移民 加拿大 最敢 说 的 快递 小哥 ,听说 在 大陆 聊 这些 ,100% 进 监狱 !(4)
иммигрант|Канада|самый смелый|говорить|частица притяжательности|курьер|молодой человек|слышал|в|материковый Китай|обсуждать|эти|попасть|тюрьма
immigrant|Canada|most daring|say|attributive marker|express delivery|delivery guy|heard that|in|mainland|chat|these|go to|prison
The most daring delivery guy in Canada says that talking about these things in the mainland will definitely land you in jail! (4)
Иммигрант из Канады, самый смелый курьер, слышал, что в материковом Китае говорить об этом - 100% попасть в тюрьму! (4)
因为 你 是 他 的 资源
потому что|ты|есть|он|притяжательная частица|ресурс
because|you|are|he|attributive marker|resource
因为你是他的资源
Because you are his resource.
Потому что ты его ресурс
你 其实 说 难听 点
ты|на самом деле|сказать|неприятно|немного
you|actually|say|harsh|a bit
你其实说难听点
To put it bluntly.
На самом деле, если сказать грубо
我们 不是 现在 有 个 新 的 词
мы|не|сейчас|есть|счётное слово|новый|притяжательная частица|слово
we|not|now|have|one|new|attributive marker|word
我们不是现在有个新的词
We actually have a new term now.
У нас сейчас есть новое слово
我 不 知道 你 听说 过
я|не|знаю|ты|слышал|частица завершенного действия
I|not|know|you|heard|ever
我不知道你听说过
I don't know if you've heard of it.
Я не знаю, слышал ли ты
叫 人 矿
звать|человек|шахта
called|human mine|
叫人矿
Called human resources.
о людях-минералах
中国 的 人 都 属于 人矿
Китай|притяжательная частица|люди|все|принадлежат|людская шахта
China|attributive marker|people|all|belong to|human mine
中国的人都属于人矿
The people of China belong to human resources.
Все в Китае принадлежат людям-минералам
当然 这 刻薄 了 一点
конечно|это|жестокий|маркер завершенного действия|немного
of course|this|harsh|emphasis marker|a bit
当然这刻薄了一点
Of course, this is a bit harsh.
Конечно, это немного жестоко
这个 说法 它 是 有 一定 的 形象性
это|выражение|оно|есть|имеет|определённую|частица притяжательности|образность
this|statement|it|is|has|certain|attributive marker|imagery
这个说法它是有一定的形象性
This statement has a certain imagery.
Это утверждение имеет определенную образность.
把 人 当作 一种 资源 是 吧
частица|человек|рассматривать как|один вид|ресурс|есть|частица предложения
take|people|treat as|a kind of|resource|is|emphasis marker
把人当作一种资源是吧
Treating people as a kind of resource, right?
Считать людей ресурсом, не так ли?
对 就是 一种 资源 你 连 人 都 不是
да|это|один вид|ресурс|ты|даже|человек|все|не есть
right|just|a kind of|resource|you|even|person|all|are not
对就是一种资源你连人都不是
Yes, it's a kind of resource, you are not even a person.
Да, это просто ресурс, ты даже не человек.
就 说 那个 像 收入 高 的
просто|сказать|тот|как|доход|высокий|частица принадлежности
just|say|that|like|income|high|attributive marker
就说那个像收入高的
Just say that one is like a high income.
Говоря о тех, кто имеет высокий доход.
但是 又 对于 技术 要求 没什么 要求 的
но|также|относительно|технологии|требования|не имеет никаких|требований|частица притяжательности
but|also|regarding|technology|requirements|not much|requirements|attributive marker
但是又对于技术要求没什么要求的
But there are basically no requirements for technical skills.
Но требования к технологии не велики.
基本上 算 比较
в основном|считать|сравнительно
basically|count as|relatively
基本上算比较
Basically, it's considered relatively.
В основном, это считается довольно.
快递 是 吧
курьер|есть|частица предложения
express delivery|is|emphasis marker
快递是吧
It's about delivery.
Это, наверное, доставка.
对 算是 可以 的
да|считается|можно|частица принадлежности
对算是可以的
Yes, it's acceptable.
В общем, это можно считать приемлемым.
最起码 不 需要 专业 技术
по крайней мере|не|нужно|профессиональные|навыки
at least|not|need|professional|skills
最起码不需要专业技术
At least it doesn't require professional skills.
По крайней мере, не требуется профессиональная техника.
像 您 刚才 说 的 一 小时 三十几 加币
как|Вы|только что|сказали|частица притяжательности|один|час|тридцать с чем-то|канадских долларов
like|you|just now|said|attributive marker|one|hour|thirty-something|Canadian dollars
像您刚才说的一小时三十几加币
As you just mentioned, thirty-some Canadian dollars an hour.
Как вы только что сказали, это тридцать с лишним канадских долларов в час.
在 加拿大
在加拿大
In Canada,
В Канаде.
也 属于 是 很 不错 的 收入 了
тоже|принадлежит|есть|очень|неплохой|частица притяжательности|доход|маркер завершенного действия
also|belong to|is|very|good|attributive marker|income|emphasis marker
也属于是很不错的收入了
that's considered a pretty good income.
Это тоже считается довольно неплохим доходом.
是
да
is
是
is
Это
绝大多数 的 人 对于 这种 疫情 被 封
подавляющее большинство|частица притяжательности|люди|по отношению к|этот|эпидемия|частичка пассивного залога|заперты
the vast majority|attributive marker|people|regarding|this kind of|epidemic|passive marker|lockdown
绝大多数的人对于这种疫情被封
the vast majority of people feel okay about this epidemic being contained
большинство людей по поводу этой эпидемии закрыты
还是 觉得 ok
всё равно|чувствовать|нормально
still|feel|ok
还是觉得 ok
still feel okay
все же считают это нормальным
是 为了 防止 更 多 的 人 失去 生命
да|для того чтобы|предотвратить|больше|больше|частица принадлежности|люди|потерять|жизнь
is|in order to|prevent|more|many|attributive marker|people|lose|lives
是为了防止更多的人失去生命
it is to prevent more people from losing their lives
это сделано для предотвращения потерь большего числа жизней
那 我 被 关 几天 我 觉得 是 可以 理解 的
тогда|я|быть|запертым|несколько дней|я|чувствую|это|можно|понять|частица
that|I|by|locked up|a few days|I|feel|is|understandable|understand|attributive marker
那我被关几天我觉得是可以理解的
so I think it's understandable that I am confined for a few days
Ну, я был в заключении несколько дней, я думаю, это можно понять.
不要 那么 自私
не|так|эгоистичен
do not|so|selfish
不要那么自私
Don't be so selfish.
Не будь таким эгоистичным.
对啊 你 看 有效 吗
да|ты|смотри|эффективно|вопросительная частица
to|emphasis marker|you|see|effective
对啊你看有效吗
Right, do you think it works?
Да, ты смотри, это эффективно?
没效 啊
неэффективно|частица восклицания
ineffective|emphasis marker
没效啊
It doesn't work.
Неэффективно.
最终 还 得 全员 感染 是 吧
в конечном итоге|еще|должен|все|заразиться|есть|частица предположения
ultimately|still|have to|all members|infection|is|right
最终还得全员感染是吧
In the end, everyone still has to get infected, right?
В конечном итоге всем придется заразиться, да?
对啊
да
correct
对啊
That's right.
Да.
而且 你 突然 集中 时间 你 慢慢 的 释放
и|ты|вдруг|сосредоточиться|время|ты|медленно|частица|освободить
moreover|you|suddenly|focus|time|you|slowly|attributive marker|release
而且你突然集中时间你慢慢的释放
And then you suddenly focus your time and slowly release it.
И ты вдруг сосредоточишься на времени, а потом медленно освободишься.
对 吧
правильно|частица подтверждения
correct|emphasis marker
对吧
Right?
Верно.
那 还 能 承受
это|еще|может|выдержать
that|still|can|bear
那还能承受
Then it can still bear.
Тогда это еще может выдержать
你 咵 集中 释放
ты|разговор|сосредоточиться|освободить
you|talk|focus|release
你咵 集中释放
You focus and release.
Ты можешь сосредоточиться и освободиться
那 你 整个 医疗 体系 就 垮 了
тогда|ты|весь|медицинский|система|тогда|рухнет|маркер завершенного действия
that|you|entire|medical|system|just|collapse|emphasis marker
那你整个医疗体系就垮了
Then your entire medical system will collapse.
Тогда вся твоя медицинская система рухнет
对 吧
правильно|частица подтверждения
correct|emphasis marker
对吧
Right?
Верно
别 说 医疗 体系 垮 了
не|говори|медицинский|система|рухнула|частица завершенного действия
don't|say|medical|system|collapse|emphasis marker
别说医疗体系垮了
Don't say that the healthcare system has collapsed.
Не говорите, что медицинская система рухнула
连 殡葬 体系 都 垮 了
даже|похороны|система|уже|рухнула|маркер завершенного действия
even|funeral|system|all|collapse|emphasis marker
连殡葬体系都垮了
Even the funeral system has collapsed.
Даже система похорон рухнула
那 你 这个 就是 集中 精力 办 蠢事 办 坏事 了
тогда|ты|это|есть|сосредоточить|внимание|делать|глупости|делать|плохие дела|частица завершенного действия
that|you|this|is|concentrate|energy|do|foolish things|do|bad things|emphasis marker
那你这个就是集中精力办蠢事办坏事了
Then you are just focusing your energy on doing stupid things and doing bad things.
Так что вы просто сосредоточились на том, чтобы делать глупости и портить дела
他 说 封 咵 一下 封 了
он|говорит|запечатать|разговор|немного|запечатал|маркер завершенного действия
he|said|seal|talk|for a moment|seal|emphasis marker
他说封 咵一下封了
He said to seal it off for a while.
Он сказал, что закрылся на время
说 开 咵 一下 就 开 了
сказать|открыть|разговор|немного|сразу|открыть|маркер завершенного действия
say|open|talk|for a moment|then|open|emphasis marker
说开 咵一下就开了
Just say it and it will be opened.
Сказал, открыл, и всё.
这 谁 受得了 对 不 对
это|кто|выдержит|правильно|не|правильно
this|who|can stand|right|not|right
这谁受得了 对不对
Who can stand this, right?
Кто это выдержит, правда?
所以 你 你 政府 就 不 应该 有 这么 大 权力
所以你 你政府就不应该有这么大权力
So your government shouldn't have so much power.
