×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

The Lion, the Witch and the Wardrobe, The Lion, the Witch and the Wardrobe-15

The Lion ,the Witch and the Wardrobe -15

第七章 在 海狸 家里 的 一天

正当 两个 男孩 在 后面 低声 谈话 的时候 ,两个 女孩 突然 “啊 ”地 一声 停住 了 脚步 。 “知更鸟 ,”茜 喊道 ,“知更鸟 飞走 啦 !”它 真的 飞走 了 ,一点 踪影 也 看不见 了 。

“ 现在 我们 怎么办 ?” 爱德蒙 说 , 他 看 了 彼得 一眼 , 意思 是 说 :“ 我 是 怎么 警告 你 的 ? 我 说 得 不错 吧 !”

“嘘 ,你们 看 !”苏珊 说 。

“什么 ?”彼得 问 。

“那儿 靠 左边 点儿 ,树林 中 有 什么 东西 在 动 。”

他们 拼命 睁大 眼睛 搜索 ,看 得 眼睛 都 感到 有点 难受 。

过 了 一会儿 ,苏珊 说 :“瞧 ,它 又 动 起来 了 。”

“这次 我 也 看到 了 ,”彼得 说 ,“它 还 在 那儿 ,这会儿 跑 到 那 棵 大树 后面 去 了 。”

“那 是 什么 东西 呀 ?”露茜 问道 ,她 竭力 装出 不 害怕 的 样子 。

“谁 知道 它 是 什么 ?”彼得 说 ,“它 老是 躲着 我们 ,就 怕 被 人 看见 。”

“我们 回去 吧 。”苏珊 说 。

这时 ,虽然 谁 也 没有 大声 说 出来 ,但 每个 人 都 突然 意识到 刚才 爱德蒙 低声 对 彼得 讲起 的 困难 ,他们 迷路 了 。

“它 像 什么 样子 呀 ?”露茜 问 。

“它 是 ,它 是 一种 动物 。”苏珊 说 。

过 了 一会儿 ,她 又 喊道 :“你们 快 来 看 ,快 ! 它 又 出来 啦 ! ”这 一次 他们 都 看清楚 了 ,一张 长满 了 络腮胡子 的 毛茸茸 的 脸 ,从 一棵 树 后面 探出来 看着 他们 。 但 这 一回 它 并没有 立即 缩回去 ,却 用 它的 爪子 对着 嘴巴 ,就 好像 人们 把 手指头 放在 嘴唇 上 ,示意 别人 安静 下来 的 样子 。 然后 它 又 消失 了 。 孩子 们 都 屏住 呼吸 ,站 在 那儿 。

过 了 一会儿 ,这个 奇怪 的 动物 又 从 那 棵 树 后面 出来 。 它 向 四周 看 了 一下 ,好像 害怕 有人 注意 似的 ,向 他们 “嘘 ”了 一声 ,并 打着 手势 ,招呼 他们 到 它 所在 的 那块 密林 中 去 ,接着 它 又 消失 了 。

“我 知道 它 是 什么 。 ”彼得 说 ,“它 是 海狸 ,我 已 看见 了 它 的 尾巴 。”

“它 要 我们 到 那里 去 ,”苏珊 说 ,“它 叫 我们 别 做声 。”

“这 我 知道 。 ”彼得 说 ,“问题 是 我们 去 还是 不去 ? 璐 ,你 看 怎么样 ?”

“我 看 这 只 海狸 很 老实 。”露茜 说 。

“真的 吗 ,我们 是 怎么 知道 的 呢 ?”爱德蒙 问 。

“我们 得 冒 一次 险 。”苏珊 说 ,“我 是 说 ,老 站 在 这儿 没有 用 。 我 肚子 饿 了 。”

这时 ,海狸 又 突然 从 树后 探出头 来 ,向 他们 诚恳 地 点头 示意 。

“来吧 ,”彼得 说 ,“让 我们 试 它 一试 。 我们 都 靠 紧 点儿 , 如果 海狸 是 敌人 , 我们 就 跟 它 干 一仗 。”

于是 ,孩子们 紧靠 在 一起 ,朝着 那棵树 走 过去 ,一直 走 到 树 后面 海狸 原先 站 的 地方 ,但 海狸 却 从 那里 又 继续 朝 后退 去 了 。 它 压低 了 嗓门 用 一种 嘶哑 的 声音 对 他们 说 :“往里 ,再 往里 ,到 我 这儿 来 ,在 外面 有 危险 。” 它 把 他们 一直 引 到 一个 非常 幽暗 的 地方 。 那里 有 四棵 树 紧挨 在 一起 ,树枝 与 树枝 连成一片 ,雪 落 不到 下面 来 ,因而 地上 可以 看见 褐色 的 泥土 和 松针 。 他们 到 了 这儿 以后 ,海狸 才 开始 和 他们 说话 。

“你们 是 亚当 的 儿子 和 夏娃 的 女儿 吗 ?”它 问 。

“是的 。”彼得 答道 。

“嘘 ——”海狸 说 ,“声音 不要 太 大 ,即使 在 这儿 ,我们 还是 不够 安全 。”

“哎呀 ,你 怕 谁 ?”彼得 说 ,“这里 除了 我们 以外 ,再也 没 旁 的 人 了 。”

“这里 有 树 。”海狸 说 ,“它们 老 把 耳朵 竖 着 。 它们 当中 绝大多数 站 在 我们 一边 ,但 也 有 背叛 我们 倒向 她 那 一边 的 ,你们 知道 我 说 的 是 倒向 谁 吗 ?”它 接连 点 了 好几下 头 。

“要是 说到 两边 的话 ,”爱德蒙 说 ,“我们 怎么 知道 你 是 朋友 而不是 敌人 ?”

“请 你 别 见怪 ,海狸 先生 ,”彼得 解释 说 ,“你 看 ,我们 彼此 之间 还 不 熟悉 呢 。”

“对 ,对 ,”海狸 说 ,“我 这里 有 一样 纪念品 。”说着 ,它 就 拿出 一件 白色 的小 东西 。 孩子 们 都 惊讶 地 注视 着 。 突然 ,露茜 说道 :“哦 ,这 是 我 的 手帕 ,是 我 送给 可怜 的 图姆纳斯 先生 的 。”

“不错 ,”海狸 说 ,“我 可怜 的 伙伴 ,他 在 被捕 以前 听到 了 风声 ,就 把 这 手帕 交给 我 ,说 如果 他 有 什么 意外 ,我 就 必须 在 这个 地方 与 你们 会面 ,并 领 你们 到 ……”说 到 这里 ,海狸 的 声音 低得 听不见 了 。 它 非常 神秘 的 向 孩子 们 点点头 ,又 向 他们 做 了 一下 手势 ,叫 他们 尽量 靠近 它 站着 ,以致 孩子 们 的 脸 都 碰到 了 它 的 胡子 ,感到 痒痒 的 。 它 低声 地 补充 说 :

“据说 阿斯兰 正在 活动 ,也许 已经 登陆 了 。”

