta unika. |||||||||уникає Eu|própria|caminho|não|sei|por que|me|essa|mulher|evita І, до речі, я не знаю, чому ця жінка мене уникає. E, por outro lado, não sei por que essa mulher me evita.

Nie mogłem też nie uwzględnić, że realnie czy marzeniowo dała mi ona parę godzin takiego szczęścia i takiej rozkoszy, jakiej nikt i nigdy dać mi nie byłby w stanie. ||||врахувати||||мрійливо|||||||щастя||||||||||||| Não|pude|também|não|considerar|que|realmente|ou|em termos de sonho|deu|a mim|ela|algumas|horas|tal|felicidade|e|tal|prazer|que|ninguém|e|nunca|dar|a mim|não|teria|em|estado Я також не міг не взяти до уваги, що, реально чи уві сні, вона подарувала мені кілька годин такого щастя і такого захоплення, якого ніхто і ніколи не зможе мені подарувати. Eu também não podia deixar de considerar que, real ou em sonho, ela me deu algumas horas de tanta felicidade e prazer que ninguém jamais poderia me dar. Ściśle biorąc, mógłbym już umrzeć, jako ten, co kielich życia wypił do dna. Strictly speaking|||||||||||| estritamente|falando|eu poderia|já|morrer|como|aquele|que|cálice|da vida|bebeu|até|o fim строго говоря|беручи до уваги|||померти||||чаша||випив|| Строго кажучи, я вже міг би померти як той, хто випив чашу життя до дна. Estritamente falando, eu já poderia ter morrido, como aquele que bebeu o cálice da vida até o fundo.

A jednak dzisiaj rano marzyłem, że te czarowne aromatyczne noce powtarzać się będą jeszcze i jeszcze… Tymczasem była to jedna jedyna noc cudu — i miała się już nigdy nie powtórzyć. |||||||чарівні|ароматні|||||||||||||ніч|чудо|||||||повторитися E|no entanto|hoje|de manhã|eu sonhei|que|essas|encantadoras|aromáticas|noites|repetir|se|irão|ainda|e|ainda|No entanto|foi|essa|uma|única|noite|do milagre|e|tinha|se|já|nunca|não|repetir А сьогодні вранці мені снилося, що ці похмурі ароматні ночі повторюватимуться знову і знову... Тим часом, це була одна-єдина ніч дива - і вона більше ніколи не повториться. E no entanto, esta manhã eu sonhei que aquelas noites aromáticas e encantadoras se repetiriam ainda e ainda... Entretanto, foi uma única noite de milagre — e não deveria se repetir nunca mais. — Damajanti żywiła jakąś myśl tajemniczą, a tajemnica ta była dla mnie nieprzeniknioną i niedostępną. |живила|||||таємниця|||||непроникною||недоступною Damajanti|alimentava|algum|pensamento|misteriosa|e|segredo|essa|era|para|mim|impenetrável|e|inacessível - Дамаджанті живив якусь таємну думку, і ця таємниця була для мене непроникною і недоступною. — Damajanti nutria algum pensamento misterioso, e esse mistério era para mim impenetrável e inacessível.

Czy ją żona Wasiszty znała — nie wiem. (interrogative particle)|a|esposa|Wasiszty|conhecia|não|sei Чи була вона відома дружині Васиштхи - не знаю. Se a esposa de Vasishta o conhecia — eu não sei. — Jakem się później przekonał, istotnie o tym nie wiedziała. como|pronome reflexivo|mais tarde|convenceu|de fato|sobre|isso|não|sabia jak я|||переконався|дійсно|||| - Як я дізнався пізніше, вона дійсно не знала про це. — Como eu descobri mais tarde, ela realmente não sabia disso. Damajanti już dawno złożyła przysięgę tajemną w świątyni Słońca — a tutaj kto przysięgę złożył, tego żadna siła od jej spełnienia wyzwolić nie może. |||склала присягу||таємну|||||||клятву|склав||||||виконання||| Damajanti|já|há muito tempo|fez|juramento|secreto|em|templo|do Sol|e|aqui|quem|juramento|fez|isso|nenhuma|força|de|seu|cumprimento|libertar|não|pode Дамаджанті здавна склав таємну клятву в храмі Сонця - і тут того, хто склав клятву, ніяка сила не може звільнити від її виконання. Damajanti já havia feito um juramento secreto no templo do Sol — e aqui, quem faz um juramento, nenhuma força pode libertá-lo de cumpri-lo.

W czasie obiadu rozmawiałem z Wasisztą o zebraniu, które zwołał Czarwaka. |||говорив з||Васисуком||||скликав| (verbo auxiliar)|hora|almoço|eu conversei|com|Wasisztą|sobre|reunião|que|convocou|Czarwaka Під час обіду я поговорив з Васіштою про зустріч, яку скликав Чарвака. Durante o almoço, conversei com Wasiszta sobre a reunião convocada por Czarwaka. Wasiszta był jego przeciwnikiem: uważał jego działalność za szkodliwą, ale przyznawał mu wysoką inteligencję i uczciwość nieposzlakowaną. |||суперником|||діяльність||шкідливою|||||інтелект||чесність|бездоганну чесність Wasiszta|era|seu|oponente|considerava|sua|atividade|como|prejudicial|mas|reconhecia|a ele|alta|inteligência|e|honestidade|irrepreensível Васишта був його опонентом: він вважав його діяльність шкідливою, але визнавав його високий інтелект і бездоганну чесність. Wasiszta era seu oponente: considerava suas atividades prejudiciais, mas reconhecia sua alta inteligência e integridade impecável.

— A jakże on traktuje swoich przeciwników? |||||суперників E|como|ele|trata|seus|adversários - А як він ставиться до опонентів? — E como ele trata seus oponentes?

— Również — z najwyższą kurtuazją. |||with utmost courtesy |||кортезією Também|com|a mais alta|cortesia - А ще - з максимальною ввічливістю. — Também — com a mais alta cortesia.

— Czy go nie przekupiły czasem Telury albo Anglicy? |||підкупили|||| (interrogative particle)|ele|não|subornaram|por acaso|os Telúrios|ou|os Ingleses - Чи не був він підкуплений телурами або англійцями? — Ele não foi subornado, talvez, pelos Telúricos ou pelos ingleses?

— Co za pomysł! ||ідея Que|de|ideia - Яка ідея! — Que ideia! Ma on swoje zasady, do których zapewne doszedł pracą duchową, a że się z nami nie zgadza, to cóż tu mają do roboty Anglicy? |||principles|||||||||||||||||||| ||||||напевно||||||||||не погоджується||||||| Mas|ele|suas|regras|a|quais|provavelmente|chegou|trabalho|espiritual|e|que|ele|com|nós|não|concorda|então|o que|você|têm|de|trabalho|os ingleses У нього є свої принципи, до яких він, мабуть, прийшов духовною працею, і якщо він не погоджується з нами, то що тут робити англійцям? Ele tem suas regras, que provavelmente alcançou através do trabalho espiritual, e como não concorda conosco, o que os ingleses têm a ver com isso?

— U nas by go na pewno oskarżono o to, że się zaprzedał jakiejś obcej potencji i tysiąc pięćset innych plotek puszczono by na niego. ||||||обвинувачено|||||продажність чужим|||потужності|||||плітки|пустили||| Nós|em|seriam||sobre|||||||||||||||||||ele - У нашій країні його неодмінно звинуватили б у тому, що він продав себе якійсь іноземній потенції, і пустили б тисячу п'ятсот інших чуток. — Aqui, com certeza, ele seria acusado de ter se vendido a alguma potência estrangeira e mil quinhentas outras fofocas seriam espalhadas sobre ele.

— Wyznaję, że nie bardzo to rozumiem, bo to przecież nic a nic nie wyjaśnia prawdy. ||||||||адже|||||пояснює| confesso|que|não|muito|isso|entendo|porque|isso|afinal|nada|a|nada|não|explica|verdade - Зізнаюся, я цього не дуже розумію, тому що це нічого не пояснює і нічого не говорить про правду. — Confesso que não entendo muito bem, pois isso não explica a verdade em nada. Trzeba tylko dokładnie poznać jego doktrynę, a wtedy można z nią walczyć i nawet ją obalić. |||||||||||||||overthrow |||||доктрину||||||боротися||||обґрунтувати помилковість É necessário|apenas|exatamente|conhecer|sua|doutrina|então|então|pode|com|ela|lutar|e|até|ela|derrubar Потрібно лише досконало знати її доктрину, і тоді з нею можна боротися і навіть перевернути її. É preciso conhecer bem sua doutrina, e então se pode lutar contra ela e até mesmo derrubá-la.

— Ach, więc wy, chcąc zwalczyć Czarwakę, przede wszystkim dokładnie zapoznajecie się z jego nauką? |||хочучи|побороти|Царвака||||ознайомлюєте|||| Ah|então|vocês|querendo|combater|Czarwakę|antes|de tudo|exatamente|se familiarizam|com|com|sua|doutrina - А, так ви, бажаючи боротися з Чарвакхою, насамперед ретельно знайомитеся з його вченням? — Ah, então vocês, querendo combater a Czarwaka, antes de tudo se familiarizam bem com seu ensinamento?

— A, jakże można by inaczej? Ah|como|pode|ser|de outra forma - Та й як могло бути інакше? — E, como poderia ser diferente?

— To dla mnie nowość prawdziwa! ||||real |||новинка| Isso|para|mim|novidade|verdadeira - Для мене це справжня новина! — Isso é uma verdadeira novidade para mim! U nas zwykle nawet zwolennicy jakiejś doktryny czy stronnictwa nie znają dokładnie swego dekalogu — a cóż dopiero, żeby znać i uwzględnić zasady przeciwnika! ||||||||||||||||||||take into account||opponent's principles ||||прихильники||||партії|||||декалог|||лише||||врахувати||суперника Em|nós|normalmente|até|os apoiadores|de alguma|doutrina|ou|partido|não|conhecem|exatamente|seu|decálogo|e|quanto|muito menos|para|conhecer|e|considerar|princípios|do oponente У нашій країні зазвичай навіть прихильники якоїсь доктрини чи партії не знають достеменно свого декалогу - не кажучи вже про те, щоб знати і враховувати принципи свого опонента! Aqui, geralmente, até mesmo os apoiadores de alguma doutrina ou partido não conhecem bem seu decálogo — quanto mais conhecer e levar em conta os princípios do oponente!

— No, więc jakże z nimi walczą? |тож||||борються Não|então|como|com|eles|lutam - То як вони з ними борються? — Não, então como eles lutam contra eles?

— Bardzo prosto. Muito|simples — Muito simplesmente. Stronnictwo A układa sobie jakieś fantastycznie frazesy o stronnictwie B i zwalcza te fantastyczne, oczywiście bardzo głupie i łatwe do obalenia, frazesy. ||||||catchphrases||||||||||||||refute| Partido|A|formula|para si mesmo|alguns|fantásticos|frases|sobre|partido|B|e|combate|essas|fantásticas|obviamente|muito|estúpidas|e|fáceis|de|refutação|frases Партія|||||фантастично|||партії|||бореться з|||||||||спростування|фрази Сторона А вигадує фантастичні банальності про сторону Б і відбивається цими фантастичними банальностями, які, вочевидь, є дуже дурними і легко спростовуються. O partido A cria alguns frases fantásticas sobre o partido B e combate essas frases fantásticas, que são, claro, muito estúpidas e fáceis de refutar. I podobnie stronnictwo B walczy ze stronnictwem A. ||партія||||партією| E|igualmente|partido|B|luta|contra|partido|A І так само партія "Б" бореться проти партії "А". E da mesma forma, o partido B luta contra o partido A.

— No, ale przecież jakąś dyskusję prowadzą. ||адже||дискусію| Não|mas|afinal|alguma|discussão|eles conduzem - Але вони ведуть дискусію. — Não, mas eles estão tendo alguma discussão.