Поэтому ваше правительство не должно иметь такой большой власти.
对吧
правда же
correct
对吧
Right?
Верно?
你 没 那么 大 权力 你 就 干不了 这么 大 的 坏事
ты|не|так|большой|власть|ты|тогда|не сможешь сделать|так|большое|частица принадлежности|плохие дела
you|not|that|big|power|you|just|cannot do|such|big|attributive marker|bad things
你没那么大权力你就干不了这么大的坏事
If you don't have that much power, you can't do such bad things.
У тебя нет такой власти, чтобы творить такие большие бедствия.
所以 就 说 民主制度 精髓 它 就 叫 分权
так что|просто|сказать|демократическая система|суть|она|просто|называется|разделение власти
so|just|say|democratic system|essence|it|just|called|separation of powers
所以就说民主制度精髓它就叫分权
So, the essence of the democratic system is called the separation of powers.
Поэтому суть демократической системы заключается в разделении власти.
一定 要 把 权力 给 你 分散 掉
обязательно|нужно|частица|власть|дать|тебе|распределить|частичка действия
definitely|need|to|power|to|you|distribute|away
一定要把权力给你分散掉
You must disperse the power.
Необходимо распределить власть.
就算 我 选错 了 这个 人
даже если|я|выбрать неправильно|маркер завершенного действия|этот|человек
even if|I|choose wrong|emphasis marker|this|person
就算我选错了这个人
Even if I choose the wrong person,
Даже если я выберу не того человека.
他 也 干不了 多大 坏事
он|тоже|не может сделать|слишком много|плохих дел
he|also|cannot do|much|bad things
他也干不了多大坏事
he won't be able to do much harm.
Он тоже не сможет натворить много плохого
然后 也 就 折腾 两年 也 就 下去 了
затем|тоже|просто|мучить|два года|тоже|просто|продолжать|маркер завершенного действия
然后也就折腾两年也就下去了
Then, after two years of turmoil, he will be out.
Потом он просто потратил два года и ушел
我们 可以 把 它 换 下去
Мы|можем|частица|это|поменять|вниз
we|can|put|it|change|down
我们可以把它换下去
We can replace it.
Мы можем заменить это
你 干得 不好 我 可以 把 你 选 下去
ты|делаешь|плохо|я|могу|частица|тебя|выбрать|вниз
you|do|poorly|I|can|put|you|select|out
你干得不好我可以把你选下去
You did not do well, I can eliminate you.
Если ты не справляешься, я могу тебя убрать
什么 叫 民主
что|называется|демократия
what|is called|democracy
什么叫民主
What is democracy?
Что такое демократия?
民主 就是 我 能 把 你 选上来
демократия|это|я|могу|частица|ты|выбрать
democracy|is|I|can|make|you|elect
民主就是我能把你选上来
Democracy means I can elect you.
Демократия - это когда я могу выбрать тебя.
我 还 能 把 你 选 下去 这 叫 民主
я|еще|могу|частица|ты|выбрать|продолжать|это|называется|демократия
I|still|can|put|you|choose|down|this|called|democracy
我还能把你选下去这叫民主
I can also eliminate you, this is called democracy.
Я также могу тебя снять - это и есть демократия.
我 只能 把 你 选上去
я|только|частица|ты|выбрать
I|can only|put|you|select
我只能把你选上去
I can only choose you.
Я могу только тебя выбрать.
我 不能 把 你 选 下来 那 怎么 叫 民主
я|не могу|частица|ты|выбрать|вниз|тогда|как|называется|демократия
I|cannot|put|you|choose|down|then|how|call|democracy
我不能把你选下来 那怎么叫民主
I cannot unselect you, how can that be called democracy?
Я не могу выбрать тебя, как это можно назвать демократией?
那 更 扯 的 就 是 什么
это|еще|чепуха|частица|тогда|есть|что
that|even more|ridiculous|attributive marker|then|is|what
那更扯的就是什么
What is even more ridiculous is what.
А что еще более абсурдно?
说 因为 是 70 年前 人民 选择 了 我
сказать|потому что|есть|назад|народ|выбрать|маркер завершенного действия|я
say|because|is|years ago|people|chose|past tense marker|me
说因为是70年前人民选择了我
They say because the people chose me 70 years ago,
Говорят, что 70 лет назад народ выбрал меня,
所以 我 就 永远 要 执政
поэтому|я|просто|навсегда|хочу|править
so|I|just|forever|want|govern
所以我就永远要执政
I must govern forever.
поэтому я должен оставаться у власти навсегда.
这 什么 狗屁 逻辑
это|что|чепуха|логика
this|what|nonsense|logic
这什么狗屁逻辑
What kind of nonsense logic is this?
Что за чепуха такая логика
对 不 对
правильно|не|правильно
correct|not|correct
对不对
Is it right or wrong?
Правильно или нет
70年前 我 还没有 我 什么 时候 选择 了 你
70 лет назад|я|еще не|я|что|время|выбрать|маркер завершенного действия|ты
70 years ago|I|still|did not have|I|what|time|choose|past tense marker
70年前我还没有 我什么时候选择了你
70 years ago, I didn't even exist, when did I choose you?
70 лет назад я еще не родился, когда я выбрал тебя?
我 爷爷 选 的 是 我 爷爷 的 事
я|дедушка|выбрать|частица притяжательности|есть|я|дедушка|частица притяжательности|дело
I|grandfather|choose|attributive marker|is|my|grandfather|attributive marker|matter
我爷爷选的是我爷爷的事
What my grandfather chose is his own business.
То, что выбрал мой дед, это дело моего деда
跟 我 有 什么 关系
с|я|есть|что|связь
with|I|have|what|relationship
跟我有什么关系
What does it have to do with me?
Какое это имеет ко мне отношение?
这 是 谁 说 的
это|есть|кто|сказал|частица принадлежности
this|is|who|said|emphasis marker
这是谁说的
Who said this?
Кто это сказал?
中国共产党 的 执政 是 历史 的 选择
Коммунистическая партия Китая|притяжательная частица|правление|есть|история|притяжательная частица|выбор
Communist Party of China|attributive marker|ruling|is|history|attributive marker|choice
中国共产党的执政是历史的选择
The governance of the Communist Party of China is a choice of history.
Правление Коммунистической партии Китая - это выбор истории.
人民 的 选择
народ|притяжательная частица|выбор
people|attributive marker|choice
人民的选择
It is the choice of the people.
Выбор народа.
什么 时候 选 的
что|время|выбрать|частица принадлежности
what|time|choose|attributive marker
什么时候选的
When was it chosen?
Когда выбрали?
就 因为 70 年前 选 的
именно|потому что|назад|выбрали|частица притяжательности
just|because|years ago|chosen|attributive marker
就因为70年前选的
It was chosen 70 years ago.
Просто потому, что выбрали 70 лет назад.
搞笑 吧 非常 搞笑
смешной|частица|очень|смешной
funny|emphasis marker|very|funny
搞笑吧 非常搞笑
It's funny, very funny.
Смешно, очень смешно.
但是 很多 人 听 了 已经 习以为常 了 觉得
но|много|людей|слушают|маркер завершенного действия|уже|привыкли|маркер состояния|считают
||||||used to||
但是很多人听了已经习以为常了觉得
But many people have already gotten used to it and feel.
Но многие люди уже привыкли и считают это нормой.
觉得 没什么
чувствовать|ничего
feel|nothing special
觉得没什么
Feel that there's nothing.
Кажется, ничего особенного.
好像 是 哦 对 哦
похоже|есть|междометие|правильно|междометие
seems|is|oh|right|oh
好像是哦 对哦
It seems so, oh right.
Наверное, да.
其实 当时 也 不是 选择 的
на самом деле|тогда|тоже|не|выбор|частица принадлежности
actually|at that time|also|not|choice|attributive marker
其实当时也不是选择的
Actually, it wasn't a choice at that time either.
На самом деле, тогда это не был выбор.
当时 其实 有 很 复杂 的
тогда|на самом деле|есть|очень|сложный|частица притяжательности
at that time|actually|have|very|complex|attributive marker
当时其实有很复杂的
At that time, there were actually many complex factors.
На тот момент всё было довольно сложно.
这个 国际 政治 的 因素 决定 的
это|международный|политический|частица притяжательности|фактор|определяет|частица принадлежности
this|international|political|attributive marker|factor|determine|attributive marker
这个国际政治的因素决定的
This was determined by international political factors.
Этот фактор международной политики определяет
当时 雅尔塔 协议 就是 苏联 可以 出兵 东北
тогда|Ялта|соглашение|это|Советский Союз|может|ввести войска|на северо-восток
at that time|Yalta|agreement|is|Soviet Union|can|send troops|Northeast
当时雅尔塔协议就是苏联可以出兵东北
At that time, the Yalta Agreement allowed the Soviet Union to send troops to the Northeast.
Тогда Ялтинское соглашение означало, что Советский Союз может ввести войска на северо-восток
那么 这个 事情 基本上
так|это|дело|в основном
so|this|matter|basically
那么这个事情基本上
So, this matter was basically settled.
Таким образом, это дело в основном
共产党 执政 就 已经 定下来 了
Коммунистическая партия|правит|уже|уже|определено|маркер завершенного действия
Communist Party|in power|already|already|set down|emphasis marker
共产党执政就已经定下来了
The Communist Party's rule was already established.
Коммунистическая партия уже пришла к власти
背后 有 强大 的 苏联 做 支持
за|есть|мощный|притяжательная частица|Советский Союз|делать|поддержка
behind|have|powerful|attributive marker|Soviet Union|provide|support
背后有强大的苏联做支持
Behind it, there is strong support from the Soviet Union.
За спиной была мощная поддержка Советского Союза
然后 美国 又 跟 蒋介石 闹翻 了
затем|Америка|снова|с|Чан Кайши|поссорился|маркер завершенного действия
then|America|again|with|Chiang Kai-shek|fall out|past tense marker
然后美国又跟蒋介石闹翻了
Then the United States fell out with Chiang Kai-shek.
Затем США снова поссорились с Чан Кайши
跟 国民政府 闹翻 了
с|Национальное правительство|поссориться|маркер завершенного действия
with|Nationalist government|fall out|emphasis marker
跟国民政府闹翻了
They fell out with the Nationalist Government.
Поссорились с национальным правительством
那么 就 这个 实力 对比 一下子 就 翻转 过来 了
тогда|просто|это|сила|сравнить|сразу|тогда|перевернуть|обратно|маркер завершенного действия
那么就这个实力对比一下子就翻转过来了
So, the comparison of strength suddenly flipped.