现在 ,一种 非常 奇怪 的 现象 发生 了 。 这些 孩子 们 和 你 一样 ,一点 也 不知道 阿斯兰 是谁 。 但 海狸 一 提起 阿斯兰 ,他们 每个 人 身上 就 有 一种 异样 的 感觉 。 也许 有时 你 在 梦 中 碰到 过 类似 的 情况 。 往往 你 在 白天 听到 一样 新鲜 事情 ,到 了 梦中 ,它 的 意义 就 大得 非常 出奇 ——不是 导致 一场 可怕 的 噩梦 ,就是 美好 的 无法 用 语言 表达 ,使 你 终身 难忘 ,巴不得 能 不断 重温 这个 美梦 。 现在 的 情况 就是 这样 。 一 听到 阿斯兰 的 名字 ,每个 孩子 都 感到 心里 有 一样 东西 在 跃动 。 爱德蒙 感到 有 一种 莫名其妙 的 恐惧 ,彼得 感到 突然 变得 无所畏惧 了 ,苏珊 感到 有 一种 芬芳 的 气息 和 一首 美妙 动听 的 乐曲 在 她 身旁 荡漾 ,露茜 呢 ,感到 特别 兴奋 和 喜悦 ,就像 你 在 某一个 早上 醒来 想到 假期 或 夏季 就要 从 今天 开始 时 的 心情 一样 。

“你 谈谈 图姆纳斯 先生 的 情况 吧 。 ”露茜 说 ,“他 在 哪儿 ?”

“嘘 ——”海狸 说 ,“这儿 还 不是 说话 的 地方 ,我 必须 带 你们 到 一个 可以 交谈 和 吃饭 的 去处 。”

现在 除了 爱德蒙 以外 ,谁 也 不 怀疑 海狸 了 ,每个 人 包括 爱德蒙 在内 都 很 高兴 听到 “吃饭 ”这个 词儿 。 所以 ,他们 全都 跟 在 这位 新 朋友 后面 急急忙忙 地 朝前 走去 了 。 海狸 的 速度 快 的 令人 吃惊 ,领着 他们 在 森林 里 最 浓密 的 地方 走 了 一个多小时 。 正当 大家 感到 疲惫不堪 、饥饿 难忍 的时候 ,前面 的 树木 变得 稀疏 了 ,地面 的 坡度 也 变 陡 了 。 向下 没 走 几步 ,他们 就 走出 了 树林 。 头顶 上 是 晴朗 蔚蓝 的 天空 ,太阳 依旧 照耀 着 ,举目 四望 ,冰清玉洁 ,风光 如画

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

The Lion ,the Witch and the Wardrobe -15 zhè|shī zi|zhè|nǚ wū|hé|zhè|yī chú Der Löwe, die Hexe und der Kleiderschrank-15 El león, la bruja y el armario-15 Le Lion, la Sorcière et l'Armoire Magique-15 The Lion, the Witch and the Wardrobe-15

第七章 在 海狸 家里 的 一天 Chapitre sept|à|castor|maison|particule possessive|une journée chapter seven|at|beaver|home|attributive marker|one day Kapitel 7 Ein Tag bei Beaver Capítulo 7 Un día en Beaver's House Chapitre Sept : Une journée chez les Castors Chapter Seven: A Day at the Beaver's House

正当 两个 男孩 在 后面 低声 谈话 的时候 ,两个 女孩 突然 “啊 ”地 一声 停住 了 脚步 。 alors que|deux|garçons|à|derrière|à voix basse|parler|particule possessive|moment|deux|filles|soudain|ah|particule adverbiale|d'un coup|s'arrêter|particule d'action complétée just when|two|boys|at|behind|quietly|talk|when|two|girls|suddenly|ah|emphasis marker|one sound|stopped|past tense marker|footsteps Gerade als die beiden Jungen sich mit leiser Stimme hinterher unterhielten, hörten die beiden Mädchen plötzlich mit einem „ah“-Laut auf. Justo cuando los dos chicos estaban hablando en voz baja detrás, las dos chicas de repente se detuvieron con un "ah". Alors que les deux garçons parlaient à voix basse derrière, les deux filles s'arrêtèrent soudain avec un "Ah". Just as the two boys were whispering in the back, the two girls suddenly stopped with an "ah". “知更鸟 ,”茜 喊道 ,“知更鸟 飞走 啦 !”它 真的 飞走 了 ,一点 踪影 也 看不见 了 。 robin|Qian|shouted|robin|flew away|emphasis marker|it|really|flew away|past tense marker|not a single|trace|also|cannot see|emphasis marker “Robin,” gritó Akane, “¡El petirrojo se está volando!” Realmente se fue volando, y no había rastro de él. "Rouge-gorge," cria Qian, "le rouge-gorge s'est envolé !" Il s'est vraiment envolé, sans laisser de trace. "A robin!" shouted Susan, "The robin has flown away!" It really had flown away, and there was not a trace of it to be seen.

“ 现在 我们 怎么办 ?” 爱德蒙 说 , 他 看 了 彼得 一眼 , 意思 是 说 :“ 我 是 怎么 警告 你 的 ? „Was sollen wir jetzt tun?“, sagte Edmund und sah Peter an, was bedeutete: „Wie habe ich dich gewarnt? "¿Qué haremos ahora?", Dijo Edmond. Miró a Peter y quiso decir: "¿Cómo te lo advertí? « Que faisons-nous maintenant ? » dit Edmond, en jetant un coup d'œil à Pierre, comme pour dire : « Je t'avais bien prévenu ? "What do we do now?" Edmund said, glancing at Peter, meaning to say: "I warned you, didn't I?" 我 说 得 不错 吧 !” je|dire|particule de degré|pas mal|particule interrogative I|say|emphasis marker|not bad|tag question marker Ich habe recht! " ¡Estoy en lo cierto! " J'ai bien dit, n'est-ce pas ! » "I was right, wasn't I!"

“嘘 ,你们 看 !”苏珊 说 。 chut|vous|regardez|Susan|dit shh|you|look|Susan|said "¡Silencio, mira!", Dijo Susan. « Chut, regardez ! » dit Susan. "Shh, look!" Susan said.

“什么 ?”彼得 问 。 quoi|Peter|demande what|Peter|ask "¿Qué?", Preguntó Peter. « Quoi ? » demanda Pierre. "What?" Peter asked.

“那儿 靠 左边 点儿 ,树林 中 有 什么 东西 在 动 。” là|à gauche|un peu|forêt|au milieu|il y a|quoi|chose|en|mouvement| there|next to|left side|a little|forest|in|there is|what|thing|at|move "Da ein bisschen links. Da bewegt sich was im Wald." "Manténgase a la izquierda allí. Algo se mueve en el bosque". « Là-bas, un peu à gauche, il y a quelque chose qui bouge dans les bois. » "Over there, a little to the left, something is moving in the woods."