— Niech Bóg broni! Que|Deus|proteja Нехай||береже - Боронь Боже! — Que Deus nos proteja! Jeżeli np. Se|por exemplo Якщо, наприклад Se, por exemplo. grupa A urządza wiec, to na pewno członkowie grupy B na ten wiec nie przyjdą, a jeżeli przyjdą, to po to, żeby hałasować, gwizdać, przeszkadzać. ||||||||||||||||||||||make noise|whistle|disrupt ||організовує|мітинг||||члени|||||мітинг||||||||||шуміти, гудіти|свистіти|перешкоджати grupo|A|organiza|comício|isso|com|certeza|membros|do grupo|B|para|esse|comício|não|virão|mas|se|vierem|então|para|isso|para|fazer barulho|assobiar|atrapalhar Група А проводить мітинг, члени групи Б напевно не прийдуть на мітинг, а якщо прийдуть, то для того, щоб шуміти, свистіти і заважати їм. o grupo A organiza um comício, os membros do grupo B com certeza não irão ao comício, e se forem, será para fazer barulho, assobiar, atrapalhar. Panowie A wcale nie chcą dowiedzieć się, co myśli grupa B i na odwrót. Senhores|A|de forma alguma|não|querem|saber|pronome reflexivo|o que|pensa|grupo|B|e|de|forma contrária Панове|||||||||||||наоборот Пан А зовсім не хоче дізнатися, що думає група Б, і навпаки. Os senhores A não querem saber o que pensa o grupo B e vice-versa. Oni z góry mają siebie nawzajem za ojcobójców, trucicieli, zdrajców ojczyzny, bandytów, złodziei itd. |||||взаємно||вбивць батьків|отруйників|зрадників|батьківщини||| Eles|de|cima|têm|um ao outro|mutuamente|como|assassinos de pai|envenenadores|traidores|da pátria|bandidos|ladrões|etc Вони упереджено сприймають один одного як батьковбивць, отруйників, зрадників батьківщини, бандитів, злодіїв тощо. Eles já se consideram, desde o início, assassinos de pais, envenenadores, traidores da pátria, bandidos, ladrões, etc.

— To dziwne! Isso|é estranho - Це дивно! — Isso é estranho! Więc w takim razie nigdy się prawdy nie dowiedzą! ||||||||дізнаються Então|em|tal|caso|nunca|(reflexivo)|verdade|não|saberão У такому випадку вони ніколи не дізнаються правди! Então, nesse caso, nunca saberão a verdade!

— Ale im wcale o prawdę nie chodzi. Mas|eu|de jeito nenhum|a|verdade|não|importa - Але їх зовсім не цікавить правда. — Mas não se trata de verdade. Każdy ma swoją bardzo mętnie znaną sobie półprawdę, która jest półfałszem — i broni tego tumanu. ||||vaguely||||||half-truth||||fog of confusion ||||неясно|||півправду|||||захищає||дурня Cada um|tem|sua|muito|vagamente|conhecida|a si mesmo|meia verdade|que|é|meia mentira|e|defende|disso|confusão Кожен має свою дуже туманно відому напівправду, яка є напівправдою - і захищає цей безлад. Cada um tem sua meia-verdade muito vagamente conhecida, que é uma meia-mentira — e defende essa confusão.

— To jest rzecz niezrozumiała dla mnie — ale i to możliwe. |||незрозуміла|||||| Isso|é|coisa|incompreensível|para|mim|mas|e|isso|possível - Це річ, яка мені незрозуміла - але це також можливо. — Isso é algo incompreensível para mim — mas também é possível. Było i u nas coś podobnego. Houve|e|em|nós|algo|semelhante У нас теж було щось подібне. Houve algo semelhante conosco. Stary Wiśwamitra mi opowiadał, że po wygnaniu naszych ciemięzców, kiedy Suriawastu na nowo zdobyła niepodległość — takie same walki były i u nas. ||||||||oppressors||||||||||||| ||||||вигнанні||гнобителів|||||здобула|незалежність||||||| Velho|Wiśwamitra|me|contou|que|após|expulsão|nossos|opressores|quando|Suriawastu|novamente|nova|conquistou|independência|tais|mesmas|lutas|eram|e|em|nós Старий Вішвамітра розповідав мені, що після вигнання наших гнобителів, коли Суріавасту знову здобув незалежність, ми також боролися з тими самими труднощами. O velho Wiśwamitra me contou que, após a expulsão de nossos opressores, quando Suriawastu recuperou a independência — as mesmas lutas ocorreram aqui.

Chociaż Wasiszta wiedział o moich uczuciach dla Damajanti — a lękam się nawet, że zarówno on, jak i sama Damajanti znała mój sen, to jednak nie miał wcale o nią obawy — i spokojnie mówił ze mną o rzeczach postronnych. Embora|Wasiszta|sabia|sobre|meus|sentimentos|para|Damajanti|e|temo|me|até|que|tanto|ele|como|e|a própria|Damajanti|conhecia|meu|sonho|isso|no entanto|não|tinha|de forma alguma|sobre|ela|preocupações|e|calmamente|falava|comigo|comigo|sobre|coisas|triviais хоча||знав|||почуттях||||боюсь||||також, як||||||||сон||||||||турботи||||||||сторонніх Хоча Васіштха знав про мої почуття до Дамаджанті - і я боюся, що і він, і сама Дамаджанті знали про мій сон, він зовсім не турбувався про неї - і спокійно розмовляв зі мною про сторонні речі. Embora Wasiszta soubesse dos meus sentimentos por Damajanti — e temo até que tanto ele quanto a própria Damajanti conhecessem meu sonho, ele não tinha nenhuma preocupação com ela — e falava tranquilamente comigo sobre assuntos alheios. Tylko żona Wasiszty była w trwodze, że Damajanti, połączywszy się z człowiekiem śmiertelnym, mogłaby spaść do stanu Upiornicy. |||||тривозі|||поєднавшись||||смертним||падати|||упирки Apenas|esposa|Wasishta|estava|em|temor|que|Damajanti|unindo-se|a|com|homem|mortal|poderia|cair|para|estado|Upiornica Лише дружина Васішти боялася, що Дамаджанті, з'єднавшись зі смертною людиною, може впасти в стан Привида. Somente a esposa de Wasiszta estava em pânico, pois Damajanti, ao se unir a um mortal, poderia cair no estado de uma espectro.

Był to bowiem straszny grzech — grzech, podobny do grzechu Adamowego; wygnanie z raju. ||адже|||||||Адамовий|вигнання|| Foi|a|pois|terrível|pecado|pecado|semelhante|ao|pecado|de Adão|expulsão|do|paraíso Бо це був страшний гріх - гріх, подібний до гріха Адама, вигнання з раю. Pois era um pecado terrível — um pecado semelhante ao pecado de Adão; a expulsão do paraíso. Nie jest wykluczone, że nasi pierwsi rodzice byli to ludzie astralni i że ich wygnanie z Edenu — to po prostu materializacja ich ciał astralnych w grubą powłokę ciała ziemskiego. ||||||||||||||||||||||||||shell|| ||виключено|||перші|||||астральні||||вигнання||Едему||||||тіл|||грубу|оболонка|| Não|é|excluído|que|nossos|primeiros|pais|eram|os|seres|astrais|e|que|seus|exílio|de|Éden|é|apenas|simplesmente|materialização|seus|corpos|astrais|em|densa|camada|corpo|terrestre Не виключено, що наші перші батьки були астральними людьми, і що їхнє вигнання з Едему - це просто матеріалізація їхніх астральних тіл у товсту оболонку земного тіла. Não está excluído que nossos primeiros pais fossem seres astrais e que sua expulsão do Éden — seja simplesmente a materialização de seus corpos astrais em uma densa camada do corpo terrestre.

A jednak Damajanti nie upadła w ten sposób; nie została wygnana z Edenu; nie przybrała swojej fluidycznej tkanki w ciało materialne. ||||упала||||||вигнана з||||прийняла форму||флюїдної|тканини||| A|no entanto|Damajanti|não|caiu|em|esse|maneira|não|foi|expulsa|do|Éden|não|assumiu|sua|fluídica|matéria|em|corpo|material Але Дамаджанті не впала таким чином; вона не була вигнана з Едему; вона не прийняла свою флюїдну тканину в матеріальне тіло. E no entanto, Damajanti não caiu dessa forma; não foi expulsa do Éden; não assumiu seu tecido fluídico em um corpo material.

Stało się to dzięki tej myśli tajemnej, którą Damajanti ślubowała i która była dla niej ochroną od zguby. |||||||||клялася||||||||загибелі Aconteceu|reflexivo|isso|graças a|a|pensamento|secreto|a qual|Damajanti|prometeu|e|que|era|para|ela|proteção|de|ruína Це сталося через цю таємну думку, яка, як заприсяглася Дамаджанті, була її захистом від загибелі. Isso aconteceu graças a esse pensamento secreto, que Damajanti jurou e que foi para ela uma proteção contra a ruína.

Po obiedzie odwiedziłem panią Gandhari, gdzie widziałem Damajanti. ||відвідав||||| Após|o almoço|eu visitei|a senhora|Gandhari|onde|eu vi|Damajanti Після обіду я відвідав пані Гандхарі, де побачив Дамаджанті. Após o almoço, visitei a senhora Gandhari, onde vi Damajanti. Ucałowaliśmy się raz jeszcze pocałunkiem braterskim — i, choć mi było na duszy tęskno i żałobnie, nie śmiałem już jej narzucać swoich uczuć ani wyznań, gdyż widziałem, że jest przejęta swoją myślą tajemną, zapewne całkowicie z innego świata. ||||||||||||longing||mournfully|||||||||confessions||||||||||||| Nos abraçamos|mutuamente|uma|vez|com um beijo|fraternal|e|embora|para mim|estava|na|alma|triste|e|de luto|não|ousei|mais|a ela|impor|seus|sentimentos|nem|confissões|pois|eu via|que|está|absorvida|sua|ideia|secreta|provavelmente|completamente|de|outro|mundo поцілувалися||||||||||||сумно||похмуро||не смів|||нав'язувати||почуттів||визнань|бо||||захоплена||||напевно|повністю||| Ми ще раз поцілувалися братнім поцілунком - і, хоча на душі у мене була туга і скорбота, я більше не наважувався нав'язувати їй свої почуття або сповіді, оскільки бачив, що вона зайнята своєю таємною думкою, напевно, зовсім з іншого світу. Nos beijamos mais uma vez com um beijo fraternal — e, embora eu estivesse triste e melancólico, não me atrevi a impor meus sentimentos ou confissões, pois vi que ela estava absorta em seu pensamento secreto, provavelmente completamente de outro mundo.

Mieliśmy iść razem na zebranie, zwołane przez Czarwakę. ||together||||| Tínhamos|ir|juntos|à|reunião|convocada|por|Czarwakę Devíamos ir juntos à reunião convocada por Czarwaka. Zapowiedział też mowę Tankara oraz Ratandżali — dwaj jego przeciwnicy i, jak to mię w ostatniej chwili pouczono, zamierzała również przemawiać Damajanti. Announced|||||||||||||||||||| Anunciou|também|discurso|Tankara|e|Ratandžali|dois|seus|adversários|e|como|isso|me|na|última|hora|foi informado|pretendia|também|falar|Damajanti Оголосив||промову|Танкара||Ратанджалі|||опоненти||||||||мене проінформували|планувала||говорити| Він також анонсував виступ Танкара і Ратанджалі - двох своїх опонентів, і, як мені повідомили в останню хвилину, Дамаджанті також збирався виступити. Ele também anunciou o discurso de Tankara e Ratandžali — seus dois oponentes e, como me foi informado no último minuto, Damajanti também pretendia falar.

Niewielkie miałem pojęcie o idejach Czarwaki, ale wobec tego, że bardzo szanowni ludzie występowali przeciwko niemu, byłem niespokojny, że Damajanti, choć obiecywała z nim walczyć, może się skompromitować. ||поняття||ідеях|||перед|||||||проти|||тривожний||||обіцяла|||боротися|||скомпрометувати Pequeno|tinha|ideia|sobre|ideias|Czarwaki|mas|diante|disso|que|muito|respeitáveis|pessoas|se opuseram|contra|ele|eu estava|inquieto|que|Damajanti|embora|prometeu|com|ele|lutar|pode|se|comprometer Я мало що знав про ідеї Чарвакі, але з огляду на те, що проти нього виступали дуже поважні люди, я боявся, що Дамаджанті, хоч і пообіцяла боротися з ним, може скомпрометувати себе. Eu tinha pouca ideia das ideias de Czarwaka, mas considerando que pessoas muito respeitáveis se opunham a ele, fiquei preocupado que Damajanti, embora prometesse lutar contra ele, pudesse se comprometer. Zapytałem więc ją, czy ma gotowy plan przemówienia. |||||||промови Perguntei|então|ela|se|tem|pronto|plano|discurso Тож я запитала її, чи має вона готовий план промови. Então eu a perguntei se ela tinha um plano de discurso pronto.