Таким образом, соотношение сил резко изменилось
这 还是 靠 实力 的
这还是靠实力的
This still relies on strength.
Это все еще зависит от силы.
你 说 什么 小米 加 步枪 打败 飞机 加 大炮
ты|сказать|что|小米|плюс|винтовка|победить|самолет|плюс|пушку
you|say|what|millet|plus|rifle|defeat|airplane|plus|cannon
你说什么小米加步枪打败飞机加大炮
What are you talking about, that Xiaomi plus rifles can defeat planes plus cannons?
Что ты говоришь, что маленький пистолет может победить самолет и пушку?
那 都 是 瞎扯 的
это|все|есть|чепуха|частица
that|all|is|nonsense|emphasis marker
那都是瞎扯的
That's all nonsense.
Это все чепуха.
到 后期 所谓 的 解放战争 后期 的 时候
до|поздний период|так называемый|притяжательная частица|война за освобождение|поздний период|притяжательная частица|время
to|later stage|so-called|attributive marker|Liberation War|later stage|attributive marker|time
到后期 所谓的解放战争后期的时候
In the later stages of the so-called Liberation War,
В поздний период так называемой войны за освобождение.
那
那
at that time,
Это
就是 中共军队 的 实力 是 非常 强 了 已经
это|армия КПК|притяжательная частица|сила|есть|очень|сильная|маркер завершенного действия|уже
just|Chinese Communist Party army|attributive marker|strength|is|very|strong|emphasis marker|already
就是中共军队的实力是非常强了已经
the strength of the Communist army was already very strong.
означает, что сила армии КПК уже очень велика
它 的 炮火 它 的 远远 超过 国军 了
它的炮火它的 远远超过国军了
Its firepower far exceeds that of the National Army.
Её артиллерийский огонь значительно превосходит огонь национальной армии
他 那个 就是 有 一句 话 我 听说 过
он|тот|это|есть|одна|фраза|я|слышал|частица завершенного действия
he|that|is|have|one|saying|I|heard|before
他那个就是有一句话我听说过
He has a saying that I have heard before.
Он сказал одну фразу, которую я слышал
就 淮海战役 是 用 农民 用 小车 推出 来 的
именно|Хуайхайская битва|есть|с|крестьяне|с|маленькие тележки|вытолкнули|сюда|частица принадлежности
just|Huaihai Campaign|is|by|farmers|with|carts|push out|come|attributive marker
就淮海战役是用农民用小车推出来的
The Huaihai Campaign was pushed out by farmers using small carts.
Что касается битвы при Хуайхэе, то она была проведена с помощью крестьян, которые использовали тележки.
听说 过 这句 话
слышал|частица|это предложение|слова
heard|past tense marker|this sentence|words
听说过这句话
I have heard this saying.
Слышал эту фразу.
说明 说 老百姓 对 多 支持 什么 的
объяснить|сказать|простые люди|к|много|поддержка|что|частица притяжательности
explain|say|common people|towards|more|support|what|attributive marker
说明说老百姓对多支持什么的
It shows that the common people support what more.
Это говорит о том, что народ поддерживает что-то.
小车 推 的 是 什么
маленькая машина|толкает|частица притяжательности|есть|что
small car|push|attributive marker|is|what
小车推的是什么
What is being pushed by the cart?
Что именно толкали тележки?
推 的 是 米 面
толкать|частица притяжательности|есть|рис|мука
push|attributive marker|is|rice|flour
推的是米 面
What is being pushed is flour.
То, что он продвигает, это рисовая мука.
什么 土坷垃 能 赶走 国民党 军队 吗
что|земля|может|прогнать|Гоминьдан|армия|вопросительная частица
what|dirt clod|can|drive away|Kuomintang|army|question marker
什么土坷垃能赶走国民党军队吗
Can dirt drive away the Kuomintang army?
Какая земля может прогнать войска Гоминьдана?
不 可能
не|возможно
not|possible
不可能
Impossible.
Невозможно.
他 推 的 是 弹药 武器
он|толкает|частица притяжательности|есть|боеприпасы|оружие
he|push|attributive marker|is|ammunition|weapons
他推的是弹药武器
What he is pushing is ammunition and weapons.
То, что он продвигает, это боеприпасы и оружие.
这些 武器 弹药 是 哪来 的
эти|оружие|боеприпасы|есть|откуда|частица принадлежности
these|weapons|ammunition|are|where from|attributive marker
这些武器弹药是哪来的
Where did these weapons and ammunition come from?
Откуда эти оружие и боеприпасы?
是 苏联 从 大连港 源源不断 的 运 过来 的
есть|Советский Союз|от|порт Далянь|непрерывно|частица притяжательности|груз|доставлен|частица принадлежности
is|Soviet Union|from|Dalian Port|continuously|attributive marker|transport|over here|attributive marker
是苏联从大连港源源不断的运过来的
They were continuously transported from Dalian Port by the Soviet Union.
Их постоянно доставляет Советский Союз из порта Далянь.
苏联 把 二战 时期
Советский Союз|частица|Вторая мировая война|период
Soviet Union|emphasis marker|World War II|period
苏联把二战时期
The Soviet Union took those from World War II.
Советский Союз во время Второй мировой войны
那些 一些 缴获 的
те|некоторые|захваченные|частица притяжательности
||seized items|
那些一些缴获的
Some of the captured equipment.
некоторые из захваченных
就 说 德军 投降 的 一些 装备
просто|сказать|немецкие войска|капитуляция|притяжательная частица|некоторые|оборудование
just|say|German army|surrender|attributive marker|some|equipment
就说德军投降的一些装备
Specifically, some of the equipment surrendered by the German army.
Говорят, что некоторые вооружения, сданные немецкими войсками.
包括 日本 东北军 投降 的 一些 装备
включая|Япония|Северо-восточная армия|капитуляция|частица притяжательности|некоторые|оборудование
including|Japan|Northeast Army|surrender|attributive marker|some|equipment
包括日本东北军投降的一些装备
Including some equipment from the Japanese Northeast Army's surrender.
Включая некоторые вооружения, сданные японской армией на северо-востоке.
甚至 包括 一些 美国 援助 苏联 的 剩下 的 装备
даже|включая|некоторые|США|помощь|Советский Союз|притяжательная частица|оставшиеся|притяжательная частица|оборудование
even|including|some|United States|aid|Soviet Union|attributive marker|remaining|attributive marker|equipment
甚至包括一些美国援助苏联的剩下的装备
Even including some leftover equipment from American aid to the Soviet Union.
Даже включая некоторые оставшиеся вооружения, которые США передали Советскому Союзу.
全部 给 了 中共 这边
все|дать|маркер завершенного действия|КПК|здесь
all|give|past tense marker|Chinese Communist Party|this side
全部给了中共这边
All of it was given to the Communist side.
Все это было передано на сторону КПК.
然后 人员 方面 有 武器 还 不行
затем|персонал|сторона|есть|оружие|еще|не подходит
then|personnel|aspect|have|weapons|still|not enough
然后人员方面有武器还不行
Then, in terms of personnel, having weapons is not enough.
Затем в плане персонала наличие оружия недостаточно.
因为 你 有 武器 你 得 有人 用
потому что|ты|есть|оружие|ты|должен|кто-то|использовать
because|you|have|weapons|you|must|someone|use
因为你有武器你得有人用
Because you have weapons, you need people to use them.
Потому что, если у тебя есть оружие, тебе нужны люди, которые его используют.
你 以为 真的 说 农民 洗洗脚 上田 就 能 当兵 吗
ты|думаешь|действительно|сказать|фермер|помыть ноги|на поле|тогда|сможешь|стать солдатом|вопросительная частица
you|think|really|say|farmer|wash feet|on the field|just|can|be a soldier|question marker
你以为真的说农民洗洗脚上田就能当兵吗
Do you really think that just by telling farmers to wash their feet and go to the fields they can become soldiers?
Ты действительно думаешь, что если крестьяне помоют ноги и выйдут в поле, они смогут стать солдатами?
当兵 它 也 是 要 技术 的 对 吧
служить в армии|оно|тоже|есть|нужно|технологии|частица притяжательности|правильно|частица вопросительного утверждения
serve in the military|it|also|is|need|skills|attributive marker|right|tag question marker
当兵它也是要技术的对吧
Being a soldier also requires skills, right?
Служба в армии тоже требует навыков, верно?
所以 就是说 林彪 的 所谓 东北军 100万
так что|это значит|Линь Бяо|притяжательная частица|так называемая|Северо-восточная армия|1 миллион
so|that is to say|Lin Biao|attributive marker|so-called|Northeast Army|1 million
所以就是说林彪的所谓东北军100万
So, what is the so-called Northeast Army of Lin Biao's 1 million?
Так что, это значит, что так называемая армия Линь Бяо на северо-востоке составляет 1 миллион.
它 的 组成部分 是 什么
это|притяжательная частица|составная часть|есть|что
it|attributive marker|component|is|what
它的组成部分是什么
What are its components?
Какие же её составные части?
当然 有 十几万 是 八路军 干部 了
конечно|есть|более ста тысяч|это|восемь дорога армия|кадры|маркер завершенного действия
of course|have|over a hundred thousand|is|Eighth Route Army|cadres|emphasis marker
当然有十几万是八路军干部了
Of course, there are over a hundred thousand who are cadres of the Eighth Route Army.
Конечно, десятки тысяч — это кадры 8-й армии.
这 是 骨干
это|есть|основа
this|is|backbone
这是骨干
This is the backbone.
Это и есть основа.
然后 它 吸收 了 大概 就是 东北 的 伪军
затем|оно|поглотило|маркер завершенного действия|примерно|это|Северо-восток|притяжательная частица|марионеточные войска
then|it|absorbed|past tense marker|approximately|is|Northeast|attributive marker|puppet army
然后它吸收了大概就是东北的伪军
Then it absorbed about the puppet troops from Northeast China.
Затем он поглотил примерно псевдосилы с северо-востока.
就 满洲国 的 伪军
просто|Маньчжурия|притяжательная частица|марионеточные войска
just|Manchukuo|attributive marker|puppet army
就满洲国的伪军
Specifically, the puppet troops of Manchukuo.
Это псевдосилы Маньчжоу-Го.
四五十万 差不多 有
около 400-500 тысяч|почти|есть
four to five hundred thousand|approximately|have
四五十万差不多有
There were roughly four to five hundred thousand.