他们 拼命 睁大 眼睛 搜索 ,看 得 眼睛 都 感到 有点 难受 。 ils|désespérément|ouvrir|yeux|chercher|regarder|particule|yeux|tous|sentir|un peu|inconfortable they|desperately|widen|eyes|search|look|degree marker|eyes|all|feel|a bit|uncomfortable Sie suchten verzweifelt mit weit geöffneten Augen, und es war ein wenig unangenehm, sie anzusehen. Buscaron desesperadamente con los ojos bien abiertos y sus ojos se sentían un poco incómodos. Ils écarquillèrent les yeux en cherchant, au point que leurs yeux commençaient à se sentir un peu mal à l'aise. They strained their eyes to search, feeling a bit uncomfortable from staring.

过 了 一会儿 ,苏珊 说 :“瞧 ,它 又 动 起来 了 。” après|particule de changement d'état|un moment|Susan|dit|regarde|il|encore|bouger|commencer à|particule d'action complétée after|emphasis marker|a while|Susan|said|look|it|again|move|up|emphasis marker Nach einer Weile sagte Susan: "Schau mal, es bewegt sich wieder." Después de un rato, Susan dijo: "Mira, se está moviendo de nuevo". Après un moment, Susan dit : « Regarde, ça a encore bougé. » After a while, Susan said: "Look, it's moving again."

“这次 我 也 看到 了 ,”彼得 说 ,“它 还 在 那儿 ,这会儿 跑 到 那 棵 大树 后面 去 了 。” cette fois|je|aussi|ai vu|particule aspectuelle|Pierre|dit|il|encore|à|là|en ce moment|courir|jusqu'à|ce|classificateur|grand arbre|derrière|aller|particule de changement d'état this time|I|also|saw|emphasis marker|Peter|said|it|still|at|there|now|ran|to|that|measure word for trees|big tree|behind|went|past tense marker „Diesmal habe ich es auch gesehen", sagte Peter. „Es ist immer noch da und läuft jetzt hinter diesem großen Baum her." "Lo vi esta vez", dijo Peter. "Todavía está allí, y ahora corrí detrás del gran árbol". « Cette fois, je l'ai aussi vu, » dit Peter, « il est toujours là, il est maintenant allé derrière ce grand arbre. » "This time I saw it too," Peter said, "it's still there, now it has run behind that big tree."

“那 是 什么 东西 呀 ?”露茜 问道 ,她 竭力 装出 不 害怕 的 样子 。 ça|est|quoi|chose|particule interrogative|Lucie|demanda|elle|de toutes ses forces|faire semblant|ne|pas peur|particule possessive|apparence that|is|what|thing|emphasis marker|Lucy|asked|she|desperately|pretend|not|afraid|attributive marker|appearance „Was ist das?“, fragte Lucy und versuchte ihr Bestes, keine Angst zu haben. "¿Qué es eso?", Preguntó Lucy, tratando de fingir no tener miedo. « Qu'est-ce que c'est ? » demanda Lucy, essayant de ne pas montrer sa peur. "What is that thing?" Lucy asked, trying her best to act unafraid.

“谁 知道 它 是 什么 ?”彼得 说 ,“它 老是 躲着 我们 ,就 怕 被 人 看见 。” qui|sait|il|est|quoi|Pierre|dit|il|toujours|se cache|nous|juste|a peur|d'être|personne|vu who|knows|it|is|what|Peter|said|it|always|hiding|us|just|afraid|by|people|see „Wer weiß, was das ist?" sagte Peter. „Es versteckt sich immer vor uns, aus Angst, gesehen zu werden." "¿Quién sabe qué es?", Dijo Peter, "Siempre se esconde de nosotros por miedo a ser visto". « Qui sait ce que c'est ? » dit Peter, « Il se cache toujours de nous, de peur d'être vu. » "Who knows what it is?" Peter said, "It always hides from us, afraid of being seen."

“我们 回去 吧 。”苏珊 说 。 nous|retourner|particule suggérant une suggestion|Susan|dit we|go back|let's|Susan|said „Gehen wir zurück“, sagte Susan. "Regresemos", dijo Susan. « Rentrons, » dit Susan. "Let's go back," Susan said.

这时 ,虽然 谁 也 没有 大声 说 出来 ,但 每个 人 都 突然 意识到 刚才 爱德蒙 低声 对 彼得 讲起 的 困难 ,他们 迷路 了 。 à ce moment-là|bien que|qui|aussi|n'a pas|à haute voix|dire|sortir|mais|chaque|personne|tous|soudainement|réaliser|tout à l'heure|Edmond|à voix basse|à|Peter|parler de|particule possessive|difficultés|ils|se perdre|particule d'action complétée at this time|although|anyone|also|did not|loudly|say|out|but|every|person|all|suddenly|realize|just now|Edmund|in a low voice|to|Peter|talked about|attributive marker|difficulties|they|got lost|past tense marker Obwohl niemand es laut aussprach, erkannten zu diesem Zeitpunkt alle plötzlich die Schwierigkeit, die Edmund Peter gerade zugeflüstert hatte, und sie waren verloren. En ese momento, aunque nadie lo dijo en voz alta, todos se dieron cuenta de repente de la dificultad que Edmond acababa de susurrarle a Peter y se perdieron. À ce moment-là, bien que personne ne l'ait dit à voix haute, chacun a soudain réalisé la difficulté dont Edmund avait parlé à Peter tout à l'heure, ils s'étaient perdus. At that moment, although no one said it out loud, everyone suddenly realized the difficulty that Edmund had just whispered to Peter; they were lost.

“它 像 什么 样子 呀 ?”露茜 问 。 il|comme|quoi|apparence|particule interrogative|Lucie|demande it|like|what|appearance|emphasis marker|Lucy|asked „Wie sieht es aus?“, fragte Lucy. "¿Cómo se ve?", Preguntó Lucy. « À quoi ça ressemble ? » demanda Lucy. "What does it look like?" Lucy asked.

“它 是 ,它 是 一种 动物 。”苏珊 说 。 it|is|it|is|one kind of|animal|Susan|said "Es ist, es ist ein Tier", sagte Susan. "Lo es, es un animal", dijo Susan. « C'est, c'est un type d'animal, » dit Susan. "It is, it is a kind of animal," Susan said.