Wyjaśniła mi rzecz w ten sposób, że pewne strony poglądów Czarwaki rozumie i wybacza, ale gdyby jego zasady zwyciężyły — to byłby upadek Republiki Słonecznej. |||||||||||||forgives|||||prevailed||||| Explicou|para mim|coisa|de|esse|maneira|que|certas|facetas|de opiniões|Czarwaki|entende|e|perdoa|mas|se|suas|princípios|vencessem|então|seria|a queda|da República|Solar пояснила|||||||||переконань||||пробачає||якби|||перемогли|||падіння|| Вона пояснила мені, що деякі сторони поглядів Чарвакі він розуміє і прощає, але якщо його принципи візьмуть гору - це буде крах Сонячної Республіки. Ela me explicou que entende e perdoa certos pontos de vista de Czarwaki, mas se seus princípios vencessem — seria a queda da República Solar. Rzecz zupełnie naturalna, że w sercach ludzkich budzi się nostalgia za stanem pierwotnym; że bywają tęsknoty za jakąś rozkoszą, właśnie temu stanowi pierwotnemu dostępną, ale że to nie może być rzecz decydująca: że walka z tą pokusą owszem może Słońcogrodzian podnieść na wyższy stopień rozwoju duchowego. ||||||||||||||||||||||||||||||||||||temptation|indeed|||||||| coisa|completamente|natural|que|w|corações|humanos|desperta|se|nostalgia|por|estado|primitivo|que|há|anseios|por|alguma|alegria|justamente|a esse|estado|primitivo|acessível|mas|que|isso|não|pode|ser|coisa|decisiva|que|luta|com|essa||de fato|pode|Słońcogrodzian|elevar|a|um nível mais alto|grau|de desenvolvimento|espiritual річ||природний|||||||||||||тоски|||||||первісним станом|доступною||||||||вирішальна річ|||||спокуса|так, звичайно|||підняти||||розвитку| Цілком природно, що людські серця сповнені ностальгії за первісним станом, що існує туга за деякими задоволеннями, доступними в цьому первісному стані, але це не може бути вирішальним: що боротьба з цією спокусою дійсно може підняти Вирощених Сонцем людей на вищий рівень духовного розвитку. É algo completamente natural que nos corações humanos desperte a nostalgia pelo estado primitivo; que haja saudades de algum prazer, acessível apenas a esse estado primitivo, mas que isso não pode ser uma questão decisiva: que a luta contra essa tentação pode, de fato, elevar os habitantes de Słońcogrod a um nível mais alto de desenvolvimento espiritual.

Poszliśmy razem do sali zebrań. |||зал| Fomos|juntos|para a|sala|de reuniões Ми разом пішли до кімнати для переговорів. Fomos juntos para a sala de reuniões. Przyłączył się do nas Wasiszta oraz kilka innych osób. Juntou|se|a|nós|Wasiszta|e|algumas|outras|pessoas Приєднався|||||||| Wasiszta se juntou a nós, assim como algumas outras pessoas. Wiśwamitra przybył również. |приїхав| Wiśwamitra|chegou|também Прибув також Вішвамітра. Viśwamitra também chegou. Sala — w pobliżu ministerium Mądrości — była dość obszerna i przepełniona publicznością. Sala|em|perto de|ministério|da Sabedoria|era|bastante|espaçosa|e|cheia|de público зал||поряд з||||досить велика|||| Зала - біля Міністерства Мудрості - була досить великою і переповненою слухачами. A sala — perto do ministério da Sabedoria — era bastante ampla e estava cheia de público. Było już pod wieczór — i zarówno ulice, jak i sala były oświetlone. |||||||||||lit up |||||як і||||зал|| Era|já|ao|entardecer|e|tanto|ruas|como|e|sala|estavam|iluminadas Було вже ближче до вечора - і вулиці, і зал були освітлені. Já era de noite — e tanto as ruas quanto a sala estavam iluminadas.

Nie pamiętam, czym wam wspominał o tutejszym oświetleniu. ||||згадував||місцевому освітленні| Não|lembro|o que|a vocês|mencionou|sobre|local|iluminação Я не пам'ятаю, що він казав вам про освітлення тут. Não me lembro do que lhe mencionei sobre a iluminação local. Jest ono również w związku z centralną maszyną maszyn, która stosownie do potrzeby przerabia wszelkie siły jedne na drugie — elektryczność na światło itd. ||також||||||||відповідно до|||перетворює||||||||| É|ele|também|em|relação|com|central|máquina|máquinas|que|adequadamente|à|necessidade|converte|todas|forças|uma|em|outra|eletricidade|em|luz|etc Це також пов'язано з центральним механізмом машин, який, відповідно до потреби, перетворює всі сили одних в інші - електрику в світло і так далі. Ela também está relacionada à máquina central que, conforme a necessidade, transforma todas as forças umas nas outras — eletricidade em luz, etc. Na ulicach a gościńcach znajdują się tu słupy, dość wysokie, zakończone kulą przezroczystą; zarówno słupy, jak kule, są z tej samej materii rogowatej, z której tu się wyrabia cegły, wozy itd. |||highways||||poles|||||transparent ball||||||||||horny material||||||bricks|| |||гостинцях||||стовпи|||завершені, закінчені|куле|прозору кулю|як і|стовпи||кулі|||||матеріал|рогової матерії||||||цегли|вагони, вози| Na|ruas|e|estradas|encontram|se|aqui|postes|bastante|altos|terminados|com uma bola|transparente|tanto|postes|como|bolas|são|de|este|mesma|material||de|que|aqui|se|fabrica|tijolos|carros|etc На вулицях і дорогах стоять досить високі стовпи, увінчані прозорою кулею; і стовпи, і кулі зроблені з того ж рогового матеріалу, з якого тут виготовляють цеглу, вози тощо. Nas ruas e estradas há postes, bastante altos, com uma esfera transparente no topo; tanto os postes quanto as esferas são feitos do mesmo material ceroso, do qual se fabricam aqui tijolos, carroças, etc. Owóż kula taka w miarę zapadania zmroku automatycznie stopniowo rozświetla się sama; w miarę świtania — sama stopniowo gaśnie. |||||||||lights up|||||||| Então|bola|tal|w|medida|do pôr|da escuridão|automaticamente|gradualmente|ilumina|se|sozinha|w|medida|do amanhecer|sozinha|gradualmente|apaga Ось|куля||||западання|смеркування||поступово|освітлює||||міру|світанку||поступово|гасне З настанням темряви така сфера автоматично поступово освітлюється, а з настанням світанку - поступово гасне. Assim, essa esfera, à medida que a escuridão se aproxima, automaticamente se ilumina gradualmente; ao amanhecer — ela mesma gradualmente se apaga. Żadnej mechaniki do tego celu nie potrzeba, gdyż z maszyny centralnej płynie energia, która sięga najbliższej lampy; ta działa na następną i tak dalej — w całym kraju. |механіки|||мети|||оскільки|||||||досягає||лампи||діє|||||||| Nenhuma|mecânica|para|esse|objetivo|não|é necessária|pois|da|máquina|central|flui|energia|que|alcança|mais próxima|lâmpada|ela|acende|na|próxima|e|assim|adiante|em|todo|país Для цього не потрібна механіка, оскільки енергія надходить від центральної машини, яка досягає найближчої лампи, та впливає на наступну і так далі - по всій країні. Nenhuma mecânica é necessária para esse fim, pois da máquina central flui energia que chega à lâmpada mais próxima; esta acende a próxima e assim por diante — em todo o país.

W mieszkaniach prywatnych są również lampki mniejszych rozmiarów, które dają jasność równą sile światła słonecznego. Em|apartamentos|privados|há|também|luminárias|menores|tamanhos|que|dão|luminosidade|igual à|intensidade|luz|solar У приватних оселях є також лампи менших розмірів, які дають яскравість, що дорівнює силі сонячного світла. Nas residências particulares também há lâmpadas de tamanhos menores, que proporcionam uma luminosidade igual à força da luz solar. Można powiedzieć, że jest tu wieczny dzień. Pode|dizer|que|é|aqui|eterno|dia Можна сказати, що тут вічне денне світло. Pode-se dizer que aqui é um dia eterno. O ile chcesz mieć ciemność, zamykasz prąd, ku czemu istnieje odpowiedni klucz, i światło gaśnie. ||||||електрику||до чого|||ключ||| O|quanto|você quer|ter|escuridão|você fecha|eletricidade|para|o que|existe|apropriado|chave|e|luz|apaga Як тільки ви хочете темряви, ви вимикаєте електрику, для чого є відповідний ключ, і світло гасне. Se você quiser escuridão, desliga a energia, para o que existe uma chave apropriada, e a luz se apaga.

Taka świetlna kula wisiała na suficie sali zebrania, na które weszliśmy. |світлова куля|куля|висіла||стеля|зали||||війшли Tal|de luz|bola|estava pendurada|no|teto|sala|de reuniões|em|que|entramos Така сфера, що світиться, висіла під стелею кімнати для переговорів, куди ми зайшли. Uma bola de luz assim pendia do teto da sala de reuniões em que entramos.

Wkrótce zadzwoniono i wystąpił Czarwaka, przez pewną grupę obecnych powitany hucznym oklaskiem. |||||||||||with loud applause |подзвонили|||||||присутніх|привітали|гучними оплесками|аплодисками Em breve|foi feito um telefonema|e|apareceu|Czarwaka|por|um certo|grupo|presentes|recebido|estrondoso|aplauso Незабаром пролунав дзвін, і Чарвака заспівав, зустрінутий бурхливими оплесками багатьох присутніх. Logo, foi feita uma chamada e Czarwaka apareceu, sendo recebido com aplausos estrondosos por um certo grupo de presentes.

Czarwaka jest doskonałym mówcą, pełnym ironii i ognia. |||оратором|повним іронії|іронії|| Czarwaka|é|um excelente|orador|cheio de|ironia|e|fogo Чарвака - чудовий оратор, сповнений іронії та вогню. Czarwaka é um orador excelente, cheio de ironia e paixão. Często wywołuje śmiech śród słuchaczy, czasami wielki entuzjazm. |викликає|||слухачів||| Frequentemente|provoca|riso|entre|ouvintes|às vezes|grande|entusiasmo Часто це викликає сміх у глядачів, іноді великий ентузіазм. Ele frequentemente provoca risadas entre os ouvintes, às vezes um grande entusiasmo. Jest to mężczyzna lat koło czterdziestu, o czarnych włosach i czarnym płomienistem oku. |||||сорока||||||пламенистому| É|um|homem|anos|cerca de|quarenta|com|pretos|cabelos|e|preto|brilhante|olho Це чоловік близько сорока років, з чорним волоссям і чорними вогняними очима. É um homem de cerca de quarenta anos, com cabelos pretos e um olhar de chamas negras. Głos ma mocny i melodyjny, wymowę płynną. ||||||плавну A voz|tem|forte|e|melodiosa|pronúncia|fluente Його голос сильний і мелодійний, вимова вільна. Sua voz é forte e melódica, com uma dicção fluente.