Их было около четырех-пятисот тысяч.
这些 都 是 日本 人 训练 的
это|все|есть|Япония|люди|тренировка|частица притяжательности
these|all|are|Japan|people|trained|attributive marker
这些都是日本人训练的
All of these were trained by the Japanese.
Все они были обучены японцами.
都 是 训练有素 的
都是训练有素的
All are well-trained.
Все они хорошо обучены.
然后 包括 十几万 的 就 直接 的 东北军
затем|включая|десятки тысяч|притяжательная частица|просто|напрямую|притяжательная частица|Северо-восточная армия
then|including|over a hundred thousand|attributive marker|just|directly|attributive marker|Northeast Army
然后包括十几万的就直接的东北军
Then there are directly over a hundred thousand troops from the Northeast.
Затем, включая десятки тысяч, это непосредственно северо-восточная армия.
然后 当然 包括 当地 征收 的 一些 农民
затем|конечно|включая|местные|сбор|частица притяжательности|некоторые|фермеры
then|of course|including|local|levy|attributive marker|some|farmers
然后当然包括当地征收的一些农民
Of course, this also includes some local farmers who were conscripted.
Затем, конечно, включая некоторых местных крестьян, собранных в налог.
就 这 十几万 日军 在 解放军 当中
именно|это|более десяти тысяч|японская армия|в|Народно-освободительная армия|среди
just|this|over a hundred thousand|Japanese army|among|People's Liberation Army|in the midst
就这十几万日军在解放军当中
So these over a hundred thousand Japanese troops are among the People's Liberation Army.
Так что эти десятки тысяч японских солдат среди Народно-освободительной армии.
都 是 担任 什么 职位
все|есть|занимать|что|должность
all|is|hold|what|position
都是担任什么职位
They all hold various positions.
Какие должности они занимают?
基本上 有点 技术 含量 的 职位
в основном|немного|технический|содержание|притяжательная частица|должность
basically|a bit|technical|content|attributive marker|position
基本上有点技术含量的职位
Basically, positions with a bit of technical content
В основном, это должности с некоторым техническим содержанием.
都 是 日军 担任 的
все|есть|японская армия|занимать|частица притяжательности
all|are|Japanese army|serve as|attributive marker
都是日军担任的
are all held by the Japanese army.
Все они занимались японскими войсками.
包括 你 看 飞行 教官 飞行员
включая|ты|смотри|полет|инструктор|пилот
include|you|see|flying|instructor|pilot
包括你看飞行教官 飞行员
Including, as you see, flight instructors and pilots,
Включая, как вы видите, летных инструкторов и пилотов.
坦克 手 司机
танк|рука|водитель
tank|hand|driver
坦克手 司机
tank drivers,
Танк Ручной Водитель
甚至 机枪手 炮手 这些
даже|пулеметчик|артиллерист|эти
even|machine gunner|gunner|these
甚至机枪手 炮手这些
and even machine gunners and artillerymen.
Даже Пулеметчик Артиллерист Эти
有点 技术 含量 的 都 是 日军
немного|технологии|содержание|частица притяжательности|все|есть|японская армия
a bit|technology|content|attributive marker|all|are|Japanese army
有点技术含量的都是日军
Anything with a bit of technical content is from the Japanese army.
Немного Технического Содержания Все Это Японская Армия
他们 是 在 用 日军 打败 了 国军
они|есть|в процессе|с|японская армия|победить|маркер завершенного действия|национальная армия
they|are|in|using|Japanese army|defeat|past tense marker|Nationalist army
他们是在用日军打败了国军
They used the Japanese army to defeat the Nationalist army.
Они Используют Японскую Армию, Чтобы Победить Национальную Армию
当然 又 有人 说 这 是 谣言 对 不 对
当然又有人说这是谣言对不对
Of course, some people say this is a rumor, right?
Конечно, кто-то говорит, что это слухи, так ли это?
那 你 很 容易 你 搜 几个 字 叫 日裔 解放军
это|ты|очень|легко|ты|искать|несколько|слова|называется|японский|освободительная армия
that|you|very|easy|you|search|several|words|called|Japanese descent|People's Liberation Army
那你很容易你搜几个字叫日裔解放军
Then it's very easy for you to search a few words called Japanese-descendant Liberation Army.
Тогда вам очень легко, вы можете поискать несколько слов, например, "японская освободительная армия".
官方 承认 的 是 2万人
официальные|признали|частица притяжательности|есть|20000 человек
official|admit|attributive marker|is|20000 people
官方承认的是2万人
The official acknowledgment is 20,000 people.
Официально признано 20 тысяч.
但是 实际 的 可能 会 有 十几万 人
но|фактический|частица притяжательности|возможно|будет|есть|десятки тысяч|людей
but|actual|attributive marker|possible|will|have|over a hundred thousand|people
但是实际的可能会有十几万人
But in reality, there may be over a hundred thousand people.
Но на самом деле может быть несколько сотен тысяч.
所以 我们 读到 的 历史 那 袁腾飞 说 得 很 好
поэтому|мы|прочитали|частица притяжательности|история|тот|Юань Тэнфэй|сказал|частица|очень|хорошо
so|we|read|attributive marker|history|that|Yuan|Yuan Tengfei|said|degree marker|very
所以我们读到的历史 那袁腾飞说得很好
So what we read in history, Yuan Tengfei said it very well.
Поэтому история, которую мы читаем, очень хорошо описана Юань Тэнфэем.
说 我们 学 的 历史 95% 都 是 秽史
сказать|мы|учим|частица притяжательности|история|все|есть|грязная история
say|we|learn|attributive marker|history|all|is|dirty history
说我们学的历史95%都是秽史
He said that 95% of the history we learn is disgraceful history.
Он говорит, что 95% истории, которую мы изучаем, это грязная история.
都 是 假 的
все|есть|ложные|частица принадлежности
all|are|fake|emphasis marker
都是假的
It's all fake.
Все это ложь.
所以 你 要 了解 这些 信息 以后
поэтому|ты|нужно|понять|эти|информация|после
so|you|need|understand|these|information|in the future
所以你要了解这些信息以后
So you need to understand this information afterwards.
Поэтому вам нужно понять эту информацию в будущем.
你 对 这个 社会 的 判断
ты|к|это|общество|частица притяжательности|суждение
you|towards|this|society|attributive marker|judgment
你对这个社会的判断
Your judgment of this society
Ваше суждение об этом обществе
对 这个 世界 的 判断 会 怎么样
к|это|мир|частица принадлежности|суждение|будет|как
towards|this|world|attributive marker|judgment|will|how
对这个世界的判断会怎么样
What will your judgment of this world be?
Каково будет ваше суждение об этом мире?
你 都 是 生活 在 谎言 里
ты|все|есть|жизнь|в|ложь|внутри
you|all|are|live|in|lies|inside
你都是生活在谎言里
You are all living in lies
Вы живете в лжи
但是 对于 很多 在 大陆 生活
но|для|многие|в|материковый|жизнь
but|for|many|in|mainland|life
但是对于很多在大陆生活
But for many who live on the mainland
Но для многих, кто живет на материке
或者 说 没有 接受 过 外面 信息 的人
или|сказать|не|принять|частица|снаружи|информация|люди
or|say|not have|accept|ever|outside|information|people
或者说没有接受过外面信息的人
Or those who have not received information from the outside
Или сказать, что люди, которые не принимали информацию извне
如果 出现 这种 信息 的话
если|появится|такой|информация|частица условия
if|appear|this kind of|information|in that case
如果出现这种信息的话
If this kind of information appears
Если такая информация появится
他 就 说 这 肯定 一定 是 美帝国主义
он|тогда|сказал|это|определенно|обязательно|есть|американский империализм
he|just|say|this|definitely|surely|is|American imperialism
他就说这肯定一定是美帝国主义
he will definitely say this is American imperialism
Он скажет, что это определенно и обязательно американский империализм
或者 其他 帝国主义 (阴谋 )
или|другие|империализм|заговор
or|other|imperialism|conspiracy
或者其他帝国主义(阴谋)
or other imperialist (conspiracies)
Или другой империализм (заговор)
攻击 大陆 的 一种 阴谋
атака|материк|частица притяжательности|один вид|заговор
attack|mainland|attributive marker|one kind of|conspiracy
攻击大陆的一种阴谋
a conspiracy to attack the mainland
Заговор против материка
对
对
right
Против
这个 大多数 人 肯定 都 是 这 样子
это|большинство|люди|определенно|все|есть|это|так
this|majority|people|definitely|all|are|this|way
这个大多数人肯定都是这样子
Most people are definitely like this.
Большинство людей, безусловно, так и есть
被 蒙蔽 的 肯定 是 大多数
быть|обманутым|частица притяжательности|определенно|есть|большинство
by|deceived|attributive marker|definitely|is|majority
被蒙蔽的肯定是大多数
The majority are definitely the ones who are deceived.
Обманутыми, безусловно, являются большинство
清醒 的 永远 是 少数
трезвый|частица притяжательности|всегда|есть|меньшинство
awake|attributive marker|forever|is|minority
清醒的永远是少数
The ones who are awake are always the minority.
Вечно просветлённые - это всегда меньшинство
在 当年 纳粹 就 说 纳粹 失败 以后
в|в те годы|нацисты|уже|сказали|нацисты|потерпят поражение|после
at|that year|Nazi|then|said|Nazi|fail|after
在当年纳粹 就说纳粹失败以后
Back in the day, the Nazis said that after the Nazis failed,
В те годы нацисты говорили, что после поражения нацистов
很多 德国人 不 相信
много|немцы|не|верят
many|Germans|not|believe
很多德国人不相信
many Germans did not believe it.
многие немцы не верили
纳粹 会 干 集中营
нацисты|могут|делать|концентрационный лагерь
Nazi|will|do|concentration camp
纳粹会干集中营
The Nazis would run concentration camps.
что нацисты будут управлять концентрационными лагерями
什么 这种 事情 他们 都 不 信
что|такой|дело|они|все|не|верят
what|this kind of|thing|they|all|not|believe
什么这种事情 他们都不信
They don't believe in such things at all.
Что, они вообще не верят в такие вещи
然后 美军 是 直接 把 那些 人
затем|американские войска|есть|напрямую|частица|те|люди
then|US military|is|directly|把|those|people
然后美军是直接把那些人
Then the American troops directly forced those people.