过 了 一会儿 ,她 又 喊道 :“你们 快 来 看 ,快 ! après|particule de passé|un moment|elle|encore|cria|vous|vite|venir voir|dépêchez-vous| after|emphasis marker|a while|she|again|shouted|you all|hurry|come|see|hurry Después de un rato, volvió a gritar: "¡Ven y mira, ven! Après un moment, elle cria à nouveau : « Venez vite voir, vite ! After a while, she shouted again: "Come and see, hurry!" 它 又 出来 啦 ! il/elle|encore|sortir|particule d'action complétée it|again|come out|emphasis marker Es ist wieder raus! ¡Está saliendo de nuevo! Il est de nouveau sorti ! » "It's out again!" ”这 一次 他们 都 看清楚 了 ,一张 长满 了 络腮胡子 的 毛茸茸 的 脸 ,从 一棵 树 后面 探出来 看着 他们 。 this|time|they|all|see clearly|emphasis marker|one|covered with|past tense marker|bushy beard|attributive marker|furry|attributive marker|face|from|one|tree|behind|peek out|looking at|them „Diesmal haben sie es alle deutlich gesehen, ein struppiges Gesicht mit Vollbart, das sie hinter einem Baum anschaut. "Esta vez pudieron ver claramente. Un rostro peludo con barba salió de detrás de un árbol y los miró. Cette fois, ils ont tous bien vu un visage poilu et hirsute, avec une barbe fournie, qui regardait derrière un arbre. This time they all saw clearly, a furry face covered in a bushy beard peeking out from behind a tree, looking at them. 但 这 一回 它 并没有 立即 缩回去 ,却 用 它的 爪子 对着 嘴巴 ,就 好像 人们 把 手指头 放在 嘴唇 上 ,示意 别人 安静 下来 的 样子 。 mais|cela|une fois|il|ne pas|immédiatement|se rétracter|pourtant|utiliser|son|griffes|vers|bouche|alors|comme si|les gens|mettre|doigts|placer|lèvres|sur|faire signe|autres|se taire|particule possessive|manière| but|this|one time|it|did not|immediately|retract|but|use|its|paw|towards|mouth|just|like|people|put|fingers|on|lips|on|signal|others|quiet|down|attributive marker|manner Aber dieses Mal zog es sich nicht sofort zurück, sondern zeigte mit der Pfote auf seinen Mund, als ob die Leute ihre Finger auf ihre Lippen legen würden, um anderen zu signalisieren, dass sie ruhig sein sollten. Pero esta vez no se retrajo de inmediato, sino que usó sus patas para enfrentar su boca, como si la gente se pusiera los dedos en los labios para indicar a los demás que se calmaran. Mais cette fois, il ne s'est pas immédiatement retiré, il a plutôt mis sa patte devant sa bouche, comme si les gens mettaient un doigt sur leurs lèvres pour faire signe aux autres de se taire. But this time it did not immediately retreat; instead, it used its paw to gesture towards its mouth, just like people do when they put a finger on their lips to signal others to be quiet. 然后 它 又 消失 了 。 ensuite|il|encore|disparaître|marqueur d'action complétée then|it|again|disappear|emphasis marker Dann verschwand es wieder. Luego desapareció de nuevo. Puis il a de nouveau disparu. Then it disappeared again. 孩子 们 都 屏住 呼吸 ,站 在 那儿 。 enfant|suffixe pluriel|tous|retenir|respiration|debout|à|là child|plural marker|all|hold|breath|stand|at|there Die Kinder hielten den Atem an und standen da. Los niños se quedaron allí conteniendo la respiración. Les enfants retenaient leur souffle, debout là. The children all held their breath, standing there.

过 了 一会儿 ,这个 奇怪 的 动物 又 从 那 棵 树 后面 出来 。 après|particule de passé|un moment|ce|étrange|particule possessive|animal|encore|de|ce|classificateur|arbre|derrière|sortir after|emphasis marker|a while|this|strange|attributive marker|animal|again|from|that|measure word for trees|tree|behind|come out Nach einer Weile kam das seltsame Wesen wieder hinter dem Baum hervor. Después de un rato, el extraño animal volvió a salir de detrás del árbol. Après un moment, cet animal étrange est réapparu derrière cet arbre. After a while, this strange animal came out from behind that tree again. 它 向 四周 看 了 一下 ,好像 害怕 有人 注意 似的 ,向 他们 “嘘 ”了 一声 ,并 打着 手势 ,招呼 他们 到 它 所在 的 那块 密林 中 去 ,接着 它 又 消失 了 。 il|vers|autour|regarder|particule d'action complétée|un instant|il semble|avoir peur|quelqu'un|attention|comme|vers|ils|chuuut|particule d'action complétée|une fois|et|faisant|gestes|appeler|ils|à|il|se trouvait|particule possessive|cette|forêt dense|dans|aller|ensuite|il|encore|disparu|particule d'action complétée it|towards|around|look|past tense marker|once|seem|afraid|someone|notice|like|towards|them|shh|past tense marker|once|and|making|gestures|beckon|them|to|it|located|attributive marker|that|dense forest|in|go|then|it|again|disappeared|past tense marker Es sah sich um, als hätte es Angst vor der Aufmerksamkeit von jemandem, gab ihnen ein „shh“ und deutete ihnen in den dichten Wald, wo es war, dann verschwand es wieder. Miró a su alrededor, como si temiera que alguien les prestara atención, y les hizo "silencio" y les hizo un gesto para saludarlos al denso bosque donde estaba, y luego desapareció nuevamente. Il a regardé autour de lui, comme s'il avait peur que quelqu'un ne le remarque, puis il a fait "chut" et a fait signe aux autres de venir dans la forêt dense où il se trouvait, puis il a de nouveau disparu. It looked around as if afraid someone would notice, then shushed them and gestured for them to come to the thicket where it was, and then it disappeared again.

“我 知道 它 是 什么 。 je|sais|ça|est|quoi I|know|it|is|what "Ich weiß was es ist. "Sé lo que es. "Je sais ce que c'est. "I know what it is. ”彼得 说 ,“它 是 海狸 ,我 已 看见 了 它 的 尾巴 。” Peter|dit|il|est|castor|je|déjà|vu|particule d'action complétée|il|particule possessive|queue Peter|said|it|is|beaver|I|already|seen|past tense marker|its|attributive marker|tail sagte Peter, "es ist ein Biber, und ich habe seinen Schwanz gesehen." " Peter dijo, "es un castor, y le he visto la cola". " " a dit Peter, "c'est un castor, j'ai vu sa queue." " Peter said, "It's a beaver, I've seen its tail."

“它 要 我们 到 那里 去 ,”苏珊 说 ,“它 叫 我们 别 做声 。” it|wants|us|to|there|go|Susan|said|it|told|us|don't|make noise „Es will, dass wir dorthin gehen", sagte Susan. „Es sagt uns, dass wir schweigen sollen." "Quiere que vayamos allí", dijo Susan. "Nos dice que guardemos silencio". « Il veut que nous y allions, » dit Susan, « il nous dit de ne pas faire de bruit. » "It wants us to go there," Susan said, "It told us to be quiet."

“这 我 知道 。 cela|je|sais this|I|know "Ich weiß das. "Yo sé eso. « Je le sais. » "I know that. ”彼得 说 ,“问题 是 我们 去 还是 不去 ? Peter|dit|problème|est|nous|aller|ou|ne pas aller Peter|said|question|is|we|go|or|not go sagte Peter. „Die Frage ist, gehen wir oder gehen wir nicht?“ "Pedro dijo:" La pregunta es, ¿vamos o no? " dit Peter, « le problème est de savoir si nous y allons ou non ? " Peter said, "The question is, do we go or not? 璐 ,你 看 怎么样 ?” prénom|tu|regardes|comment Lu|you|look|how about Lu, was denkst du? " Lu, ¿qué te parece? " Lou, qu'en penses-tu ? » Lu, what do you think?"