Nie mogę tu powtarzać jego długiej mowy — i tylko w streszczeniu ją podam. ||||||||||резюме|| Não|posso|aqui|repetir|sua|longa|fala|e|apenas|em|resumo|ela|darei Я не можу повторити його довгу промову тут - і подам її лише в загальних рисах. Não posso repetir seu longo discurso aqui — e apenas o resumirei. Główny zarzut, jaki Czarwaka stawia organizacji Słońcogrodzkiej, polega na tym, że jest ona niezgodna z naturą. |звинувачення|||ставить||Сонцеградської|полягає||||||несумісна|| Principal|acusação|que|Czarwaka|coloca|organização|Słońcogrodzka|baseia|em|isso|que|é|ela|incompatível|com|natureza Основне звинувачення Чарваки проти організації "Соняшник" полягає в тому, що вона несумісна з природою. A principal acusação que Czarwaka faz à organização Słońcogrodzka é que ela é incompatível com a natureza. Świat opiera się na ewolucji przyrodzonej i człowiek materialny, taki np. |||||природної||||| O mundo|se baseia|em|na|evolução|natural|e|homem|material|tal|por exemplo Світ заснований на природній еволюції та матеріальній людині, такій як O mundo baseia-se na evolução natural e o homem material, como por exemplo. jak Telury lub Kalibany, z biegiem czasu podniesie się na wyższy stopień rozwoju i sam z siebie wyłoni swego astrala: jest bowiem rzeczą prawdopodobną, że świat materialny prędzej czy później przezwycięży sam siebie; wyzwoli się z materii i zmieni się w świat astralny. |||||потоком||підніме|||||розвитку|||||виявить||астральний|||річ|||||швидше|||переможе||||||матерії|||||| como|Telury|ou|Kalibany|z|com o tempo|tempo|elevará|a si mesmo|a|mais alto|nível|de desenvolvimento|e|ele mesmo|z|si mesmo|surgirá|seu|astral|é|pois|coisa|provável|que|mundo|material|mais cedo|ou|tarde|superará|a si mesmo|si mesmo|se libertará|a si mesmo|da|matéria|e|se transformará|a si mesmo|em|mundo|astral як телурійці чи калібани, з часом піднімуться на вищий щабель розвитку і вийдуть із самого себе в астрал: адже цілком імовірно, що матеріальний світ рано чи пізно подолає сам себе, звільниться від матерії і перейде в астральний світ. Telury ou Kalibany, com o passar do tempo elevar-se-á a um nível mais alto de desenvolvimento e, por si só, surgirá seu astral: é, portanto, provável que o mundo material, mais cedo ou mais tarde, supere a si mesmo; libertar-se-á da matéria e se transformará em um mundo astral. Ale musi to być wywołane samoistnym działaniem planety, fal kosmicznych, psychoplazmy idącej z nieskończoności, rozwoju kultury wewnętrznej człowieka itd., nie może zaś być owocem woli ludzkiej i sztucznych wynalazków. ||||||||waves|||||||||||||||||||| ||||викликане|самостійним|||хвилі||психоплазми|яка йде|||розвитку||внутрішньої культури|||||однак||плодом волі людської||||штучних винаходів|винаходів Mas|deve|isso|ser|causado|espontâneo|ação|planeta|ondas|cósmicas|psicoplasma|vindo|de|infinitude|desenvolvimento|cultura|interna|humano|etc|não|pode|mas|ser|fruto|vontade|humana|e|artificiais|invenções Але це повинно бути викликано спонтанною дією планети, космічних хвиль, психоплазми, що йде з нескінченності, розвитком внутрішньої культури людини тощо, і не може бути плодом людської волі і штучних винаходів. Mas isso deve ser provocado pela ação espontânea do planeta, ondas cósmicas, psicoplasma que vem da infinidade, desenvolvimento da cultura interna do homem, etc., não pode ser fruto da vontade humana e invenções artificiais. Słońcogrodzianie zadają gwałt naturze: póki jeszcze człowiek jest człowiekiem, wydobywają z niego widmo, nadając mu byt realny, a natomiast w nicość obracając jego ciało. ||||||||||||||||||||nothingness||| |завдають|насильство|природі||||||вибирають||||надаючи|||реальний буття||||ніщо|обертаючи|| os habitantes de Słońcogród|infligem|violência|à natureza|enquanto|ainda|homem|é|humano|extraem|de|ele|espectro|dando|a ele|existência|real|e|por outro lado|na|nada|transformando|seu|corpo Сонцепоклонники ґвалтують природу: поки людина залишається людиною, вони витягують з неї привид, даючи йому реальне існування, а тіло перетворюють на небуття. Os Słońcogrodzianie violentam a natureza: enquanto o homem ainda é homem, extraem dele um espectro, conferindo-lhe uma existência real, enquanto seu corpo se transforma em nada. Ciało to staje się widmem szczególnym, gdyż ono nie znika, ale gdzieś krąży w przestrzeni tak, że pewnego dnia, zazwyczaj w chwili śmierci, ukazuje się w całej pełni na nowo. |||||особливим|бо||||||круїться||простор||||||||||||||| O corpo|isso|se torna|se||||||||||em|||||||||||||toda|plenitude|novamente|novamente Це тіло стає особливим привидом, адже воно не зникає, а циркулює десь у просторі, щоб одного дня, зазвичай у момент смерті, з'явитися повністю наново. O corpo torna-se um espectro especial, pois não desaparece, mas circula em algum lugar no espaço de tal forma que, um dia, geralmente no momento da morte, aparece novamente em toda a sua plenitude. Zdematerializowane ciało przestaje być czynnikiem ważkim naszego życia; zmaterializowany astral staje się wszystkim. Desmaterializado|corpo|para de|ser|fator|significativo|de nossa|vida|materializado|astral|se torna|tudo|tudo Здематеріалізоване||перестає||фактором|вагомим|||зматеріалізований|||| Дематеріалізоване тіло перестає бути вагомим фактором у нашому житті; матеріалізований астрал стає всім. O corpo desmaterializado deixa de ser um fator importante em nossas vidas; o astral materializado torna-se tudo. Powiedzą mi, że ten astral jest istotą wyższą od człowieka; że ma daleko doskonalsze zmysły, że umie latać po powietrzu, że stanął ponad prawami natury, że opanował konieczność i usunął z życia przypadek, że uzyskał potęgę a pozbawił ją przemocy itd. ||||||||||||||відчуття|||||||вставився||правами|||опанував|необхідність||усунув|||||отримав|силу||||примусу| Dirão|a mim|que|esse|astral|é|ser|superior|do|homem|que|tem|muito|mais perfeitos|sentidos|que|pode|voar|pelo|arze|que|se colocou|acima|leis|da natureza|que|dominou|necessidade|e|removeu|da|vida|acaso|que|obteve|poder|e|privou|o|da violência|etc Мені скажуть, що ця астральна істота вища за людину, що вона має набагато вищі органи чуття, що вона може літати по повітрю, що вона піднялася над законами природи, що вона опанувала необхідність і усунула випадковість зі свого життя, що вона здобула владу і позбавила її насильства, і так далі. Dirão que esse astral é uma entidade superior ao homem; que possui sentidos muito mais perfeitos, que pode voar pelo ar, que se elevou acima das leis da natureza, que dominou a necessidade e removeu o acaso da vida, que obteve poder e privou a violência, etc. Wszystko to prawda, ale utraciliśmy nader cenne rzeczy, mianowicie natężenie ducha, wysiłek, nieustające poczucie ryzyka i walki o byt, tj. |||||extremely|||||||||||||| |||||надзвичайно|||а саме|інтенсивність|||безперервне||||||існування| Tudo|isso|verdade|mas|perdemos|extremamente|valiosas|coisas|nomeadamente|intensidade|espírito|esforço|incessante|sensação|de risco|e|luta|pela|sobrevivência|ou seja Все це правда, але ми втратили надто цінні речі, а саме: інтенсивність духу, зусилля, постійне відчуття ризику і боротьбу за існування, тобто Tudo isso é verdade, mas perdemos coisas extremamente valiosas, a saber, a intensidade do espírito, o esforço, a incessante sensação de risco e a luta pela sobrevivência, ou seja. to wszystko, w czym się rozwija rzeczywista wolność ludzkiej woli. ||||||реальна|свобода волі|| isso|tudo|w|czym|się|desenvolve|real|liberdade|humana|vontade Це все те, в чому розвивається справжня свобода людської волі. tudo isso em que se desenvolve a verdadeira liberdade da vontade humana. Trudność, niebezpieczeństwo, przeszkody, nagromadzenie przeciwieństw — wszystko to usunięto nam sprzed oczu. |danger|||adversities|||||| Dificuldade|perigo|obstáculos|acúmulo|oposições|tudo|isso|foi removido|de nós|de diante|olhos Складність|небезпека|||суперечностей|||усунено||з перед| Труднощі, небезпека, перешкоди, нагромадження протилежностей - все це зникло з нашого поля зору. Dificuldade, perigo, obstáculos, acúmulo de oposições — tudo isso foi removido de nossa vista. Mamy nadmiar pewności, nadmiar ułatwień, jesteśmy ciągle pod nazbyt czujną opieką Metafizyki i triumwiratu jego ministrów. ||||facilitations||||||||||| ||||полегшень||постійно||занадто|пильнува́ною||||тріумвірат|| Temos|excesso|de confiança|excesso|de facilidades|estamos|constantemente|sob|excessivamente|atenta|proteção|da Metafísica|e|do triunvirato|de seus|ministros У нас надлишок визначеності, надлишок полегшення, ми постійно перебуваємо під надто пильною опікою Метафізики і тріумвірату його служителів. Temos um excesso de certeza, um excesso de facilidades, estamos constantemente sob a vigilância excessiva da Metafísica e do triunvirato de seus ministros. Powiadają, że my jesteśmy najbardziej wolni ludzie na świecie: ja zaś twierdzę, że jesteśmy w zupełnej niewoli, gdyż spadliśmy do stanu dzieci, nad którymi nieustannie czuwa niańka. dizem|que|nós|somos|mais|livres|pessoas|no|mundo|eu|porém|afirmo|que|somos|em|total|escravidão|pois|caímos|a|estado|crianças|sobre|as quais|constantemente|vigia|babá Кажуть||||||||||а|||||||оскільки|потрапили|||||||пильнує|нянька Кажуть, що ми найвільніші люди в світі: я ж стверджую, що ми перебуваємо в повному рабстві, впавши в стан дітей, за якими постійно наглядає няня. Dizem que somos as pessoas mais livres do mundo: eu, no entanto, afirmo que estamos em total escravidão, pois caímos a um estado de crianças, sobre as quais uma babá vigia incessantemente. Weźmy np. Vamos tomar|por exemplo Візьмемо для прикладу Vamos por exemplo. sprawę zawierania związków miłosnych. |укладення||любовних стосунків questão|de formar|relacionamentos|amorosos питання вступу в любовні стосунки. a questão de formar relacionamentos amorosos. Anglicy mają tu wielki wysiłek: robią poszukiwania, próby, łączą się, mylą nieraz, rozchodzą, znajdują piękniejsze oczy, niż te, w które dotychczas spoglądali; słowem poznają szczęście i nieszczęście. ||||зусилля||пошуки|спроби|||плутанина||||красиві|||||||дивилися||||| Os ingleses|têm|aqui|grande|esforço|fazem|pesquisas|tentativas|se conectam|uns aos outros|se confundem|às vezes|se separam|encontram|mais bonitos|olhos|do que|estes|em|que|até agora|olhavam|em outras palavras|conhecem|felicidade|e|infelicidade Англійці докладають тут багато зусиль: вони досліджують, пробують, зливаються, часом плутаються, розходяться, знаходять прекрасніші очі, ніж ті, в які вони дивилися досі; одним словом, вони дізнаються про щастя і нещастя. Os ingleses fazem um grande esforço aqui: eles fazem pesquisas, tentativas, se conectam, às vezes se confundem, se separam, encontram olhos mais bonitos do que aqueles em que olharam até agora; em suma, conhecem a felicidade e a infelicidade. U nas wszystkie te przedwstępne działania znikają: u nas ministerium samo ci wynajduje drugą osobę zgodnie z barwą twojej duszy — i całe szczęście, że psychometria czasami się myli i z tego wynika pewne urozmaicenie naszego życia. ||||preliminary|||||||||||||||||||||||||||||variety|| ||||попередні|||||||||||відповідно до||барвою|||||||психометрія|||помиляється||||виходить||урізноманітнення|| Nós|em nós|todas|essas|prévias|ações|desaparecem|em|nós|ministério|por si mesmo|a você|encontra|segunda|pessoa|de acordo|com|a cor|de sua|alma|e|toda|a sorte|que|psicometria|às vezes|se|engana|e|com|isso|resulta|certa|variedade|de nossa|vida З нами всі ці попередні умови зникають: з нами служіння саме вигадує тобі іншу людину відповідно до кольору твоєї душі - і добре, що психометрія іноді помиляється, і від цього виникає деяке розмаїття в нашому житті. Aqui, todas essas ações preliminares desaparecem: aqui, o ministério mesmo encontra a segunda pessoa para você de acordo com a cor da sua alma — e é uma sorte que a psicometria às vezes se engane e disso resulte certa variedade em nossas vidas. Oto jest mój wniosek, który chcę przedstawić narodowi pod rozwagę: aby na jedno pokolenie przerwać magnetyzowanie młodzieży i pozwolić wszystkim trwać dopóty w ciele materialnym, dopóki tego zapragną; aby tym jednostkom nieastralnym pozwolone było mieszkać do woli, gdzie zechcą, nie zaś gromadzić ich w jednej okolicy; aby przeprowadzić rewizję naszej konstytucji i stosownie do nowych potrzeb ją zreformować. |||||||||consideration||||||magnetizing youth|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| Aqui|é|meu|proposta|que|quero|apresentar|ao povo|sob|consideração|para|na|um|geração|interromper|magnetização|da juventude|e|permitir|a todos|permanecer||em|corpo|material|enquanto|isso|desejarem|para|esses|indivíduos|não-astral|permitidos|fosse|viver|até|vontade|onde|quiserem|não|mas|agrupar|eles|em|uma|área|para|realizar|revisão|de nossa|constituição|e|de acordo|às|novas|necessidades|ela|reformar Ось|||висновок||||нації||розгляд|||||перервати|магнітизування|||дозволити||тривати|допоки|||матеріальному|||захочуть|||індивідам|неастральним|||||||де захочуть||а не||||||||ревізію||||відповідно до|||||реформувати Ось моя пропозиція, яку я хочу представити на розгляд нації: припинити намагнічування молоді протягом одного покоління і дозволити кожному залишатися в матеріальному тілі стільки, скільки він бажає; дозволити цим неастральним особистостям жити за власним бажанням там, де вони бажають, а не концентруватися в одній місцевості; переглянути і реформувати нашу конституцію відповідно до нових потреб. Aqui está a minha proposta, que quero apresentar à nação para consideração: para interromper por uma geração a magnetização da juventude e permitir que todos permaneçam no corpo material enquanto desejarem; para que essas entidades não astrais possam viver à vontade, onde quiserem, e não sejam agrupadas em uma única área; para revisar nossa constituição e reformá-la de acordo com as novas necessidades.