А потом американские войска просто забрали этих людей
强制 拉 到 电影院 去 看 那个 纪录片
принудительно|тянуть|до|кинотеатр|пойти|смотреть|тот|документальный фильм
force|pull|to|cinema|to|watch|that|documentary
强制拉到电影院去看那个纪录片
To go to the cinema to watch that documentary.
Принудительно отвели их в кинотеатр, чтобы посмотреть этот документальный фильм
集中营 的 纪录片
концентрационный лагерь|притяжательная частица|документальный фильм
concentration camp|attributive marker|documentary
集中营的纪录片
The documentary about the concentration camps.
Документальный фильм о концлагерях
反 洗脑 把 他们 给 洗过来 了
против|промывание мозгов|частица|они|дать|вернуть в нормальное состояние|маркер завершенного действия
anti|brainwashing|emphasis marker|them|to|wash over|past tense marker
反洗脑把他们给洗过来了
De-brainwashing has brought them back.
Анти-промывка мозгов, они были промыты.
他们 大多数 人 肯定 是 受 蒙蔽 的
они|большинство|люди|определенно|есть|подвергнуты|обману|частица принадлежности
they|majority|people|definitely|are|be|deceived|attributive marker
他们大多数人肯定是受蒙蔽的
Most of them are definitely deceived.
Большинство из них, безусловно, были обмануты.
你 不 可能 指望 每个 人 清醒
ты|не|возможно|рассчитывать|каждый|человек|проснуться
you|not|possible|rely on|every|person|awake
你不可能指望每个人清醒
You can't expect everyone to be awake.
Вы не можете ожидать, что каждый проснется.
如果 每个 人 都 清醒
если|каждый|человек|все|проснуться
if|every|person|all|awake
如果每个人都清醒
If everyone were awake,
Если бы каждый проснулся.
那 社会 就 改变 了 已经
тогда|общество|уже|изменилось|маркер завершенного действия|уже
that|society|then|change|past tense marker|already
那社会就改变了已经
then society would have already changed.
Это общество уже изменилось.
对 这么 简单
да|так|просто
correct|so|simple
对这么简单
Yes, it's that simple.
Это так просто.
其实 不 需要 每个 人 有个 10% 的 人 清醒
на самом деле|не|нужно|каждый|человек|иметь|частица|люди|быть в сознании
actually|not|need|every|person|have a|attributive marker|people|awake
其实不需要每个人 有个10%的人清醒
Actually, it doesn't require every person to have 10% of them awake.
На самом деле, не нужно, чтобы каждый человек был на 10% осознан.
这 社会 就 改变 了
это|общество|уже|изменилось|маркер завершенного действия
this|society|just|change|emphasis marker
这社会就改变了
Then this society would change.
Это общество изменилось.
其实 说 简单 也 简单
其实说简单也简单
In fact, saying it's simple is also simple.
На самом деле, сказать просто - это просто.
但 说 难 也 很 难
但说难也很难
But saying it's difficult is also very difficult.
Но сказать сложно - это тоже очень сложно.
对 吧
правильно|частица вопросительного подтверждения
correct|emphasis marker
对吧
Right?
Правда?
因为 他们 说 世界 上 最难 的 事情 就是 一个 是
потому что|они|говорят|мир|на|самое трудное|частица притяжательности|дело|это|один|есть
because|they|say|world|on|the hardest|attributive marker|thing|is|one|is
因为他们说世界上最难的事情就是一个是
Because they say the hardest thing in the world is one thing.
Потому что они говорят, что самое сложное в мире - это одно.
把 你 口袋 里 的 钱 掏出 来
частица|ты|карман|внутри|притяжательная частица|деньги|достать|направление действия
take|you|pocket|inside|attributive marker|money|take out|come
把你口袋里的钱掏出来
To take the money out of your pocket.
Достань деньги из своего кармана
另外 一个 事情 就 把 我 的 思想
кроме|одно|дело|тогда|частица|я|притяжательная частица|мысли
additionally|one|thing|then|把|my|attributive marker|thoughts
另外一个事情就把我的思想
The other thing is to put my thoughts
Еще одна вещь - это вложить мои мысли
装到 你 的 脑子 里
вставить|ты|притяжательная частица|мозг|внутрь
put into|your|attributive marker|brain|inside
装到你的脑子里
into your brain.
в твою голову
这 是 世界 上 最 难 的 事情
это|есть|мир|на|самый|трудный|частица притяжательности|дело
this|is|world|on|most|difficult|attributive marker|thing
这是世界上最难的事情
This is the most difficult thing in the world.
Это самая сложная вещь в мире
您 的 意思 就是 现在
Вы|притяжательная частица|смысл|это|сейчас
you|attributive marker|meaning|is|now
您的意思就是现在
What you mean is now.
Ваше мнение заключается в том, что сейчас
大陆 有 90% 甚至 以上 的 人 都 不 清醒
континент|есть|даже|более|частица притяжательности|люди|все|не|трезвые
mainland|have|even|above|attributive marker|people|all|not|awake
大陆有90%甚至以上的人都不清醒
On the mainland, 90% or more of the people are not awake.
На материке 90% и более людей не осознают реальность
那 肯定 的 所以 才能 维持 现在 社会 状态
это|определенно|частица притяжательности|поэтому|только тогда|поддерживать|сейчас|общество|состояние
that|definitely|attributive marker|therefore|can only|maintain|current|society|state
那肯定的 所以才能维持现在社会状态
That is definitely the case, which is why the current social state can be maintained.
Это точно, поэтому и удается поддерживать текущее состояние общества
但是 现在 慢慢 的 清醒 的 人 也 越来越 多 了
但是现在慢慢的清醒的人也越来越多了
However, more and more people are slowly waking up now.
Но сейчас все больше людей начинают постепенно осознавать реальность
对 吧 因为 这个
да|частица|потому что|это
correct|suggestion marker|because|this
对吧 因为这个
Right, because of this.
Да, потому что это
说实话 叫 苦难 才 会 唤醒 人 的
говорить правду|называется|страдание|только|сможет|пробудить|человек|частица притяжательности
to tell the truth|called|suffering|only|can|awaken|people|attributive marker
说实话叫苦难才会唤醒人的
To be honest, only suffering can awaken people.
Честно говоря, только страдания могут пробудить человека
疫情 这 三年
эпидемия|это|три года
pandemic|this|three years
疫情这三年
The pandemic these three years.
Эти три года пандемии
对 然后 这 三年 你 看 经济
да|затем|это|три года|ты|смотришь|экономика
right|then|these|three years|you|look|economy
对然后这三年你看经济
Yes, and then these three years, look at the economy.
Да, и за эти три года ты посмотри на экономику
其实 前面 几年 的 好 生活
на самом деле|перед|несколько лет|частица притяжательности|хорошая|жизнь
actually|previous|few years|attributive marker|good|life
其实前面几年的好生活
In fact, the good life in the previous few years.
На самом деле, хорошая жизнь в последние несколько лет
其实 都 是 因为 经济 发展 带来 的
на самом деле|все|есть|потому что|экономика|развитие|принесло|частица притяжательности
actually|all|is|because|economy|development|bring|attributive marker
其实都是因为经济发展带来的
In fact, it is all due to the economic development.
На самом деле, это все благодаря экономическому развитию
经济 发展 的 原因
экономика|развитие|притяжательная частица|причина
economy|development|attributive marker|reason
经济发展的原因
The reason for economic development.
Причина экономического развития
就是 刚才 一个 说 就是 管 的 少 了
это|только что|один|сказал|это|управлять|частица притяжательности|мало|маркер завершенного действия
it is|just now|one|said|just|manage|attributive marker|less|emphasis marker
就是刚才一个说就是管的少了
Is just what was mentioned earlier, which is that there is less regulation.
это то, что только что сказали, это меньшее управление
政府 管 的 少 了
правительство|управлять|частица притяжательности|меньше|маркер изменения состояния
government|manage|attributive marker|less|emphasis marker
政府管的少了
The government is regulating less.
Правительство стало меньше управлять
第二个 就是 加入 了 就是 世界 贸易 的 这个 秩序
Второй|это|присоединиться|маркер завершенного действия|это|мир|торговля|притяжательная частица|этот|порядок
second|is|join|past tense marker|is|world|trade|attributive marker|this|order
第二个就是加入了就是世界贸易的这个秩序
The second reason is that we have joined the world trade order.
Второе - это присоединение к этому порядку мировой торговли
那么 中国 作为 一个 世界 工厂 的 角色
так|Китай|в качестве|один|мир|фабрика|притяжательная частица|роль
so|China|as|one|world|factory|attributive marker|role
那么中国作为一个世界工厂的角色
So, China, as a role of a world factory,
Таким образом, Китай выступает в роли мировой фабрики
那么 也 是 用 自己 的 辛苦 和 勤劳
так|тоже|есть|использовать|себя|притяжательная частица|труд|и|усердие
then|also|is|use|oneself|attributive marker|hard work|and|diligence
那么也是用自己的辛苦和勤劳
also uses its own hard work and diligence,
И это также достигается благодаря собственному труду и усердию
换取 了 很多 的 财富
обменять|маркер завершенного действия|много|притяжательная частица|богатство
exchange for|past tense marker|a lot of|attributive marker|wealth
换取了很多的财富
to exchange for a lot of wealth.
Обменял много богатства
有 了 这个 基础 财富 以后
есть|частица завершенного действия|этот|базовый|богатство|после
have|past tense marker|this|basic|wealth|after
有了这个基础财富以后
After having this basic wealth,
После того, как появилось это базовое богатство
它 才 可以 搞 房地产 这些 泡沫 的 东西
оно|только|может|заниматься|недвижимостью|эти|пузыри|частица притяжательности|вещи
it|only|can|do|real estate|these|bubble|attributive marker|things
它才可以搞房地产这些泡沫的东西
it can then engage in real estate and other bubble-like things.
Только тогда можно заниматься недвижимостью и подобными пузырями
这些 都 属于 泡沫 对 不 对
это|все|принадлежит|пузырь|правильно|не|правильно
these|all|belong to|bubble|correct|not|correct
这些都属于泡沫对不对
These all belong to the bubble, right?
Все это относится к пузырям, не так ли?
有 了 这些 东西 以后
есть|частица завершенного действия|эти|вещи|после
have|emphasis marker|these|things|after
有了这些东西以后
After having these things,
После того, как появились эти вещи
你 有 这个 基础 以后
ты|есть|это|основа|после
you|have|this|foundation|after
你有这个基础以后
Once you have this foundation,
Когда у тебя есть эта основа
然后 才 会 就是 这 几十年 活得 还 不错
затем|только|сможет|это|это|десятилетия|жить|еще|неплохо
then|only|will|just|these|decades|live|still|well
然后才会就是这几十年活得还不错
Then you will live quite well for the next few decades.