“我 看 这 只 海狸 很 老实 。”露茜 说 。 je|regarde|ce|classificateur|castor|très|honnête|Lucie|dit I|see|this|one|beaver|very|honest|Lucy|said "Ich denke, dieser Biber ist sehr ehrlich", sagte Lucy. "Creo que este castor es muy honesto", dijo Lucy. « Je trouve que ce castor est très honnête. » dit Lucy. "I think this beaver is very honest," Lucy said.

“真的 吗 ,我们 是 怎么 知道 的 呢 ?”爱德蒙 问 。 vraiment|particule interrogative|nous|sommes|comment|savoir|particule possessive|particule interrogative|Edmond|demande really|question marker|we|are|how|know|attributive marker|emphasis marker|Edmund|asked „Wirklich, woher wissen wir das?“, fragte Edmund. "En serio, ¿cómo lo supimos?", Preguntó Edmond. « Vraiment ? Comment le savons-nous ? » demanda Edmund. "Really? How do we know that?" Edmund asked.

“我们 得 冒 一次 险 。”苏珊 说 ,“我 是 说 ,老 站 在 这儿 没有 用 。 we|must|take|one|risk|Susan|said|I|am|saying|always|stand|at|here|no|use „Wir müssen ein Risiko eingehen“, sagte Susan, „ich meine, es hat keinen Sinn, hier zu stehen. "Tenemos que arriesgarnos", dijo Susan, "quiero decir, no sirve de nada estar aquí todo el tiempo. « Nous devons prendre un risque. » dit Susan, « Je veux dire, rester ici ne sert à rien. "We have to take a risk," Susan said, "I mean, standing here all the time is useless. 我 肚子 饿 了 。” je|ventre|faim|marqueur d'état changé I|stomach|hungry|emphasis marker Estoy hambriento. " J'ai faim. » I'm hungry."

这时 ,海狸 又 突然 从 树后 探出头 来 ,向 他们 诚恳 地 点头 示意 。 à ce moment-là|castor|encore|soudain|de|derrière l'arbre|sortir la tête|venir|vers|ils|sincèrement|particule adverbiale|hocher la tête|faire signe at this time|beaver|again|suddenly|from|behind the tree|poke out its head|to|towards|them|sincerely|adverbial marker|nod|signal Zu diesem Zeitpunkt streckte der Biber plötzlich seinen Kopf hinter dem Baum hervor und nickte ihnen ernst zu. En ese momento, el castor asomó repentinamente la cabeza desde detrás del árbol y les saludó con sinceridad. À ce moment-là, le castor sortit soudainement la tête de derrière l'arbre et leur fit un signe de tête sincère. At this moment, the beaver suddenly poked its head out from behind the tree and sincerely nodded to them.

“来吧 ,”彼得 说 ,“让 我们 试 它 一试 。 viens|Peter|dit|laissez|nous|l'essayer|une fois| come on|Peter|said|let|us|try|it|once „Komm“, sagte Peter, „versuchen wir es. "Vamos", dijo Peter, "Intentémoslo. « Venez, » dit Peter, « essayons-le. "Come on," Peter said, "let's give it a try. 我们 都 靠 紧 点儿 , 如果 海狸 是 敌人 , 我们 就 跟 它 干 一仗 。” Lasst uns alle nah beieinander bleiben, und wenn der Biber der Feind ist, werden wir ihn bekämpfen. " Todos nos mantenemos cerca, si el castor es el enemigo, lo combatiremos. " Rapprochons-nous un peu, si le castor est un ennemi, nous nous battrons avec lui. Let's all stay close together; if the beaver is an enemy, we'll fight it.

于是 ,孩子们 紧靠 在 一起 ,朝着 那棵树 走 过去 ,一直 走 到 树 后面 海狸 原先 站 的 地方 ,但 海狸 却 从 那里 又 继续 朝 后退 去 了 。 alors|enfants|suffixe pluriel|se serrant|à|ensemble|en direction de|cet arbre|marcher|aller|toujours|arriver|arbre|derrière|castor|auparavant|se tenait|particule possessive|endroit|mais|castor|cependant|de|là|encore|continuer|vers|reculer|aller|particule d'action complétée so|children|closely|at|together|towards|that tree|walk|over|continuously|walk|to|tree|behind|beaver|originally|stand|attributive marker|place|but|beaver|however|from|there|again|continue|towards|retreat|away|emphasis marker Also rückten die Kinder eng zusammen und gingen auf den Baum zu, bis sie zu der Stelle hinter dem Baum kamen, wo der Biber gestanden hatte, aber von da an wich der Biber weiter zurück. Así que los niños se acercaron unos a otros y caminaron hacia el árbol hasta que llegaron al lugar detrás del árbol donde había estado el castor, pero el castor siguió retrocediendo desde allí. Alors, les enfants se serrèrent les uns contre les autres et s'avancèrent vers l'arbre, jusqu'à l'endroit où le castor se tenait auparavant, mais le castor continua à reculer. So, the children huddled together and walked towards the tree, all the way to the spot where the beaver had originally stood, but the beaver continued to retreat from there. 它 压低 了 嗓门 用 一种 嘶哑 的 声音 对 他们 说 :“往里 ,再 往里 ,到 我 这儿 来 ,在 外面 有 危险 。” il|a baissé|particule d'action complétée|voix|avec|une|rauque|particule possessive|son|à|ils|a dit|entre|encore|entre|à|je|ici|venir|à|dehors|il y a|danger it|lowered|past tense marker|voice|with|one kind of|hoarse|attributive marker|voice|to|them|said|inside|again|inside|to|me|here|come|outside|outside|there is|danger Es sagte mit heiserer Stimme zu ihnen: "Kommt herein, kommt herein, kommt zu mir, draußen ist Gefahr." Bajó la voz y les dijo con voz ronca: "Entren, entren, vengan a mí, hay peligro afuera". Il abaissa la voix et leur dit d'une voix rauque : « Entrez, encore plus loin, venez ici, il y a un danger dehors. » It lowered its voice and said to them in a hoarse tone: "Come in, further in, come to me, it's dangerous outside." 它 把 他们 一直 引 到 一个 非常 幽暗 的 地方 。 il|particule de disposition|ils|toujours|tirer|à|un|très|sombre|particule possessive|endroit it|emphasis marker|them|continuously|lead|to|one|very|dark|attributive marker|place Es führte sie den ganzen Weg zu einem sehr dunklen Ort. Los condujo hasta un lugar muy oscuro. Il les conduisit jusqu'à un endroit très sombre. It led them to a very dark place. 那里 有 四棵 树 紧挨 在 一起 ,树枝 与 树枝 连成一片 ,雪 落 不到 下面 来 ,因而 地上 可以 看见 褐色 的 泥土 和 松针 。 là|il y a|quatre|arbres|côte à côte|à|ensemble|branches|et|branches|se rejoignent|neige tombe|ne atteint pas|dessous|venir|donc|sur le sol|peut|voir|marron|particule possessive|terre|et|aiguilles de pin| there|are|four|trees|closely|together|together|branches|and|branches|form a canopy|snow|falls|not reach|below|down|therefore|on the ground|can|see|brown|attributive marker|soil|and|pine needles Es standen vier Bäume nebeneinander, und die Äste waren miteinander verbunden, damit der Schnee nicht herunterfallen konnte, so dass die braune Erde und die Tannennadeln auf dem Boden zu sehen waren. Hay cuatro árboles juntos, las ramas y las ramas están conectadas entre sí, la nieve no puede caer debajo, por lo que se puede ver tierra marrón y agujas de pino en el suelo. Là, quatre arbres étaient serrés les uns contre les autres, leurs branches se rejoignant, la neige ne tombait pas en dessous, et donc on pouvait voir la terre brune et les aiguilles de pin. There were four trees closely together, their branches intertwined, so the snow couldn't reach the ground, and thus the brown soil and pine needles could be seen on the ground. 他们 到 了 这儿 以后 ,海狸 才 开始 和 他们 说话 。 ils|arriver|marqueur d'action complétée|ici|après|castor|seulement|commencer|et|ils|parler they|arrive|past tense marker|here|after|beaver|only then|start|and|them|talk Beaver hat erst angefangen, mit ihnen zu reden, als sie hier ankamen. Después de que llegaron aquí, los castores empezaron a hablarles. Une fois arrivés ici, le castor commença à leur parler. After they arrived here, the beaver began to talk to them.