Hucznym brawem została przyjęta mowa Czarwaki, którego ideje widocznie były dość powszechne w tej społeczności, nadmiernie uduchowionej. ||||||||apparently|||||||| estrondoso|aplauso|foi|recebida|discurso|Czarwaki|cujas|ideias|visivelmente|eram|bastante|comuns|na|esta|comunidade|excessivamente|espiritualizada гучним|захоплення||прийнята||||ідеї|видимо|||поширені|||спільноті|надмірно|духовно Промова Чарвакі, чиї ідеї, очевидно, були досить поширеними в цій надто духовній спільноті, була зустрінута бурхливими оплесками. A fala de Czarwaki foi recebida com aplausos estrondosos, cujas ideias eram visivelmente bastante comuns nesta comunidade, excessivamente espiritualizada. To zdaje się znaczyły słowa Damajanti: Może tak, a może nie! |||значили||||||| Isso|parece|reflexivo|significavam|palavras|Damajanti|Talvez|sim|e|talvez|não Здається, саме це мав на увазі Дамаджанті: може, так, а може, ні! Isso parece significar as palavras de Damajanti: Talvez sim, talvez não!

Teraz przemówił Tamkara. ||Тамкара Agora|falou|Tamkara Тепер заговорила Тамкара. Agora, Tamkara falou.

Uważa on za rzecz naturalną, że człowiek tęskni za swoją przeszłością nie tylko ludzką, ale nawet roślinną czy kamienną. |||||||сумує|||минулого||||||||кам'яною considera|ele|como|coisa|natural|que|homem|anseia|por|sua|passado|não|apenas|humana|mas|até|vegetal|ou|mineral Він вважає природним, що людина тужить за своїм минулим, не тільки людським, але навіть рослинним чи кам'яним. Ele considera natural que o ser humano anseie por seu passado, não apenas humano, mas até mesmo vegetal ou mineral. Czy człowiek zwykły wobec zwierzęcia nie jest istotą niższą? ||||animal|||| ||||тварини|||| (interrogative particle)|homem|comum|em relação a|animal|não|é|criatura|inferior Чи не є звичайна людина по відношенню до тварини нижчою істотою? Não é o ser humano comum em relação ao animal uma entidade inferior? Czy nie jest rzeczą korzystną mieć cztery nogi zamiast dwóch, posiadać ogon, ciało mieć pokryte szerścią? |||річчю|||||||мати|||||шерстю (interrogative particle)|not|is|thing|beneficial|to have|four|legs|instead of|two|to possess|tail|body|to have|covered|with fur Хіба не вигідно мати чотири ноги замість двох, мати хвіст, мати тіло, вкрите тканиною? Não é vantajoso ter quatro patas em vez de duas, ter um rabo, e ter o corpo coberto de pelagem? Czy nie jest rzeczą dobrą tkwić korzeniami w ziemi spokojnie i nieruchomo, a pewnie i trwale, jak to jest naturą drzew i roślin! |||||||||||||surely||||||||| |||річ||покладатися|корінням|||||||певно||постійно||||||| (interrogative particle)|not|is|thing|good|to be rooted|by roots|in|earth|peacefully|and|immovably|but|surely|and|permanently|as|it|is|nature|trees|and|plants Хіба це не добре - бути вкоріненим корінням у землю спокійно і непорушно, надійно і назавжди, як це властиво деревам і рослинам! Não é bom estar enraizado na terra de forma tranquila e imóvel, de maneira firme e duradoura, como é a natureza das árvores e plantas! A jednak nikt nie pragnie biegać na czterech nogach, ani wrosnąć w ziemię. ||||||||||вростати|| E|no entanto|ninguém|não|deseja|correr|em|quatro|patas|nem|enraizar|em|terra Але ніхто не хоче бігати на чотирьох ногах або вростати в землю. E no entanto, ninguém deseja correr sobre quatro patas, nem se enraizar na terra. Każdy bowiem łatwo zrozumie, że to byłoby cofnięciem się w daleką przeszłość. |||||||a step back|||| |бо||||||відступом назад|||далеку|минуле Cada|pois|facilmente|entenderá|que|isso|seria|retrocesso|reflexivo|na|distante|passado Адже кожен легко зрозуміє, що це було б поверненням у далеке минуле. Pois todos facilmente entenderão que isso seria um retrocesso a um passado distante. Ale i człowiek śmiertelny jest istotą nieostateczną na tym świecie: on jest tylko stopniem do rozwoju istoty wyższej, która ma się z niego wyłonić. |||смертний|||неостаточна|||||||ступенем||розвитку||||||||вийти Mas|e|homem|mortal|é|ser|não definitiva|neste|este|mundo|ele|é|apenas|estágio|de|desenvolvimento|ser|superior|que|deve|se|de|ele|emergir Але й смертна людина не є остаточною істотою в цьому світі: вона є лише сходинкою на шляху розвитку вищої істоти, яка з неї вийде. Mas o ser humano mortal também é uma entidade não definitiva neste mundo: ele é apenas um estágio para o desenvolvimento de uma entidade superior que deve emergir dele. Może ta istota wyłoni się drogą powolnej wielowiecznej ewolucji, ale jeżeli znaleźliśmy sposób przyspieszenia tego procesu — tośmy uczynili to, co do nas należy. |||||||centuries-long||||||||||||||| ||||себе||повільної|багатовікової||||знайшли||прискорення|||то ми|учинили||||| Talvez|essa|entidade|emergirá|se|através de|lenta|milenar|evolução|mas|se|encontramos|maneira|de acelerar|esse|processo|então nós|fizemos|isso|o que|de|nós|é devido Можливо, ця істота з'явиться повільним еволюційним шляхом протягом багатьох століть, але якщо ми знайшли спосіб прискорити цей процес - ми зробили свою справу. Talvez essa entidade emerja através de uma lenta e milenar evolução, mas se encontramos uma maneira de acelerar esse processo — então fizemos o que nos cabe. Nie sądzę bynajmniej, aby stan, w którym Suriawastu obecnie się znajduje, był stanem najwyższym, do jakiego dojść może ludzkość. |вважаю|в жодному разі||||||в даний час|||||||||| Não||de forma alguma|que|estado|em|que|Suriawastu|atualmente|reflexivo|encontra|fosse|estado|supremo|a|que|alcançar|pode|humanidade Я в жодному разі не вважаю, що стан, в якому зараз перебуває Сур'явасту, є найвищим станом, якого може досягти людство. Não penso de forma alguma que o estado em que Suriawastu se encontra atualmente seja o estado supremo que a humanidade pode alcançar. Przeciwnie, my jesteśmy dopiero u początku jakiejś nowej ery — i stanowimy zapowiedź nowego człowieka, którego natury ani istoty bynajmniej się nie domyślamy. Pelo contrário|nós|somos|apenas|no|início|de alguma|nova|era|e|somos|a promessa|novo|homem|cuja|natureza|nem|essência|de forma alguma|reflexivo|não|imaginamos навіть навпаки|||тільки|||||||становимо|анонс|||||||в жодному разі|||не здогадуємося Навпаки, ми лише на початку якоїсь нової ери - і ми є провісниками нової людини, про природу чи сутність якої ми аж ніяк не здогадуємося. Pelo contrário, estamos apenas no início de uma nova era — e somos o prenúncio de um novo homem, cuja natureza ou essência de forma alguma conseguimos imaginar. Śmiało jednak możemy powiedzieć o sobie, że jesteśmy wyżsi od człowieka pospolitego, zwanego homo sapiens. ||||||||вищі|||поширеного||| Com confiança|no entanto|podemos|dizer|sobre|nós mesmos|que|somos|mais altos|do|homem|comum|chamado|homo|sapiens Однак ми можемо з упевненістю сказати про себе, що ми вищі за звичайну людину, яка називається homo sapiens. No entanto, podemos afirmar com confiança que somos superiores ao homem comum, chamado homo sapiens. Na dwóch rzeczach opiera się naszą wyższość: na rozwoju splotu słonecznego do wyżyn świadomości i na znajomości Nirwidium. ||||||||розвитку|сплетіння|||висотах свідомості|усвідомлення|||знаннях Нірвідію| Em|duas|coisas|se apoia||nossa|superioridade|no|desenvolvimento|plexo|solar|de|altos níveis|de consciência|e|na|compreensão|Nirwidium Наша перевага ґрунтується на двох речах: розвитку сонячного сплетіння до висот свідомості і знанні Нірвідіуму. Nossa superioridade se baseia em duas coisas: no desenvolvimento do plexo solar até as alturas da consciência e no conhecimento do Nirwidium. Przeniknęliśmy do istoty organizmu ludzkiego i do istoty budowy materii. Penetramos|na|essência|organismo|humano|e|na|essência|construção|matéria проникли|||||||||матерії Ми проникли в суть людського організму і в суть будови матерії. Penetramos na essência do organismo humano e na essência da construção da matéria. Rozwijamy w każdej jednostce siłę mediumiczną, którą zaniedbali inni mieszkańcy planety — i na tej podstawie utrwalamy astral. |||unit||||||||||||| Desenvolvemos|em|cada|unidade|força|mediúnica|que|negligenciaram|outros|habitantes|planeta|e|sobre|esta|base|solidificamos|astral розвиваємо|||одиниці||медіумістичну||знехтували||||||||утримуємо| Ми розвиваємо в кожній людині медіумічну силу, якою нехтували інші мешканці планети - і на цій основі увічнюємо астрал. Desenvolvemos em cada unidade a força mediúnica, que os outros habitantes do planeta negligenciaram — e com base nisso solidificamos o astral. Uzyskaliśmy tą drogą zalety tak cenne, że ich wartość znacznie przewyższa straty poniesione. |||advantages||||||||| Obtivemos|essa|caminho|vantagens|tão|valiosas|que|suas|valor|significativamente|supera|perdas|incorridas Отримали|||переваги||||||||втрати| Таким чином ми отримали переваги, які є настільки цінними, що їхня вартість набагато перевищує понесені втрати. Obtivemos por esse caminho vantagens tão valiosas que seu valor supera em muito as perdas sofridas. Czemuż mamy się wyzbywać tej wyższości? |"do we have"|||| por