Только тогда ты сможешь прожить эти десятилетия неплохо
但是 现在 这个 基础 已经 破坏 了
но|сейчас|это|основа|уже|разрушена|маркер завершенного действия
but|now|this|foundation|already|destroyed|emphasis marker
但是现在这个基础已经破坏了
But now this foundation has already been destroyed.
Но сейчас эта основа уже разрушена
你 看 最近 那个 很多 的 欧美 订单 全 跑 了
ты|смотри|недавно|тот|много|частица притяжательности|Европа и Америка|заказы|все|сбежали|маркер завершенного действия
you|see|recently|that|many|attributive marker|Europe and America|orders|all|run away|past tense marker
你看最近那个很多的欧美订单全跑了
Have you seen that recently many European and American orders have all disappeared?
Ты видел, что в последнее время много заказов из Европы и Америки ушло?
不 从 中国 采购 了
не|из|Китай|закупать|маркер завершенного действия
not|from|China|procure|anymore
不从中国采购了
They are no longer sourcing from China.
Больше не закупают из Китая.
什么 原因
что|причина
what|reason
什么原因
What is the reason?
В чем причина?
一个 就是 疫情
один|это|эпидемия
one|is|epidemic
一个就是疫情
One reason is the pandemic.
Одна из причин - это пандемия.
因为 做 订单 的话
потому что|делать|заказ|если
because|make|order|if
因为做订单的话
Because when placing orders,
Потому что если делать заказ
就 说 我 跟 你 下单
просто|сказать|я|с|ты|разместить заказ
just|say|I|with|you|place an order
就说我跟你下单
I said I would place an order with you.
то я скажу, что сделаю заказ у тебя
首先 看 的 是 什么
сначала|смотреть|частица притяжательности|есть|что
first|look|attributive marker|is|what
首先看的是什么
First, what do we look at?
Сначала смотрим на что
当然 价格 很 重要
конечно|цена|очень|важна
of course|price|very|important
当然价格很重要
Of course, price is very important.
Конечно, цена очень важна
你 便宜
ты|дешевый
you|cheap
你便宜
You are cheap.
Ты дешевый
中国 的 产品 最大 的 特点 就是 便宜
Китай|притяжательная частица|продукт|самый большой|притяжательная частица|характеристика|это|дешевый
China|attributive marker|products|biggest|attributive marker|characteristic|is|cheap
中国的产品最大的特点就是便宜
The biggest feature of Chinese products is that they are cheap.
Главная особенность китайских товаров - это их дешевизна
但是 另外 一个 更 重要 的 是 什么
но|другой|один|более|важный|частица притяжательности|есть|что
but|another|one|more|important|attributive marker|is|what
但是另外一个更重要的是什么
But another more important thing is what
Но что-то еще более важное?
就是 叫 确定性
это|называется|определенность
just|called|determinacy
就是叫确定性
is called certainty
Это называется определенность
比如说 我 这 批货 是 圣诞节 卖 的
например|я|это|партия товара|есть|Рождество|продал|частица принадлежности
for example|I|this|batch of goods|is|Christmas|sold|attributive marker
比如说我这批货是圣诞节卖的
For example, this batch of goods is for selling at Christmas
Например, этот груз я продаю на Рождество.
你 不能 1月份 给 我 交货
ты|не можешь|в январе|дать|мне|доставить товар
you|cannot|January|to|me|deliver goods
你不能1月份给我交货
You can't deliver it to me in January
Ты не можешь доставить его мне в январе.
那 这个
это|это
that|this
那这个
So this
Что касается этого,
如果 确定性 你 不能 准时 交货 的话
если|определенность|ты|не можешь|вовремя|доставить|то
if|certainty|you|cannot|on time|deliver goods|in that case
如果确定性你不能准时交货的话
If you cannot deliver on time with certainty,
если ты точно не сможешь доставить вовремя,
你 再 便宜 对 我 也 没有 意义 了
ты|снова|дешевле|для|я|тоже|не имеет|смысла|частица завершенности
you|anymore|cheaper|to|me|also|have no|meaning|emphasis marker
你再便宜对我也没有意义了
then being cheaper doesn't mean anything to me.
Для меня это уже не имеет значения, как бы ты ни был дешев.
那么 现在 中国 就 这个 情况
так|сейчас|Китай|просто|это|ситуация
then|now|China|just|this|situation
那么现在中国就这个情况
So this is the situation in China right now.
Так что сейчас в Китае такая ситуация.
你 疫情 咵 一封
ты|эпидемия|разговор|одно письмо
you|epidemic|talk|one
你疫情咵一封
You have the pandemic lockdown,
Ты закрылся из-за эпидемии.
谁 知道 什么 时候 解封 了
кто|знает|что|время|снятие ограничений|маркер завершенного действия
who|knows|what|time|lift restrictions|past tense marker
谁知道什么时候解封了
who knows when it will be lifted?
Кто знает, когда откроется снова.
然后 还 突然 停电
затем|еще|вдруг|отключение электроэнергии
then|also|suddenly|power outage
然后还突然停电
Then, there was suddenly a power outage.
А потом вдруг отключили электричество
咵 一 停电 也 不 知道 什么 时候 工期
разговор|один|отключение электроэнергии|тоже|не|знать|что|время|срок выполнения работы
talk|one|power outage|also|not|know|what|time|construction period
咵一停电也不知道什么时候工期
I don't even know when the construction period will be during the power outage.
Когда отключили электричество, я даже не знаю, когда закончится работа
到 什么 时候 去 了
до|что|время|пойти|маркер завершенного действия
until|what|time|go|emphasis marker
到什么时候去了
When will it be done?
Когда это произойдет?
那 我 怎么 敢 给 你 下单
тогда|я|как|смею|дать|тебе|сделать заказ
that|I|how|dare|give|you|place an order
那我怎么敢给你下单
How can I dare to place an order with you?
Как я могу осмелиться сделать у вас заказ?
我 只能 哪怕 贵 一点
я|могу только|даже если|дорого|немного
I|can only|even if|expensive|a little
我只能哪怕贵一点
I can only pay a little more.
Я могу только, даже если это немного дороже.
我 也 从 别的 地方 下单
я|тоже|из|других|место|сделать заказ
I|also|from|other|place|place an order
我也从别的地方下单
I also placed orders from other places.
Я также заказываю из других мест.
所以 你 看 圣诞节 这次 的 订单 全 跑 了
так что|ты|смотри|Рождество|в этот раз|частица притяжательности|заказ|полностью|сбежал|маркер завершенного действия
so|you|see|Christmas|this time|attributive marker|order|all|run away|past tense marker
所以你看圣诞节这次的订单全跑了
So you see, all the orders for this Christmas have disappeared.
Поэтому ты видишь, что заказы на Рождество в этот раз все пропали.
所以 中国 美国 之间 的 那个 货柜 大跌
поэтому|Китай|США|между|притяжательная частица|тот|контейнер|сильно упал
so|China|America|between|attributive marker|that|container|plummet
所以中国美国之间的那个货柜大跌
So the container prices between China and the United States have plummeted.
Поэтому контейнеры между Китаем и Америкой сильно упали.
大跌 那个 货柜 价格 就 没货 了
резкое падение|тот|контейнер|цена|тогда|нет товара|маркер завершенного действия
big drop|that|container|price|then|out of stock|emphasis marker
大跌 那个货柜价格就没货了
With the plummet, the container prices have no stock left.
Большое падение, цена на контейнеры исчезла.
那 这个 东西 一 撤走
это|это|вещь|один|убрать
that|this|thing|one|remove
那这个东西一撤走
Then this thing is withdrawn.
Так что это дело убирается.
那 中国 经济 的 基础 就 没有 了
тогда|Китай|экономика|притяжательная частица|основа|уже|нет|маркер завершенного действия
that|China|economy|attributive marker|foundation|then|does not have|emphasis marker
那中国经济的基础就没有了
Then the foundation of the Chinese economy is gone.
Тогда основы китайской экономики не будет.
所以 中国 的 经济 他们 说 难听 一点 就是
так что|Китай|притяжательная частица|экономика|они|говорят|неприятно|немного|это
so|China|attributive marker|economy|they|say|harsh|a bit|is
所以中国的经济 他们说难听一点就是
So, they say that China's economy, to put it bluntly,
Поэтому китайскую экономику, если сказать грубо, это.
今年 可能 是 前面 10年 最差 的 一年
в этом году|возможно|есть|предыдущие|10 лет|худший|частица притяжательности|год
this year|possibly|is|previous|10 years|the worst|year|
今年可能是前面10年最差的一年
this year might be the worst year in the past 10 years.
Этот год может быть худшим за последние 10 лет
但 可能 是 后面 10年 最好 的 一年
но|возможно|есть|следующие|10 лет|лучшее|притяжательная частица|год
but|may|is|in the next|10 years|the best|attributive marker|one year
但可能是后面10年最好的一年
But it could also be the best year in the next 10 years.
Но он может стать лучшим за следующие 10 лет
还有 还有 可能 变差
还有还有可能变差
And it might get worse.
И, возможно, станет еще хуже
因为 整个 经济 被 破坏 掉 了
потому что|весь|экономика|страдательный залог|разрушена|окончание действия|маркер завершенного действия
because|entire|economy|by|destroy|completely|emphasis marker
因为整个经济被破坏掉了
Because the entire economy has been destroyed.
Потому что вся экономика была разрушена
哇 这个 大
вау|это|большой
wow|this|big
哇这个大
Wow, this is big.
Вау, это большое.
对
对
Yes.
Да.
需要 进去 吗
нужно|войти|вопросительная частица
need|go in|question marker
需要进去吗
Do we need to go in?
Нужно заходить?
需要 等 他
нужно|ждать|он
need|wait|him
需要等他
We need to wait for him.
Нужно подождать его.
最好 是 等 他们 出来
лучше всего|это|ждать|они|выйти
best|is|wait for|them|come out
最好是等他们出来
It's best to wait for them to come out.
Лучше подождать, пока они выйдут.
这个 大 包裹
это|большой|посылка
this|big|package
这个大包裹
This big package.
Этот большой пакет.
对
对
Right.
Да.