“你们 是 亚当 的 儿子 和 夏娃 的 女儿 吗 ?”它 问 。 vous|êtes|Adam|particule possessive|fils|et|Eve|particule possessive|fille|particule interrogative|il/elle|demande you|are|Adam|attributive marker|son|and|Eve|attributive marker|daughter|question marker|it|asked "¿Eres el hijo de Adán y la hija de Eva?", Preguntó. « Êtes-vous le fils d'Adam et la fille d'Eve ? » demanda-t-il. "Are you the sons of Adam and the daughters of Eve?" it asked.

“是的 。”彼得 答道 。 oui|Pierre|répondit yes|Peter|answered „Ja“, antwortete Petrus. "Sí", respondió Peter. « Oui, » répondit Pierre. "Yes," Peter replied.

“嘘 ——”海狸 说 ,“声音 不要 太 大 ,即使 在 这儿 ,我们 还是 不够 安全 。” chut|castor|dit|voix|ne pas|trop|fort|même si|à|ici|nous|encore|pas assez|en sécurité hush|beaver|said|voice|don't|too|loud|even if|in|here|we|still|not enough|safe "Shh...", sagte Beaver, "sei nicht zu laut, wir sind nicht einmal hier sicher genug." "Silencio", dijo Beaver, "No hagas demasiado ruido. Incluso aquí, no estamos lo suficientemente seguros". « Chut — » dit le castor, « ne fais pas trop de bruit, même ici, nous ne sommes pas encore en sécurité. » "Shh—" said the beaver, "don't make too much noise; even here, we are still not safe enough."

“哎呀 ,你 怕 谁 ?”彼得 说 ,“这里 除了 我们 以外 ,再也 没 旁 的 人 了 。” ah|tu|as peur de|qui|Pierre|dit|ici|à part|nous|en dehors de|plus|pas d'autres|particule possessive|personnes|particule de changement d'état| oh dear|you|afraid|who|Peter|said|here|besides|us|outside of|no longer|no|other|attributive marker|people|emphasis marker „Warum, vor wem hast du Angst?" sagte Peter. „Hier ist niemand außer uns." "Oh, ¿de quién tienes miedo?", Dijo Peter, "No hay nadie más aquí excepto nosotros". « Oh, de qui as-tu peur ? » dit Pierre, « il n'y a personne d'autre ici à part nous. » "Oh, who are you afraid of?" Peter said, "There is no one else here besides us."

“这里 有 树 。”海狸 说 ,“它们 老 把 耳朵 竖 着 。 ici|il y a|arbre|castor|dit|ils|toujours|mettre|oreilles|dressées|particule d'état here|have|trees|beaver|said|they|always|place|ears|upright|ongoing action marker „Hier gibt es Bäume“, sagte Biber, „und sie halten ihre Ohren ab. "Aquí hay árboles", dijo el castor. "Mantienen las orejas en alto. « Il y a des arbres ici, » dit le castor, « ils gardent toujours les oreilles dressées. » "There are trees here," said the beaver, "They always keep their ears up. 它们 当中 绝大多数 站 在 我们 一边 ,但 也 有 背叛 我们 倒向 她 那 一边 的 ,你们 知道 我 说 的 是 倒向 谁 吗 ?”它 接连 点 了 好几下 头 。 ils|parmi|la grande majorité|se tenir|à|nous|côté|mais|aussi|il y a|trahissant|nous|se tourner vers|elle|ce|côté|particule possessive|vous|savez|je|dire|particule possessive|est|se tourner vers|qui|particule interrogative|il|successivement|hocher|particule d'action complétée|plusieurs fois|tête they|among|the vast majority|stand|on|our|side|but|also|have|betray|us|turn to|her|that|side|attributive marker|you|know|I|say|attributive marker|is|turn to|who|question marker|it|continuously|nod|past tense marker|several times|head Die meisten von ihnen sind auf unserer Seite, aber es gibt einige, die uns auf ihrer Seite verraten. Weißt du, von wem ich spreche? “ Er nickte mehrmals hintereinander. La mayoría están de nuestro lado, pero algunos nos traicionan y caen a su lado ¿Sabes de quién estoy hablando? "Asintió varias veces. La grande majorité d'entre eux se tient de notre côté, mais il y en a aussi qui nous trahissent et se tournent vers elle, savez-vous de qui je parle ? » Il hocha la tête plusieurs fois. Most of them stand on our side, but there are also some who betray us and turn to her side, do you know who I am talking about?" It nodded several times.

“要是 说到 两边 的话 ,”爱德蒙 说 ,“我们 怎么 知道 你 是 朋友 而不是 敌人 ?” si|parler de|deux côtés|mots|Edmond|dit|nous|comment|savoir|tu|es|ami|et pas|ennemi if|talking about|both sides|in that case|Edmond|said|we|how|know|you|are|friend|and not|enemy "In Bezug auf beide Seiten", sagte Edmund, "woher wissen wir, dass Sie ein Freund und kein Feind sind?" "Hablando de ambos lados", dijo Edmond, "¿cómo sabemos que eres un amigo y no un enemigo?" « Si nous parlons des deux côtés, » dit Edmund, « comment savons-nous que tu es un ami et non un ennemi ? » "Speaking of sides," Edmund said, "how do we know you are a friend and not an enemy?"