que|devemos|a nós|abrir mão|dessa|superioridade чому ж|||позбуватися||вищості Чому ми повинні відмовлятися від цієї переваги? Por que deveríamos nos desfazer dessa superioridade? Czarwaka żali się głównie na to, że z życia naszego zginęła przypadkowość. |скарги, жалість||головним чином||||||||випадковість Czarwaka|se lamenta|se|principalmente|sobre|isso|que|do|vida|nossa|desapareceu|aleatoriedade Чарвака найбільше шкодує про те, що випадковість зникла з нашого життя. Czarwaka se queixa principalmente de que a aleatoriedade desapareceu de nossas vidas. Ale im istota jest doskonalsza, tym mniej ulega przypadkowości; tym większa jest matematyczność jego żywota. |||||||succumbs to||||||| |||||||піддається|випадковості||||математичність||життя Mas|quanto|essência|é|mais perfeita|tanto|menos|cede|aleatoriedade|tanto|maior|é|matematicidade|de sua|vida Але чим досконаліша істота, тим менше вона піддається випадковості, тим більша математичність її життя. Mas quanto mais perfeita é a essência, menos ela se submete à aleatoriedade; maior é a matemática de sua vida. Zapewne żaden gracz nie przystąpiłby do gry, gdyby bezwzględnie był pewny wygranej: ale czy gra jest konieczna? ||player||would join||game|||||||||| certamente|nenhum|jogador|não|participaria|do|jogo|se|absolutamente|estivesse|certo|vitória|mas|se|jogo|é|necessária Напевно||гравець||приєднався б|||якби|безумовно||||||||необхідна Можливо, жоден гравець не вступив би у гру, якби був абсолютно впевнений у перемозі: але чи потрібна гра? Certamente nenhum jogador se juntaria ao jogo se tivesse certeza absoluta da vitória: mas o jogo é realmente necessário? A jeżeliś wygrał główny los i jeżeli rozbiłeś bank, czy jeszcze będzie cię nęciła gra? |||main prize|jackpot|||||||||tempt| |якщо ти|||білет|||||||||спокушала| A|se você|ganhou|principal|prêmio|e|se|quebrou|banco|se|ainda|estará|você|tentava|jogo А якщо ви виграли головний розіграш і зірвали банк, чи буде у вас спокуса продовжувати грати? E se você ganhou o prêmio principal e se você quebrou o banco, ainda assim o jogo ainda o seduzirá? My jesteśmy jako ci, co wygrali główny los. ||||||головний|лотерейний квиток Nós|somos|como|aqueles|którzy|ganharam|principal|prêmio Ми - як ті, хто виграв у головному розіграші. Nós somos como aqueles que ganharam o prêmio principal. — Zwalczyliśmy walkę o byt, rozwiązaliśmy sprawę socjalną, usunęliśmy z życia wyzysk i pieniądz, podnieśliśmy godność człowieka, stworzyliśmy powszechne braterstwo. ||||||||||exploitation||money||dignity of man|||universal| Lutamos|luta|pela|existência|Resolvemos|questão|social|Eliminamos|do|vida|exploração|e|dinheiro|Elevamos|dignidade|do ser humano|Criamos|universal|fraternidade Побороли|боротьбу||буття|вирішили||||||вик exploitation||гроші|підняли|гідність людини|||поширене| - Ми викорінили боротьбу за існування, вирішили соціальне питання, усунули з життя експлуатацію і гроші, піднесли людську гідність, створили всесвітнє братерство. — Lutamos pela sobrevivência, resolvemos a questão social, eliminamos a exploração e o dinheiro da vida, elevamos a dignidade do ser humano, criamos uma fraternidade universal. Wszystko to jest niemożliwe, o ile natura ludzka pozostaje niezmieniona: aby stworzyć Republikę Słoneczną — trzeba było przedtem wywołać do bytu nowego człowieka. ||||||||залишається|||||||||викликати|||| Tudo|isso|é|impossível|a|menos|natureza|humana|permanece|inalterada|para|criar|República|Solar|deve|ser|antes|trazer|à|existência|novo|homem Все це неможливо, поки людська природа залишається незмінною: для того, щоб створити Сонячну республіку, потрібно було попередньо покликати на світ нову людину. Tudo isso é impossível, a menos que a natureza humana permaneça inalterada: para criar a República Solar — era necessário antes trazer à existência um novo ser humano. Przeciwny jestem wnioskowi, postawionemu przez Czarwakę. contrário|sou|à proposta|apresentada|por|Czarwak протилежний||пропозиції|поставленому|| Я проти пропозиції, висунутої Чарвакою. Sou contra a conclusão apresentada por Czarwaka. Nie należy wygłaszać takiego prawa, które by pozwalało każdemu do woli zostawać w ludzkiej skórze. ||висловлювати|||||дозволяло|кожному|||залишатися||| Não|deve|proferir|tal|lei|que|(verbo auxiliar condicional)|permitisse|a cada um|a|vontade|permanecer|na|humana|pele Не можна ухвалювати закон, який би дозволяв будь-кому залишатися в людській шкірі за власним бажанням. Não se deve proferir tal lei que permita a qualquer um ficar à vontade na pele humana. I bez tego dorocznie wielka jest liczba takich, którzy od świętej ceremonii uciekają. |||щорічно|||||||святої||escape E|sem|isso|anualmente|grande|é|número|tais|que|da|sagrada|cerimônia|fogem І без цього кількість тих, хто втікає від священної церемонії, щороку велика. E mesmo assim, anualmente é grande o número daqueles que fogem da sagrada cerimônia. Inni za wpływem grzechu, występku, choroby, spadają do stanu upiorów. ||||vice||||| ||||злочину||падають|||привидів Outros|sob influência|do pecado|do pecado|da transgressão|da doença|caem|para|estado|de espectros Інші, під впливом гріха, переступу, хвороби, впадають у примарний стан. Outros, sob a influência do pecado, do crime, da doença, caem no estado de espectros. I nie należy im dawać bezwzględnej aprobaty co do wyboru miejsca zamieszkania. |||||unconditional|approval||||| |||||безумовної|схвалення|||||місця проживання E|não|deve|a eles|dar|incondicional|aprovação|quanto|à|escolha|lugar|de residência І не слід давати їм абсолютне схвалення щодо того, де вони обирають жити. E não se deve dar a eles aprovação incondicional quanto à escolha do local de residência. Natomiast chcę podać projekt, aby rozróżnić oba typy opornych i aby tę młodzież, która uchodzi od dematerializacji, trzymać w jednej miejscowości; tych zaś, którzy spadli do stanu cielesnego z winy własnej — w innej. On the other hand||||||||resistant types|||||||||||||||||||||||| |||проект||відрізнити|||опорних||||||втікає від||||||||ж бо||потрапили|||||вина власна||| No entanto|quero|apresentar|projeto|para|distinguir|ambos|tipos|resistentes|e|para|essa|juventude|que|escapa|da|desmaterialização|manter|em|uma|localidade|aqueles|por outro lado|que|caíram|para o|estado|corporal|de|culpa|própria|em|outra З іншого боку, я хочу запропонувати проект, щоб розрізнити два типи резистентів і тримати тих молодих людей, які уникають дематеріалізації, в одному місці, а тих, хто потрапив у тілесний стан з власної вини, - в іншому. No entanto, quero apresentar um projeto para distinguir os dois tipos de resistentes e manter os jovens que estão se afastando da desmaterialização em um único local; aqueles que caíram no estado corporal por culpa própria — em outro. Młodzież ta nie jest występna, lecz chwilowo znajduje się na błędnej drodze: toż niejeden do nas sam powraca. ||||immoral||||||||||||| ||||виступна|але ж|||||помилковій||бо|не один||||повертається Juventude|essa|não|é|disponível|mas|temporariamente|se encontra|reflexivo|no|errada|caminho|pois|não um|a|nós|sozinho|retorna Ці молоді люди не є правопорушниками, але тимчасово стали на хибний шлях: багато з них повертаються до нас самостійно. Esses jovens não são depravados, mas estão temporariamente no caminho errado: muitos deles retornam a nós por conta própria. Co innego ci, którzy skutkiem grzechu upadli: to zaraza, której nic już nie pomoże. ||||наслідком||падали в гріх||чума||||| O que|inegável|a você|que|como resultado de|pecado|caíram|isso|praga|a qual|nada|já|não|ajudará Інша справа ті, хто впав внаслідок гріха: це пошесть, від якої ніщо не може допомогти. É diferente para aqueles que caíram devido ao pecado: isso é uma praga, da qual nada mais pode ajudar. Uważajcie, że u nas krowy, owce, psy i inne zwierzęta, żyjąc w atmosferze, przesyconej astralem — ulegają też uduchowieniu wyższemu, niż to się zdarza gdzie indziej: ale ci są oporni na wszystkie wpływy. Cuidem|que|em|nós|vacas|ovelhas|cães|e|outros|animais|vivendo|em|atmosfera|saturada|astral|se submetem|também|espiritualização|superior|do que|isso|se|acontece|onde|em outros lugares|mas|eles|são|resistentes|a|todas|influências уважайте||||||||||живучи||атмосфері|прискорбленій|астральним|піддаються||духовному розвитку|||||відбувається||інше||||уперті||| Подумайте, що разом з нами корови, вівці, собаки та інші тварини живуть в атмосфері, насиченій астралом - вони також піддаються одухотворенню, вищому, ніж це відбувається в інших місцях: але вони стійкі до всіх впливів. Tenham em mente que aqui, vacas, ovelhas, cães e outros animais, vivendo em uma atmosfera saturada de astral — também alcançam uma espiritualidade mais elevada do que em outros lugares: mas esses são resistentes a todas as influências. Należy więc oddzielić jednych od drugich. ||відокремити|одних|| Deve|então|separar|uns|de|outros Тому необхідно відокремити одне від іншого. Portanto, deve-se separar uns dos outros.