其实 一般 倒也 不会 丢 了
на самом деле|обычно|всё же|не будет|потерять|частица завершенного действия
actually|generally|actually|won't|lose|emphasis marker
其实一般倒也不会丢了
Actually, it usually won't get lost.
На самом деле, обычно он не потеряется.
没有 人 来 这种 地方 偷 东西
нет|человек|приходить|такой|место|красть|вещи
no|people|come|this kind of|place|steal|things
没有人来这种地方偷东西
No one comes to this kind of place to steal things.
Здесь никто не приходит, чтобы что-то украсть.
是
да
is
是
is
Да.
Hiherethepackage(你好 ,快递 在 这 )
|Привет|快递|в|это
|hi|package|here|this
Hi here the package(你好,快递在这)
Hi here the package
Привет, посылка здесь.
Thankyou(谢谢 你 )
|спасибо|ты
|thank you|you
Thank you(谢谢你)
Thank you
Спасибо тебе.
Youarewelcome(不用客气 )
|не за что
|no need
You are welcome(不用客气)
You are welcome
Пожалуйста (не за что)
好 回家 了 是吧
хорошо|домой|частица завершенного действия|не так ли
good|go home|emphasis marker|is
好 回家了是吧
Okay, you are home now, right?
Хорошо, ты уже дома?
对
对
Yes
Да
所以 很多 的 移民 过来 以后 说 这里 是 个 村
поэтому|много|притяжательная частица|иммигранты|приехали|после|говорят|здесь|есть|счётное слово|деревня
so|many|attributive marker|immigrants|come over|after|say|here|is|a|village
所以很多的移民过来以后说这里是个村
So many immigrants say that this place is a village after they come here.
Поэтому многие иммигранты говорят, что здесь как в деревне.
您 认为 他 没 看到 本质 其实 是 吧
Вы|считаете|он|не|увидел|суть|на самом деле|есть|частица
you|think|he|not|see|essence|actually|is|emphasis marker
您认为他没看到本质其实是吧
Do you think he hasn't seen the essence, actually?
Вы считаете, что он на самом деле не увидел суть?
移民 的 本质
иммигрант|притяжательная частица|суть
immigrant|attributive marker|essence
移民的本质
The essence of immigration.
Суть иммиграции
对
对
Yes
Да
你 要 看到 这边 什么 环境 好 食品 好
ты|хочешь|увидеть|здесь|что|окружение|хорошее|продукты|хорошие
you|want|see|here|what|environment|good|food|good
你要看到这边什么环境好 食品好
You want to see what good environment and good food are over here.
Вы должны увидеть, какая здесь хорошая среда и хорошая еда.
它 的 哪来 的
оно|притяжательная частица|откуда|частица
it|attributive marker|where from|attributive marker
它的哪来的
Where does it come from?
Откуда это?
就 是从 底层 价值 发展 过来 的
就是从底层价值发展过来的
It has developed from the underlying value.
Это произошло от базовой ценности.
你 既 想 享受 它 的 成果
ты|как|хочешь|наслаждаться|это|притяжательная частица|результаты
you|both|want|enjoy|it|attributive marker|results
你既想享受它的成果
You want to enjoy its results,
Вы хотите наслаждаться его результатами,
又 不 认同 它 的 底层 价值
снова|не|согласен с|это|притяжательная частица|базовый|ценность
again|not|agree with|it|attributive marker|underlying|value
又不认同它的底层价值
but you do not agree with its underlying value.
но не признаете его базовую ценность.
你 不 就 精神分裂 了
ты|не|уже|шизофрения|частица завершенного действия
you|not|just|schizophrenia|emphasis marker
你不就精神分裂了
Aren't you just being schizophrenic?
Ты не стал бы психически больным?
这些 人 你 就 回去 好 了
эти|люди|ты|тогда|вернуться|хорошо|частица завершенного действия
these|people|you|just|go back|well|emphasis marker
这些人你就回去好了
These people, you can just go back.
Эти люди, ты просто вернись.
你 既然 不 (认同 )
ты|раз уж|не|согласен
you|since|not|agree
你既然不(认同)
Since you don't (identify with it)
Раз ты не (согласен)...
说 的 难听 一点
говорить|частица|неприятно|немного
say|attributive marker|harsh|a bit
说的难听一点
To put it bluntly,
Скажем так, это звучит грубо.
这个 蛆 在 清水 里 是 活 不 下来 的
это|личинка|в|чистой воде|внутри|есть|живая|не|выжить|частица
this|maggot|in|clean water|inside|is|live|not|survive|emphasis marker
这个蛆在清水里是活不下来的
This maggot can't survive in clean water.
Эта червь не сможет выжить в чистой воде.
它们 觉得 粪坑 就是 天堂
они|считают|навозная яма|это|рай
they|think|dung pit|is|heaven
它们觉得粪坑就是天堂
They think the cesspool is paradise.
Они считают, что свинарник — это рай.
那 你 既然 改 不 过来 那 就 回去 就 完 了
тогда|ты|раз уж|исправить|не|прийти|тогда|просто|вернуться|просто|закончить|частица завершенного действия
then|you|since|change|not|come over|then|just|go back|just|finish|emphasis marker
那你既然改不过来那就回去就完了
Well, since you can't change, just go back.
Если ты не можешь измениться, тогда просто возвращайся.
这 废 什么 话
это|пустой|что|слова
this|useless|what|talk
这废什么话
What nonsense.
Какой смысл в этих словах?
这边 又 不是 说 不会 说 不 让 你 走
здесь|снова|не|сказать|не может|говорить|не|позволить|ты|уйти
this side|again|not|say|cannot|speak|not|let|you|go
这边又不是说 不会说不让你走
It's not like we're saying you can't leave.
Здесь не говорится, что я не могу сказать, что не позволю тебе уйти
是不是
是不是
Isn't it?
Разве нет?
自由 迁徙
свобода|миграция
freedom|migration
自由迁徙
Freedom of migration
Свободное передвижение
对 迁徙 自由
к|миграция|свобода
towards|migration|freedom
对迁徙自由
Regarding the freedom of migration
О свободе передвижения
对 吧 你 回去 不 就 完 了 吗
да|частица|ты|вернуться|не|тогда|закончить|частица завершенного действия|вопросительная частица
right|suggestion marker|you|go back|not|then|finish|emphasis marker|question marker
对吧 你回去不就完了吗
Isn't it enough for you to just go back?
Ну, ты просто вернешься, и все будет в порядке.
抱怨 什么
жаловаться|что
complain|what
抱怨什么
What are you complaining about?
На что жаловаться?
还要 还 抱怨 这里 说 什么
еще|еще|жаловаться|здесь|говорить|что
still want|still|complain|here|say|what
还要还抱怨这里说什么
Still complaining about what is said here?
Зачем еще жаловаться на то, что здесь говорят?
这个 价值观 不 对
это|ценности|не|правильно
this|value system|not|correct
这个价值观不对
This value system is not correct.
Эта точка зрения неправильна.
说 什么 台湾 独立
говорить|что|Тайвань|независимость
say|what|Taiwan|independence
说什么台湾独立
What about Taiwan independence?
Что значит независимость Тайваня?
什么 支持 台独 港独
что|поддержка|независимость Тайваня|независимость Гонконга
what|support|Taiwan independence|Hong Kong independence
什么支持台独港独
What about supporting Taiwan independence and Hong Kong independence?
Что поддерживает независимость Тайваня и Гонконга?
这是 自由 人家 独不 独立
это|свобода|люди|не|независимость
|||only|
这是自由人家独不独立
This is freedom; whether someone is independent or not.
Это свобода, независим ли кто-то или нет.
每个 人 都 是 独立 的
каждый|человек|все|есть|независимый|частица принадлежности
every|person|all|are|independent|attributive marker
每个人都是独立的
Every person is independent.
Каждый человек независим.
何况 是 一个 地区 对 不对
тем более|есть|один|район|правильно|неправильно
let alone|is|one|region|correct|not
何况是一个地区对不对
Moreover, is it right for a region to be independent?
Тем более, это регион, верно?
人家 独立 人家 要求 独立 不是 很 正常 吗
人家独立人家要求独立不是很正常吗
Isn't it very normal for people to want independence?
Люди хотят независимости, разве это не нормально?
你 长大 了 你 也 需要 分家
ты|вырос|маркер завершенного действия|ты|тоже|нужно|разделить семью
you|grow up|emphasis marker|you|also|need|separate family
你长大了你也需要分家
You have grown up, and you also need to separate.
Ты вырос, тебе тоже нужно отделиться.
你 也 不 可能 跟 你 父母 过 一辈子
ты|тоже|не|возможно|с|ты|родители|провести|всю жизнь
you|also|not|possible|with|your|parents|spend|a lifetime
你也不可能跟你父母过一辈子
You can't possibly live with your parents for a lifetime.
Ты не можешь жить с родителями всю жизнь.
对 我们 是 亲人
да|мы|есть|родственники
to|us|are|family
对我们是亲人
For us, they are family.
Да, мы родственники
但 我 需要 独立 的 生活
но|я|нужно|независимое|притяжательная частица|жизнь
but|I|need|independent|attributive marker|life
但我需要独立的生活
But I need an independent life.
Но мне нужна независимая жизнь
这 不 很 正常 的 事情
это|не|очень|нормально|частица притяжательности|дело
this|not|very|normal|attributive marker|thing
这不很正常的事情
This is not a very normal thing.
Это не совсем нормальная вещь
对吧
не так ли
correct
对吧
Right?
Правда?
哪有 说 你 儿子 大 了
где|сказать|ты|сын|большой|маркер изменения состояния
where is|say|your|son|big|emphasis marker
哪有说你儿子大了
Where is it said that your son has grown up?
Где это сказано, что твой сын вырос?
你 一定 要 强迫 他 留在 身边
ты|обязательно|должен|заставить|он|остаться|рядом
you|definitely|must|force|him|stay|by your side
你一定要强迫他留在身边
You must force him to stay by your side.
Ты обязательно должен заставить его остаться рядом.
不会 留在 身边 你 就是 反叛 我 了
не|оставаться|рядом|ты|именно|предатель|я|частица завершенного действия
will not|stay|by side|you|just|rebel|me|emphasis marker
不会留在身边你就是反叛我了
If you don't stay by my side, you are rebelling against me.
Если он не останется рядом, значит, ты восстаешь против меня.
有 这种 道理 没有 的
есть|такой|смысл|нет|частица принадлежности
have|this kind of|reason|not have|attributive marker
有这种道理没有的
Is there such a principle?