“请 你 别 见怪 ,海狸 先生 ,”彼得 解释 说 ,“你 看 ,我们 彼此 之间 还 不 熟悉 呢 。” s'il vous plaît|tu|ne|prends pas mal|castor|Monsieur|Pierre|expliquer|dit|tu|regarde|nous|entre nous|encore|pas|familiers|particule interrogative| please|you|don't|take offense|Mr Beaver|sir|Peter|explain|said|you|see|we|each other|between|still|not|familiar|emphasis marker „Nehmen Sie es mir nicht übel, Mr. Beaver", erklärte Peter. „Sehen Sie, wir kennen uns nicht sehr gut." "Por favor, no se sorprenda, Sr. Beaver", explicó Peter, "ya ve, todavía no nos conocemos". « Ne le prends pas mal, Monsieur le Castor, » expliqua Peter, « tu vois, nous ne nous connaissons pas encore très bien. » "Please don't take it the wrong way, Mr. Beaver," Peter explained, "You see, we are not familiar with each other yet."

“对 ,对 ,”海狸 说 ,“我 这里 有 一样 纪念品 。”说着 ,它 就 拿出 一件 白色 的小 东西 。 yes|right|beaver|said|I|here|have|one|souvenir|saying|it|then|take out|one|white|small|thing „Ja, ja“, sagte Biber, „ich habe hier ein Andenken.“ Dann holte er ein kleines weißes Ding heraus. "Sí, sí", dijo Beaver, "tengo un recuerdo aquí." Como dijo, sacó una cosita blanca. « Oui, oui, » dit le castor, « j'ai ici un souvenir. » En disant cela, il sortit un petit objet blanc. "Yes, yes," said the beaver, "I have a souvenir here." As he spoke, he took out a small white object. 孩子 们 都 惊讶 地 注视 着 。 enfant|suffixe pluriel|tous|surpris|particule adverbiale|fixer|particule d'état child|plural marker|all|surprised|adverbial marker|stare|ongoing action marker Die Kinder schauten staunend zu. Los niños se quedaron mirando sorprendidos. Les enfants regardaient avec étonnement. The children all looked on in surprise. 突然 ,露茜 说道 :“哦 ,这 是 我 的 手帕 ,是 我 送给 可怜 的 图姆纳斯 先生 的 。” suddenly|Lucy|said|oh|this|is|my|attributive marker|handkerchief|is|I|gave to|poor|attributive marker|Tumnus|Mr|attributive marker Plötzlich sagte Lucy: "Oh, hier ist mein Taschentuch, das ich dem armen Mr. Tumnus gegeben habe." De repente, Lucy dijo: "Oh, este es mi pañuelo. Se lo di al pobre Sr. Tumnus". Soudain, Lucy dit : « Oh, c'est mon mouchoir, que je l'ai donné au pauvre monsieur Tumnus. » Suddenly, Lucy said: "Oh, this is my handkerchief, which I gave to poor Mr. Tumnus."

“不错 ,”海狸 说 ,“我 可怜 的 伙伴 ,他 在 被捕 以前 听到 了 风声 ,就 把 这 手帕 交给 我 ,说 如果 他 有 什么 意外 ,我 就 必须 在 这个 地方 与 你们 会面 ,并 领 你们 到 ……”说 到 这里 ,海狸 的 声音 低得 听不见 了 。 not bad|beaver|said|I|poor|attributive marker|partner|he|before|being captured|before|heard|past tense marker|news|then|gave|this|handkerchief|handed to|me|said|if|he|has|any|accident|I|then|must|at|this|place|with|you|meet|and|lead|you|to|said|to|here|beaver|attributive marker|voice|so low|could not hear|past tense marker „Ja,“ sagte Biber, „mein armer Kerl, er hörte den Wind, bevor er verhaftet wurde, und gab mir dieses Taschentuch und sagte, wenn ihm etwas zustoßen sollte, muss ich dich hier treffen und dich nach … führen.“ Zu diesem Zeitpunkt war Beavers Stimme zu leise, um gehört zu werden. "Sí", dijo Beaver. "Mi pobre socio, escuchó el viento antes de que lo arrestaran, así que me dio este pañuelo y dijo que si tenía algún accidente, debía encontrarme contigo en este lugar y llevarte. Para ... . "En este punto, la voz del castor era demasiado baja para escuchar. « C'est vrai, » dit le castor, « mon pauvre compagnon, avant d'être capturé, a entendu des rumeurs et m'a remis ce mouchoir, en disant que si quelque chose lui arrivait, je devais vous rencontrer à cet endroit et vous conduire à... » À ce moment-là, la voix du castor devint inaudible. "That's right," said the beaver, "my poor friend, he heard the news before he was captured, and he gave me this handkerchief, saying that if anything happened to him, I must meet you here and take you to..." At this point, the beaver's voice became too low to hear. 它 非常 神秘 的 向 孩子 们 点点头 ,又 向 他们 做 了 一下 手势 ,叫 他们 尽量 靠近 它 站着 ,以致 孩子 们 的 脸 都 碰到 了 它 的 胡子 ,感到 痒痒 的 。 il|très|mystérieux|particule possessive|vers|enfants|suffixe pluriel|hocha la tête|encore|vers|ils|faire|particule passée|une fois|geste|appeler|ils|autant que possible|s'approcher|il|debout|de sorte que|enfants|suffixe pluriel|particule possessive|visage|tous|touché|particule passée|il|particule possessive|moustache|se sentir|démangeaisons|particule possessive it|very|mysterious|attributive marker|towards|||nod|and|at|them|make|past tense marker|one time|gesture|call|them|as much as possible|close to|it|standing|so that|||attributive marker|face|all|touch|past tense marker|it|attributive marker|whiskers|feel|itchy|attributive marker Es nickte den Kindern sehr geheimnisvoll zu und machte ihnen eine weitere Geste, indem es sie aufforderte, sich so nah wie möglich an es zu stellen, so dass die Gesichter der Kinder seinen Bart berührten und es juckte. Asintió misteriosamente a los niños, y les hizo un gesto, diciéndoles que se pararan lo más cerca posible de él, para que las caras de los niños tocaran su barba y sintieran picazón. Il a hoché la tête de manière très mystérieuse vers les enfants, puis leur a fait un geste pour qu'ils s'approchent de lui, si bien que les visages des enfants ont touché sa moustache, ce qui les a fait démanger. It mysteriously nodded at the children and made a gesture for them to stand as close to it as possible, causing the children's faces to touch its whiskers, which felt ticklish. 它 低声 地 补充 说 : il/elle|à voix basse|particule adverbiale|ajouter|dire it|softly|adverb marker|add|say Mit leiser Stimme fügte er hinzu: Añadió en voz baja: Il a ajouté à voix basse : It added in a low voice:

“据说 阿斯兰 正在 活动 ,也许 已经 登陆 了 。” il est dit|Aslan|en train de|activité|peut-être|déjà|atterrir|particule d'action complétée it is said|Aslan|is|active|maybe|already|land|emphasis marker "Aslan soll aktiv sein und möglicherweise gelandet sein." "Se dice que Aslan está activo y puede haber aterrizado". « On dit qu'Aslan est en mouvement, peut-être qu'il a déjà atterri. » "It is said that Aslan is on the move, perhaps he has already landed."