Na tym skończył Tankara, i na katedrę wszedł Ratandżali. ||||||катедру|вступив на кафедру| Na|isso|terminou|Tankara|e|na|cátedra|entrou|Ratandžali На цьому Танкара закінчив, і Ратанджалі увійшов до собору. Com isso, Tankara terminou, e Ratandžali subiu ao trono.

Nie zgadzał się zupełnie na tezę Czarwaki. |не погоджував||||тезу| Não|concordava|reflexivo|completamente|com|tese|Czarwaki Він повністю не погоджувався з тезою Чарвакі. Ele não concordava de forma alguma com a tese de Czarwaki.

Człowiek nie tylko ma prawo, ale i obowiązek przyśpieszać dzieło ewolucji. ||||||||прискорювати|діло| O homem|não|só|tem|direito|mas|e|obrigação|acelerar|obra|da evolução Людина має не тільки право, але й обов'язок прискорювати роботу еволюції. O homem não só tem o direito, mas também o dever de acelerar a obra da evolução. Nie ma innego znaczenia cała technika Anglików. Não|há|outro|significado|toda|técnica|dos ingleses Вся техніка англійців нічим не відрізняється. Não há outro significado para toda a técnica dos ingleses. Służy ona w tym celu, aby ujarzmić siły natury i oddać je w służbę człowieka. ||||||tame|||||||| ||||меті||підкорити|||||||службу| Serve|ela|nesse|esse|propósito|para|domar|forças|da natureza|e|entregar|elas|em|serviço|da humanidade Вона служить для того, щоб приборкати сили природи і поставити їх на службу людині. Ela serve para domar as forças da natureza e colocá-las a serviço do homem. Ale Anglicy znają tylko zewnętrzną stronę sił natury — i dla ich opanowania zmuszeni są budować maszyny o konstrukcji bardzo zawikłanej i niebezpieczne dla życia ludzkiego. |||||||||||||||||||complex||||| ||||зовнішню|||||||управління ними||||||||заплутаної||||| Mas|os ingleses|conhecem|apenas|externa|face|das forças|da natureza|e|para|seu|controle|forçados|são|a construir|máquinas|de|construção|muito|complicadas|e|perigosas|para|a vida|humana Але англійці знають лише зовнішній бік сил природи - і для того, щоб оволодіти ними, вони змушені будувати машини дуже хитромудрої конструкції і небезпечні для життя людини. Mas os ingleses conhecem apenas o lado externo das forças da natureza — e para dominá-las são forçados a construir máquinas de construção muito complicada e perigosas para a vida humana. Jednak wszystkie te siły znajdują się w człowieku — i należy je wyzwolić z organizmu ludzkiego. No entanto|todas|essas|forças|estão|reflexivo|em|homem|e|deve|elas|libertar|de|organismo|humano Однак всі ці сили знаходяться всередині людини - і їх потрібно вивільнити з людського тіла. No entanto, todas essas forças estão dentro do homem — e devem ser libertadas do organismo humano. Takim wyzwoleniem jest wywołanie astrala: zwulkanizowana istota widmowa człowieka zawiera w sobie wszystkie te maszyny, które Anglicy robią w celach poszczególnych i w rozmaitym gatunku. ||||||||||||||||||||individual purposes||||species |||виклик||вулканізована||||містить у собі||||||||||в цілях|окремих цілей|||різноманітному| tal|libertação|é|invocação|astral|vulcanizada|entidade|espectral|do homem|contém|em|si|todas|essas|máquinas|que|os ingleses|fazem|em|propósitos|individuais|e|em|variados|tipos Таке звільнення - це звернення до астралу: вулканізована спектральна істота людини містить у собі всі ті машини, які англійці створюють для індивідуальних цілей і в різних жанрах. Uma libertação assim é a invocação do astral: a entidade espectral vulcanizada do homem contém em si todas essas máquinas que os ingleses fazem para fins específicos e de várias espécies. Anglicy przy tym nie znają Nirwidium, tj. os ingleses|com|isso|não|conhecem|Nirwidium|ou seja Англійці в той же час не знають нірвідію, тобто Os ingleses, no entanto, não conhecem o Nirwidium, ou seja. nie znają istoty materii i energii: krążą tylko na zewnątrz tej tajemnicy. ||||||крутіться|||зовні|| não|conhecem|essência|matéria|e|energia|giram|apenas|em|volta|dessa|mistério не знають природи матерії та енергії: вони лише циркулюють поза цією таємницею. não conhecem a essência da matéria e da energia: eles apenas circulam do lado de fora desse mistério. Gdyby tę rzecz poznali, zastosowali by ją na pewno u siebie. Se|essa|coisa|conhecessem|aplicariam|partícula condicional|ela|em|certeza|em|si mesmos Якби|||визнали б|застосували б|||||| Якби вони знали про це, то неодмінно застосували б його вдома. Se conhecessem essa coisa, com certeza a aplicariam em seu próprio benefício. Tu chcę poruszyć kwestię, którą już od czasu do czasu poruszano. ||порушити|питання|||||||піднімали Você|quero|levantar|questão|que|já|de|tempo|a|tempo|foi levantada Тут я хочу підняти питання, яке вже піднімалося час від часу. Aqui quero abordar uma questão que já foi discutida de vez em quando. Dlaczego Słońcogrodzianie tak zazdrośnie ukrywają swoje tajemnice i nie chcą ich udzielić innym narodom? |||заздрісно|приховують|||||||передати||народам Por que|os Słońcogrodzian|tão|ciumentamente|escondem|seus|segredos|e|não|querem|suas|compartilhar|outros|nações Чому суніти так ревно приховують свої таємниці і відмовляються віддавати їх іншим народам? Por que os habitantes de Słońcogrodzianie escondem suas segredos tão zelosamente e não querem compartilhá-los com outras nações? Uważają oni, że wszystko, co dotychczas w tym kierunku uczyniono — jest próbą i że nie wolno im jeszcze swoich prawd rozszerzać po świecie. |||||досі||||зроблено||спробою||||||||правд|розширяти|| Eles acreditam|eles|que|tudo|o que|até agora|em|este|direção|foi feito|é|uma tentativa|e|que|não|é permitido|a eles|ainda|suas|verdades|expandir|pelo|mundo Вони вважають, що все, що було зроблено до цього часу в цьому напрямку - це випробування, і що їм ще не дозволено поширювати свою істину по всьому світу. Eles acreditam que tudo o que foi feito até agora nesse sentido é uma tentativa e que ainda não devem expandir suas verdades pelo mundo. Zdaje mi się jednak, że byłby już czas wyjść z tego zamknięcia: przede wszystkim należałoby drogą podboju czy jakąkolwiek inną opanować całą wyspę i naszą organizację jej narzucić. ||||||||вийти||||||слід було||завоювання||будь-яку||підкорити||острів|||||нав'язати Parece|me|reflexivo|no entanto|que|seria|já|hora|sair|de|esse|fechamento|antes|de tudo|deveria|pela|conquista|ou|qualquer|outra|dominar|toda|ilha|e|nossa|organização|a ela|impor Мені здається, однак, що настав би час вийти з цього ув'язнення: перш за все, шляхом завоювання або будь-яким іншим способом, слід завоювати весь острів і нав'язати йому нашу організацію. No entanto, parece-me que já seria hora de sair desse fechamento: acima de tudo, seria necessário conquistar toda a ilha de alguma forma e impor nossa organização a ela. U nas jest niechęć przeciw ludziom, mającym odmienną barwę skóry i odmienny zapach. |||негативне ставлення||||іншого, відмінного|барву|шкіри||| Nós|temos|há|aversão|contra|pessoas|que têm|diferente|cor|da pele|e|diferente|cheiro У нашій країні існує неприязнь до людей з іншим кольором шкіри та запахом. Em nós há aversão contra pessoas que têm uma cor de pele diferente e um cheiro diferente. Jest to jednak tylko rzecz zewnętrzna. |||||зовнішня É|isso|no entanto|apenas|coisa|externa Але це лише зовнішня сторона справи. No entanto, isso é apenas uma questão externa. Miałem okazję magnetyzować niejednego Telura i niejednego Kalibana. ||||Телура|||Калібан Eu tive|a oportunidade|magnetizar|não apenas um|Telur|e|não apenas um|Calibã Я мав нагоду намагнітити багатьох телурів і калібанів. Tive a oportunidade de magnetizar não apenas um Telura e não apenas um Calibana. Tak samo jak my posiadają oni siły mediumiczne, a zjawy astralne, jakie się w ich obecności wyłaniają — są również białe, jak nasze zjawy. ||||мають|||||явища||||||присутності|виникають||||||привиди Assim|mesmo|como|nós|possuem|eles|forças|mediúnicas|e|aparições|astrais|que|se|em|sua|presença|surgem|são|também|brancas|como|nossas|aparições Як і ми, вони володіють медіумічними здібностями, а астральні фантоми, що з'являються в їхній присутності - також білі, як і наші фантоми. Assim como nós, eles possuem forças mediúnicas, e os fantasmas astrais que surgem na presença deles também são brancos, como nossos fantasmas. O ile by je później utrwalić ogniem i kąpielą — nie różniłyby się niczym od nas. |||||закріпити|вогнем||||відрізнялися б|||| O|quanto|subjuntivo|os|depois|fixar|com fogo|e|com banho|não|seriam diferentes|reflexivo|de nada|de|nós Якби їх потім вилікували вогнем і лазнею - вони б нічим не відрізнялися від нас. Se fossem posteriormente fixados pelo fogo e pelo banho — não se diferenciariam em nada de nós. Istnieje u nas niechęć do podbojów, ale trzeba będzie tę niechęć przezwyciężyć, gdyż nie tylko naszą wyspę, ale całą ziemię musimy opanować. |||||conquests||||||overcome|||||||||| |||негативне ставлення||завоювань|||||неохота|подолати|оскільки|||||||||підкорити Existe|em|nós|aversão|a|conquistas|mas|será necessário|será|essa|aversão|superar|pois|não|apenas|nossa|ilha|mas|toda|terra|devemos|dominar У нас є небажання завойовувати, але це небажання доведеться подолати, тому що не тільки наш острів, але і вся земля повинна бути завойована. Há em nós uma aversão à conquista, mas será necessário superar essa aversão, pois não apenas nossa ilha, mas toda a terra devemos dominar. O ile bowiem można tę rzecz sformułować, cała ewolucja świata idzie w tym kierunku, aby glob materialny zmienić na glob astralny. |||||||||||||||globe||||| ||бо||||сформулювати||еволюція|||||||глобус матеріальний||||глоб| (verbo auxiliar)|quanto|pois|pode|esta|coisa|formular|toda|evolução|do mundo|vai|em|essa|direção|para|globo|material|mudar|para|globo|astral Бо, наскільки це можна сформулювати, вся еволюція світу рухається в цьому напрямку, щоб змінити матеріальну земну кулю на астральну. Pois, na medida em que se pode formular essa questão, toda a evolução do mundo caminha na direção de transformar o globo material em um globo astral. Bo jak każda osoba ludzka, tak cała planeta posiada swego astrala — i na tym polega stopniowe uduchowienie bytu na świecie. ||||||||||||||полягає в|поступове|одухотворення||| Porque|como|cada|pessoa|humana|assim|todo|planeta|possui|seu|astral|e|em|isso|reside|gradual|espiritualização|ser|no|mundo Бо як кожна людина, так і вся планета має свій астрал - і це поступове одухотворення буття у світі. Pois assim como cada ser humano, todo o planeta possui seu astral — e é nisso que consiste a gradual espiritualização do ser no mundo. Materia po to istnieje, aby stać się duchem. Matéria|após|isso|existe|para|tornar-se|espírito|espírito матерія||||||| Матерія існує для того, щоб стати духом. A matéria existe para se tornar espírito. I nie tylko ziemia, ale być może inne planety ulec muszą przemianie, jaką myśmy tu rozpoczęli na Taprobanie. |||||||||піддадуться змінам||перетворенню||ми ми||||на Тапробані E|não|apenas|terra|mas|ser|talvez|outras|planetas|sofrer|devem|transformação|que|nós|aqui|começamos|em|Taprobana І не тільки Земля, але, можливо, й інші планети повинні зазнати трансформації, яку ми розпочали тут, на Тапробані. E não apenas a Terra, mas talvez outros planetas também devem passar pela transformação que nós iniciamos aqui em Taproban. Nie dostaną się tam ludzie ani balonem, ani aeroplanem, ale my moglibyśmy się tam dostać, choć nie jest wykluczone, że już i tam są duchy, co znają nasze tajemnice. ||||||||||||||||||||already|||||||| |дістануться|||||повітряною кулею||||||||||||виключено||||||духи|||| Não|chegarão|lá|lá|pessoas|nem|de balão|nem|de avião|mas|nós|poderíamos|nos|lá|chegar|embora|não|é|impossível|que|já|e|lá|estão|espíritos|que|conhecem|nossos|segredos Люди не потраплять туди на повітряній кулі чи літаку, але ми могли б туди потрапити, хоча не виключено, що там вже є духи, які знають наші таємниці. As pessoas não chegarão lá nem de balão, nem de avião, mas nós poderíamos chegar lá, embora não esteja excluído que já existam espíritos lá que conhecem nossos segredos. Uważajcie, że my, wprowadzając nasze astrale w stosunki ludzkie, podnosimy, co prawda, te stosunki na wyższą płaszczyznę, ale narzucamy swoim widmom interesa, uczucia, namiętności i pragnienia ludzkie. |||||||||підносимо|||||||площину||нав'язуємо||відом||почуття|пристрасті||| Cuidem|que|nós|introduzindo|nossos|astrais|em|relações|humanas|elevamos|de fato|verdade|essas|relações|em|uma mais alta|esfera|mas|impomos|seus|espectros|interesse|sentimentos|paixões|e|desejos|humanos Подумайте про те, що ми, залучаючи наших астральних істот до людських стосунків, піднімаємо ці стосунки на вищий рівень, але ми нав'язуємо нашим примарам людські інтереси, почуття, пристрасті та бажання. Cuidado, pois nós, ao introduzir nossos astrais nas relações humanas, elevamos, de fato, essas relações a um nível mais alto, mas impomos a nossos espectros interesses, sentimentos, paixões e desejos humanos. Są to ludzie, zapewne doskonalsi, ale zawsze jeszcze ludzie. |||напевно||||| São|a|pessoas|provavelmente|mais perfeitas|mas|sempre|ainda|pessoas Вони - люди, можливо, більш досконалі, але завжди залишаються людьми. São pessoas, provavelmente mais perfeitas, mas ainda assim, pessoas. Rzeczą przyszłości, rzeczą wyższego uduchowienia będzie zastralizować i zeteryzować wszystko: całą naturę, a z nią i społeczeństwo — podnieść na wyższy stopień ewolucji. ||||||||etherialize||||||||||||| Coisa|do futuro|coisa|mais elevado||será|astralizar|e|zeterizar|tudo|toda|natureza|e|com|ela|e|sociedade|elevar|a|mais alto|grau|evolução Річ|майбутнього|річчю|вищого|||застралізувати||зетери́зувати|||||||||підняти|||| Справа майбутнього, справа вищої духовності, полягатиме в інтимізації та естетизації всього: всієї природи, а разом з нею і суспільства - щоб підняти його на вищий щабель еволюції. A coisa do futuro, a coisa de um maior espiritualismo será astralizar e zeteryzar tudo: toda a natureza, e com ela a sociedade — elevar a um nível mais alto de evolução. — A zatem, wbrew Czarwace, nie tylko nie żądam ograniczenia naszego systemu w naszym kraju, ale przeciwnie, żądam jego rozszerzenia naprzód na całą wyspę, a dalej na całą planetę. ||against||||||||||||||I demand||||||||||| |Отже||||||вимагаю|обмеження||||||||вимагаю||розширення|вперед до|||||||| E|então|contra|Czarwaca|não|apenas|não|exijo|limitação|nosso|sistema|em|nosso|país|mas|ao contrário|exijo|seu|expansão|adiante|para|toda|ilha|e|além|para|todo|planeta - Тому, виступаючи проти Чарваки, я не тільки не вимагаю, щоб наша система була обмежена в нашій країні, але навпаки, я вимагаю, щоб вона була поширена на весь острів і далі на всю планету. — Portanto, ao contrário de Czarwaka, não só não exijo a limitação do nosso sistema em nosso país, mas ao contrário, exijo sua expansão para toda a ilha, e depois para todo o planeta.