Разве есть такая логика?
对 不 对
правильно|не|правильно
correct|not|correct
对不对
Is that right or wrong?
Да, нет
而且 祖国 统一 是 最高 的 价值 吗
и|Родина|единство|есть|высшая|притяжательная частица|ценность|вопросительная частица
moreover|motherland|unification|is|highest|attributive marker|value|question marker
而且祖国统一是最高的价值吗
Moreover, is national unification the highest value?
И что, объединение Родины - это высшая ценность?
就 合在一起 是 最高 的 价值 吗
тогда|вместе|есть|самый высокий|притяжательная частица|ценность|вопросительная частица
just|combined together|is|highest|attributive marker|value|question marker
就合在一起是最高的价值吗
Is coming together the highest value?
Так объединение - это высшая ценность?
那 我 问 你 为什么 允许 夫妻 离婚 呢
тогда|я|спрашиваю|ты|почему|разрешаешь|супруги|развод|частица вопроса
that|I|ask|you|why|allow|couples|divorce|emphasis marker
那我问你为什么允许夫妻离婚呢
Then I ask you, why do you allow couples to divorce?
Тогда я спрошу тебя, почему ты позволяешь супругам разводиться?
是不是 这 很 简单 的 道理
是不是这很简单的道理
Isn't this a very simple reason?
Разве это не простая истина?
你 分开 比 合在一起 活得 好 我们 就 分开
ты|раздельно|чем|вместе|жить|лучше|мы|тогда|разойдёмся
you|apart|than|together|live|better|we|then|apart
你分开比合在一起活得好我们就分开
If you live better apart than together, then we should separate.
Ты живешь лучше, когда ты один, чем когда ты с кем-то, так что давай разойдемся.
你 人 是 这样
ты|человек|есть|так
you|person|is|this way
你人是这样
Isn't that how people are?
Люди такие.
你 国家 地区 这些 不 都 是 这样 吗
ты|страна|регион|эти|не|все|есть|так|вопросительная частица
you|country|region|these|not|all|are|this way|question marker
你国家地区这些不都是这样吗
Aren't your countries and regions all like this?
Разве твоя страна и регион не такие же?
对 不 对
правильно|не|правильно
correct|not|correct
对不对
Right or wrong?
Да, нет
而且 你 想要 统一 它 很 简单
и|ты|хочешь|объединить|это|очень|просто
moreover|you|want|unify|it|very|simple
而且你想要统一它很简单
Moreover, if you want to unify it, it's very simple.
Кроме того, тебе очень просто его объединить
他 跟 你 统一 以后 他 过得 比 现在 好
он|с|ты|объединение|после|он|живет|чем|сейчас|лучше
he|with|you|unify|after|he|live|degree marker|than|now
他跟你统一以后他过得比现在好
After he unifies with you, he will live better than he does now.
После того, как он объединится с тобой, у него будет лучше, чем сейчас
他 就 会 自然 就 会 统一 了
он|тогда|будет|естественно|тогда|будет|объединение|маркер завершенного действия
he|just|will|naturally|then|will|unify|emphasis marker
他就会自然就会统一了
He will naturally unify.
Он просто естественно объединится
对 不 对 哪 有 强迫 人家 统一 的
да|не|правильно|где|есть|принуждение|кто-то|объединение|частица притяжательности
correct|not|correct|where|is|force|others|unify|attributive marker
对不对哪有强迫人家统一的
Right or wrong, where is the forceful unification of others?
Нет, нет, как можно заставлять людей объединяться?
那 就 强抢 民女
тогда|тогда|насильно|гражданская женщина
that|then|forcibly seize|civilian woman
那就强抢民女
Then it is to forcibly seize women.
Так что это просто насильственное похищение женщин.
是不是
是不是
Isn't it?
Разве нет?
所以 最 基本 的 这些 逻辑 完全 就是 混乱 掉 了
поэтому|самый|основной|притяжательная частица|эти|логика|полностью|просто|путаница|потерялась|маркер завершенного действия
so|most|basic|attributive marker|these|logic|completely|just|chaotic|away|emphasis marker
所以最基本的这些逻辑完全就是混乱掉了
So the most basic logic has completely become chaotic.
Поэтому самые основные логические вещи полностью запутаны.
就是 他 其实 也 是 故意 的 了
это|он|на самом деле|тоже|есть|намеренно|частица|завершённое действие
it is|he|actually|also|is|deliberately|emphasis marker|emphasis marker
就是他其实也是故意的了
It is actually intentional.
На самом деле он тоже это сделал намеренно.
就是 要 造成 你 这种 混乱
это|должно|причинить|ты|такой|хаос
it is|want|cause|you|this kind of|chaos
就是要造成你这种混乱
It is to create this kind of chaos for you.
Он хочет вызвать у тебя такую путаницу.
然后 你 一 听到 台独
затем|ты|один|услышал|независимость Тайваня
then|you|once|hear|Taiwan independence
然后你一听到台独
Then, as soon as you hear about Taiwan independence.
И как только ты слышишь о независимости Тайваня,
你 就 满腔 怒火 肾上腺素 飙升
ты|просто|полное|гнев|адреналин|поднимается
you|just|full of|anger|adrenaline|surge
你就满腔怒火肾上腺素飙升
You are filled with rage and adrenaline surges.
у тебя сразу же поднимается гнев, адреналин зашкаливает.
对 吧 一 听到 日本 鬼子 就 肾上腺素 飙升
да|частица|один|услышав|Япония|враг|сразу|адреналин|поднимается
regarding|emphasis marker|one|hear|Japan|devil|then|adrenaline|surge
对吧一听到日本鬼子就肾上腺素飙升
Right? As soon as you hear about the Japanese devils, adrenaline surges.
Да, как только слышишь о японских демонах, адреналин зашкаливает.
然后 你 就 去 做 炮灰 了
затем|ты|просто|пойти|делать|пушечное мясо|маркер завершенного действия
then|you|just|go|be|cannon fodder|emphasis marker
然后你就去做炮灰了
Then you go and become cannon fodder.
А потом ты становишься пушечным мясом.
对 吧
правильно|частица подтверждения
correct|emphasis marker
对吧
Right?
Да.
就是 这个 后果 是不是
это|это|последствия|не так ли
it is|this|consequence|is it or not
就是这个后果是不是
So, is this the consequence?
Это и есть последствия, не так ли?
如果 你 想 跟 他们 分享 一些 自己 的 感悟
если|ты|хочешь|с|они|поделиться|некоторые|свои|притяжательная частица|понимание
if|you|want|with|them|share|some|own|attributive marker|insights
如果你想跟他们分享一些自己的感悟
If you want to share some of your insights with them,
Если вы хотите поделиться с ними своими размышлениями
你 会 跟 他们 分享 什么
ты|будешь|с|они|делиться|что
you|will|with|them|share|what
你会跟他们分享什么
what would you share with them?
Что бы вы с ними поделились?
尤其 是 还没 移民 正在 踌躇 的 人
особенно|есть|еще не|иммигранты|в процессе|колебания|частица притяжательности|люди
especially|is|still|not|immigrants|currently|hesitate|attributive marker
尤其是还没移民正在踌躇的人
Especially for those who are still hesitating about immigrating,
Особенно с теми, кто еще не иммигрировал и колеблется
现在 的 中国 就 像 49年 的 中国 一样
сейчас|притяжательная частица|Китай|как|похож|49 год|притяжательная частица|Китай|так же
now|attributive marker|China|just|like|year 1949|attributive marker|China|the same
现在的中国就像49年的中国一样
today's China is just like China in 1949.
Современный Китай похож на Китай 49-го года
当时 能 跳 上去 台湾 的 轮船 的
当时能跳上去台湾的轮船的
At that time, those who could board the ship to Taiwan,
В то время можно было запрыгнуть на тайваньское судно.
跟 留在 中国 的 完全 是 两种 命运
с|остаться в|Китай|притяжательная частица|полностью|есть|два типа|судьба
with|stay in|China|attributive marker|completely|is|two kinds of|destiny
跟留在中国的完全是两种命运
had completely different fates from those who stayed in China.
Тем, кто остался в Китае, совершенно не повезло.
当时 你 看 那么 多 科学家 学者
тогда|ты|смотришь|так много|много|ученых|ученых
at that time|you|see|so many|many|scientists|scholars
当时你看那么多科学家学者
At that time, you could see so many scientists and scholars,
В то время ты видел так много ученых и исследователей.
都 是 有 很 深 学问 的 人
все|есть|имеют|очень|глубокие|знания|притяжательная частица|люди
all|are|have|very|deep|knowledge|attributive marker|people
都是有很深学问的人
all of whom were very knowledgeable people.
Все они были очень образованными людьми.
一部分 选择 去 了 台湾 像 胡适
часть|выбор|поехать|маркер завершенного действия|Тайвань|как|Ху Ши
a part|choose|go|past tense marker|Taiwan|like|Hu Shi
一部分选择去了台湾像胡适
Some chose to go to Taiwan, like Hu Shi.
Часть выбрала уехать на Тайвань, как Ху Ши.
一部分 选择 留在 大陆 像 他 儿子
часть|выбор|остаться|материк|как|он|сын
a part|choose|stay in|mainland|like|his|son
一部分选择留在大陆像他儿子
A part chose to stay on the mainland like his son.
Часть выбрала остаться на материке, как его сын.
胡适 的 儿子 就 选择 留在 大陆
Ху Ши|частица притяжательности|сын|просто|выбрать|остаться|материк
Hu Shi|attributive marker|son|emphasis marker|choose|stay in|mainland
胡适的儿子就选择留在大陆
Hu Shi's son chose to stay on the mainland.
Сын Ху Ши выбрал остаться на материке.
最后 结果 是 怎么样
в конце|результат|есть|как
finally|result|is|how
最后结果是怎么样
What was the final outcome?
Каков же в итоге результат?
他 的 儿子 死 得 很 惨
он|притяжательная частица|сын|умер|степень|очень|ужасно
he|attributive marker|son|die|degree marker|very|tragically
他的儿子死得很惨
His son died a tragic death.
Его сын умер очень ужасно
SENT_CWT:AsVK4RNK=12.54 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=8.87 SENT_CWT:9r5R65gX=6.97 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=22.75
en:AsVK4RNK ru:9r5R65gX
openai.2025-02-07
ai_request(all=412 err=0.00%) translation(all=329 err=0.00%) cwt(all=2034 err=5.31%)