Czarwaka jeszcze odpowiadał obu mówcom i ci znów mu replikowali, ale nic już nowego w ich słowach nie słyszałem. |||||||||replied to him||||||||| |||обом|мовцям|||||||||||||| Czarwaka|ainda|respondia|a ambos|oradores|e|eles|novamente|a ele|replicaram|mas|nada|já|novo|nas|suas|palavras|não|ouvi Чарвака все ще відповідав двом ораторам, а вони знову відповідали йому, але я вже не почув нічого нового в їхніх словах. Czarwaka ainda respondeu a ambos os oradores e eles novamente replicaram, mas já não ouvi nada de novo em suas palavras. Od czasu do czasu to jeden, to drugi dostawał oklaski, ale w każdym razie nie wymyślali sobie od złodziei, bandytów itd., ani też nie bili się po twarzach, ani nie wyrywali sobie czupryn. |||||||||||||||called each other||||||||||||faces||||| |||||||||аплодисменти||||||винайшували|||||||||били|||по обличчях|||виривали||коси Desde|tempo|de|tempo|um|um||outro|recebia|aplausos|mas|em|cada|caso|não|inventavam|para si|de|ladrões|bandidos|etc|nem|também|não|||||||arrancavam|para si|cabelos Іноді хтось із них отримував оплески, але в жодному разі вони не називали один одного злодіями, бандитами тощо, не били один одного по обличчю і не розбивали лоби. De vez em quando, um ou outro recebia aplausos, mas de qualquer forma, não se chamavam de ladrões, bandidos, etc., nem se agrediam, nem se puxavam os cabelos. — Publiczność nie gwizdała, nie krzyczała, nie wyła: owszem w skupieniu słuchano każdego z mówców po kolei. Audience||||||howled|||attentive silence|||||| A plateia|não|assobiou|não|gritou|não|uivou|de fato|em|concentração|ouviu-se|cada um|de|oradores|por|vez публіка||свистіла||||вила|так точно||зосередженні|слухали||||| - Аудиторія не свистіла, не кричала і не вила: вона з захопленням слухала кожного доповідача по черзі. — O público não assobiava, não gritava, não uivava: ao contrário, ouvia-se atentamente cada um dos oradores, um por um.

Ostatnia mówiła Damajanti. A última|falou|Damajanti Дамаджанті сказав останнім. A última a falar foi Damajanti. Jej postać szlachetna i piękna narzuciła słuchaczom oczekiwanie milczące i pełne ciekawości. ||noble||||||||| |||||нав'язала||очікування|молчаще||| Sua|figura|nobre|e|bela|impôs|aos ouvintes|expectativa|silenciosa|e|cheia|de curiosidade Її шляхетна і красива постать нав'язувала глядачам очікування, мовчазне і сповнене цікавості. Sua figura nobre e bela impôs aos ouvintes uma expectativa silenciosa e cheia de curiosidade. Wszystkie oczy były w nią wpatrzone. |||||впереджені Todos|olhos|estavam|em|ela|fixos Всі погляди були прикуті до неї. Todos os olhos estavam fixos nela.

— Chcę tu mówić przeciw zasadom Czarwaki. ||||принципам| Quero|você|falar|contra|regras|Czarwaki - Тут я хочу виступити проти принципів Чарвакі. — Quero falar aqui contra os princípios de Czarwaki. Zapewne, jak w każdym twierdzeniu, są i w jego słowach ziarna prawdy. Certamente|como|w|każdym|enunciado|há|e|w|suas|palavras|grãos|verdade напевно||||твердженні||||||зерна| Certamente, como em toda afirmação, há também em suas palavras grãos de verdade. Ale na czym polega ta prawda? |||полягає на|| Mas|em|o que|consiste|essa|verdade Але що це за правда? Mas em que consiste essa verdade? Człowiek jest istotą słabą — i łatwo ulega obłędom i pokusom: lecz ani te pokusy, ani te obłędy nie są rzeczą istotną: są to przypadkowe nawroty ku zamarłej przeszłości. ||||||||||||||||||||||||||frozen| |||слабкою|||піддається|божевіллю||покушення|але|||спокуси|||божевіллям||||суттєвою|||випадкові явища|повторення назад||мертвої|минуле O homem|é|uma|fraca|e|facilmente|cede|à loucura|e|às tentações|mas|nem|essas|tentações|nem|esses|erros|não|são|coisas|essenciais|são|isso|acidentais|retornos|para|morta|passado Людина є слабким створінням - і легко піддається божевіллю і спокусам: але ні ці спокуси, ні ці божевілля не є важливими: вони є випадковими рецидивами в мертвому минулому. O homem é uma criatura fraca — e facilmente sucumbe a delírios e tentações: mas nem essas tentações, nem esses delírios são coisas essenciais: são recaídas acidentais em um passado adormecido. Czarwaka chce właśnie tym obłędom nadać stanowisko kierownicze. ||||божевіллям|надати|посаду|керівну посаду Czarwaka|quer|exatamente|a|loucuras|dar|posição|de liderança Чарвака хоче поставити цих самих божевільних на керівні посади. Czarwaka quer justamente dar a esses delírios uma posição de liderança. Ale jeżeli te pożądania z niższego okresu bytu jeszcze się czasami u nas odzywają, to znaczy tylko, że reforma, którą zaprowadzili u nas nasi ojcowie — jest jeszcze niezbyt ugruntowana w naszych duszach i musimy ją wzmocnić. |||desires|||||||sometimes||||||||||||||||||firmly established||||||| |||бажання|||періоду|||||||відгукуються|||||||||||батьки|||не дуже|глибоко вкорінена|||||||посилити Mas|se|esses|desejos|de|inferior|período|existência|ainda|reflexivo|às vezes|em|nós|se manifestam|isso|significa|apenas|que|reforma|que|estabeleceram|em|nós|nossos|pais|é|ainda|não muito|solidificada|em|nossas||e|devemos|a|fortalecer Але якщо ці бажання з нижчого періоду існування все ще іноді виринають у нас, то це означає лише те, що реформа, яку принесли нам наші батьки, - ще не дуже міцно вкорінилася в наших душах і нам потрібно її зміцнювати. Mas se esses desejos de um período inferior da existência ainda às vezes se manifestam em nós, isso significa apenas que a reforma que nossos pais implementaram em nós — ainda não está bem consolidada em nossas almas e precisamos fortalecê-la. Taki ferment, jaki tu wywołać pragnie Czarwaka, powtarza się u nas od czasu do czasu, co jedno pokolenie, mniej więcej trzykrotnie w ciągu stulecia, tj. |stir||||||||||||||||||||||| ||||викликати бурю||||||||||||||||||протягом|| Tal|fermento|que|você|provocar|deseja|Czarwaka|se repete|(partícula reflexiva)|em|nós|de|tempo|a|tempo|||||||||| Той тип ферменту, який хоче спровокувати тут Чарвака, повторюється в нашій країні час від часу, кожне покоління, приблизно тричі на століття, тобто. Esse fermento que Czarwaka deseja provocar se repete em nós de tempos em tempos, a cada geração, aproximadamente três vezes ao longo de um século, ou seja. co trzydzieści trzy lata i cztery miesiące. com|trinta|três|anos|e|quatro|meses кожні тридцять три роки і чотири місяці. a cada trinta e três anos e quatro meses. Dlatego to ojcowie nasi postanowili, aby trzykrotnie w ciągu stulecia jeden człowiek dobrowolną ofiarą życia ostatniego odkupił grzechy i błędy swego pokolenia. ||||вирішили||||протягом||||добровільною|жертвою||останній|відкупив|гріхи|||| Portanto|os|pais|nossos|decidiram|para que|três vezes|em|durante|século|um|homem|voluntária|oferta|vida|último|redimisse|pecados|e|erros|de seu|geração Ось чому наші батьки постановили, що тричі протягом століття одна людина повинна спокутувати гріхи і помилки свого покоління добровільною жертвою свого останнього життя. Por isso, nossos pais decidiram que três vezes ao longo do século, um homem, como oferta voluntária de sua vida, redimisse os pecados e erros de sua geração. Zazwyczaj sam naczelnik Słońce składa siebie na ofiarę, ale jeżeli się zjawi kto, co gotów sam zamiast niego zginąć na stosie — Słońce nie może mu przeszkodzić, nie może jego ślubom zadać kłamu i musi przystać na tę zamianę. |||||||жертву||||з'явиться|||||||||сожженні|||||перешкодити||||обіцям|завдати|неправдива́ти|||погодитися|||зміну Normalmente|o próprio|chefe|Sol|oferece|a si mesmo|em|sacrifício|mas|se|(partícula reflexiva)|aparecer|alguém|que|disposto|ele mesmo|em vez de|dele|morrer|em|fogueira|Sol|não|pode|a ele|impedir|não|pode|suas|promessas|dar|mentira|e|deve|concordar|em|essa|troca Зазвичай вождь Сонце сам приносить себе в жертву, але якщо з'являється хтось, хто готовий сам померти на вогнищі замість нього - Сонце не може йому перешкодити, не може дати брехню своїм клятвам і повинен погодитися на цей обмін. Normalmente, o próprio chefe Sol se oferece como sacrifício, mas se aparecer alguém disposto a morrer no lugar dele na fogueira — o Sol não pode impedi-lo, não pode desmentir seus votos e deve concordar com essa troca. Jutro właśnie jest dzień ofiary. ||||жертви Amanhã|exatamente|é|dia|da vítima Завтра день жертвоприношення. Amanhã é o dia do sacrifício. Widziałam naczelnika i przedstawiłam mu swoją niezłomną wolę, że ja, Damajanti, dawno już ślub uczyniłam i przysięgłam zamiast niego ofiarować się bogom! Eu vi|o chefe|e|eu apresentei|a ele|minha|inabalável|vontade|que|eu|Damajanti|há muito|já|casamento|fiz|e|eu jurei|em vez de|dele|oferecer|a si mesma|aos deuses Я бачила|начальника||представила|||непохитну||||||||я зробила||присягнула|||пожертвувати себе|| Я побачив вождя і представив йому свою незламну волю, що я, Дамаджанті, вже давно дав обітницю і поклявся замість нього принести себе в жертву богам! Eu vi o chefe e apresentei a ele minha vontade inabalável de que eu, Damajanti, já fiz um voto há muito tempo e jurei me oferecer aos deuses em vez dele! A niech moja ofiara nie będzie bezpłodna! |||жертва|||безплідна A|que|minha|oferta|não|seja|estéril І нехай моя жертва не буде безплідною! E que minha oferta não seja estéril!

— Cześć Damajanti, cześć! Olá|Damajanti|olá - Привіт, Дамаджанті, привіт! — Olá Damajanti, olá! — wołała cała sala, ja zaś aż skamieniałem z podziwu i przestrachu. gritou|toda|sala|eu|então|até|fiquei paralisado|de|admiração|e|medo кликала||зал||||я остовівся кам'яним||захоплення||страху - вигукнув весь зал, а я скам'яніла від захоплення і страху. — gritou toda a sala, e eu fiquei paralisado de admiração e medo.

Istotnie Campanella mówi, że od czasu do czasu Słońcogrodzianie składają bogom ofiarę; jednakże nie biorą w tym celu zwierząt, gdyż byłaby to ofiara niedobrowolna. ||||from||||||||||||||||||| De fato|Campanella|diz|que|de|tempo|do||os Słońcogrodzianie|oferecem|aos deuses|sacrifício|no entanto|não|tomam|em|isso|propósito|animais|pois|seria|isso|sacrifício|não voluntário Справді|||||||||приносять||жертву||||||мети|||||жертва|недобровільна жертва Так, Кампанелла розповідає, що час від часу боги Сонця приносять жертву богам, але вони не беруть для цього тварин, оскільки це було б мимовільним жертвоприношенням. De fato, Campanella diz que de vez em quando os habitantes de Sol fazem uma oferenda aos deuses; no entanto, eles não usam animais para isso, pois seria uma oferta involuntária. Esencją zaś ofiary jest wolność: kandydat sam się przedstawia; najczęściej czyni to sam Metafizyka. A essência|por outro lado|da oferta|é|liberdade|candidato|ele mesmo|se|apresenta|na maioria das vezes|faz|isso|ele mesmo|Metafísica Суть||жертви||свобода||||представляє|найчастіше|робить||| А суть жертви - це свобода: кандидат представляє себе; найчастіше це робить сама Метафізика. A essência da oferta é a liberdade: o candidato se apresenta por conta própria; na maioria das vezes, isso é feito pelo próprio Metafísica. Nie przypuszczałem, aby ten obyczaj się zachował. ||||звичай||зберігся Não|supus|que|este|costume|se|mantivesse Я не наважився зберегти цей звичай. Eu não supunha que esse costume tivesse se mantido. A jednak dla tradycji czy dla jakiej mistyki obyczaj trwa — i oto Damajanti, opętana jakąś myślą natrętną, zapragnęła tego uroczystego samobójstwa. ||||||||звичай|триває||ось||одержима|||набридливою думкою|захотіла||урочистого|самогубства E|no entanto|para|a tradição|ou|para|que tipo de|mística|costume|persiste|e|aqui está|Damajanti|possuída|por algum|pensamento|intrusivo|desejou|desse|solene|suicídio І все ж, чи то традиція, чи то якась містика, але звичай зберігається - і ось Дамаджанті, одержимий якоюсь нав'язливою думкою, бажає цього урочистого самогубства. E no entanto, por tradição ou por alguma mística, o costume persiste — e eis que Damajanti, possuída por algum pensamento obsessivo, desejou esse suicídio solene.

SENT_CWT:AFkKFwvL=20.16 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.42 pt:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=245 err=0.00%) translation(all=196 err=0.00%) cwt(all=3066 err=2.19%)