现在 ,一种 非常 奇怪 的 现象 发生 了 。 maintenant|une|très|étrange|particule possessive|phénomène|se produire|marqueur d'action complétée now|one kind of|very|strange|attributive marker|phenomenon|happen|past tense marker Nun geschah ein sehr seltsames Phänomen. Ahora ha ocurrido un fenómeno muy extraño. Maintenant, un phénomène très étrange s'est produit. Now, a very strange phenomenon occurred. 这些 孩子 们 和 你 一样 ,一点 也 不知道 阿斯兰 是谁 。 ces|enfants|suffixe pluriel|et|tu|pareil|pas du tout|aussi|ne|savent|Aslan these|children|plural marker|and|you|the same|at all|also|do not know|Aslan|who is Wie Sie haben diese Kinder keine Ahnung, wer Aslan ist. Estos niños son como tú, que no saben en absoluto quién es Aslan. Ces enfants, comme vous, ne savent pas du tout qui est Aslan. These children, like you, do not know who Aslan is at all. 但 海狸 一 提起 阿斯兰 ,他们 每个 人 身上 就 有 一种 异样 的 感觉 。 mais|castors|un|mentionner|Aslan|ils|chaque|personne|sur eux|alors|avoir|une sorte de|étrange|particule possessive|sensation but|beaver|one|mention|Aslan|they|each|person|on them|just|have|a kind of|strange|attributive marker|feeling Aber als Beaver Aslan erwähnte, hatte jeder von ihnen ein seltsames Gefühl. Pero cuando los castores mencionaron a Aslan, todos sintieron un sentimiento extraño. Mais dès que le castor mentionne Aslan, chacun d'eux ressent une étrange sensation. But whenever the beavers mention Aslan, each of them feels a strange sensation. 也许 有时 你 在 梦 中 碰到 过 类似 的 情况 。 peut-être|parfois|tu|dans|rêve|au|rencontrer|déjà|similaire|particule possessive|situation maybe|sometimes|you|in|dream|in|encounter|past tense marker|similar|attributive marker|situation Vielleicht sind Sie in Ihren Träumen manchmal auf ähnliche Situationen gestoßen. Quizás a veces te hayas encontrado con situaciones similares en tus sueños. Peut-être que parfois, vous avez rencontré une situation similaire dans vos rêves. Perhaps sometimes you have encountered a similar situation in your dreams. 往往 你 在 白天 听到 一样 新鲜 事情 ,到 了 梦中 ,它 的 意义 就 大得 非常 出奇 ——不是 导致 一场 可怕 的 噩梦 ,就是 美好 的 无法 用 语言 表达 ,使 你 终身 难忘 ,巴不得 能 不断 重温 这个 美梦 。 souvent|tu|à|jour|entendre|la même|frais|choses|arriver|particule d'action complétée|dans le rêve|il|particule possessive|signification|alors|très|extrêmement|surprenant|n'est pas|causer|un|terrible|particule possessive|cauchemar|c'est|merveilleux|particule possessive|incapable|utiliser|langage|exprimer|faire|tu|inoubliable|désirer|pouvoir|continuellement|revivre|ce|beau rêve| often|you|at|daytime|hear|the same|fresh|things|to|past tense marker|in dreams|it|attributive marker|meaning|then|so great|extremely|unusual|not|cause|one|terrible|attributive marker|nightmare|or|beautiful|attributive marker|unable to|use|language|express|make|you|lifetime|unforgettable|wish|can|continuously|relive|this|beautiful dream Oft hört man tagsüber etwas Neues, und wenn es um einen Traum geht, ist seine Bedeutung überraschend groß – entweder führt er zu einem schrecklichen Albtraum, oder es ist eine unsägliche Schönheit, die man ein Leben lang nicht vergessen wird und die man gerne behalten würde diesen süßen Traum noch einmal erleben. A menudo escuchas algo nuevo durante el día, y cuando se trata de sueños, su significado es sorprendentemente grande: o conduce a una terrible pesadilla, o es hermoso que no se puede expresar con palabras, y te hará inolvidable por un tiempo. de por vida Este dulce sueño. Souvent, ce que vous entendez pendant la journée, une fois dans le rêve, prend une signification incroyablement grande - soit cela conduit à un terrible cauchemar, soit c'est quelque chose de si beau qu'il est indescriptible, vous laissant un souvenir inoubliable, désireux de revivre ce beau rêve encore et encore. Often, when you hear something fresh during the day, in your dreams, its significance can be extraordinarily great—either leading to a terrible nightmare or a beauty that is beyond words, making it unforgettable for a lifetime, wishing you could constantly relive this beautiful dream. 现在 的 情况 就是 这样 。 maintenant|particule possessive|situation|est|ainsi now|attributive marker|situation|is just|this way Dies ist jetzt der Fall. Esta es la situación ahora. La situation actuelle est ainsi. The current situation is just like this. 一 听到 阿斯兰 的 名字 ,每个 孩子 都 感到 心里 有 一样 东西 在 跃动 。 un|entendre|Aslan|particule possessive|nom|chaque|enfant|tous|sentir|dans le cœur|avoir|la même|chose|à|sauter one|hear|Aslan|attributive marker|name|every|child|all|feel|in the heart|have|the same|thing|at|leap Sobald sie Aslans Namen hörten, fühlte jedes Kind etwas in seinem Herzen schlagen. Al escuchar el nombre de Aslan, todos los niños sintieron que algo latía en su corazón. Dès qu'ils entendent le nom d'Aslan, chaque enfant ressent quelque chose en lui qui s'agite. As soon as they heard the name Aslan, every child felt something leap in their hearts. 爱德蒙 感到 有 一种 莫名其妙 的 恐惧 ,彼得 感到 突然 变得 无所畏惧 了 ,苏珊 感到 有 一种 芬芳 的 气息 和 一首 美妙 动听 的 乐曲 在 她 身旁 荡漾 ,露茜 呢 ,感到 特别 兴奋 和 喜悦 ,就像 你 在 某一个 早上 醒来 想到 假期 或 夏季 就要 从 今天 开始 时 的 心情 一样 。 Edmond|ressent|avoir|une sorte de|inexplicable|particule possessive|peur|Peter|ressent|soudain|devenir|intrépide|particule d'état|Susan|ressent|avoir|une sorte de|parfumé|particule possessive|odeur|et|une|merveilleuse|mélodie|particule possessive|musique|à|elle|à côté|onduler|Lucy|particule interrogative|ressent|particulièrement|excitée|et|joyeuse|comme|tu|à|un certain|matin|se réveiller|penser à|vacances|ou|été|va|à partir de|aujourd'hui|commencer|temps|particule possessive|humeur|pareil Edmund|feel|have|a kind of|inexplicable|attributive marker|fear|Peter|feel|suddenly|become|fearless|past tense marker|Susan|feel|have|a kind of|fragrant|attributive marker|scent|and|a|wonderful|melodious|attributive marker|music|at|her|side|ripple|Lucy|emphasis marker|feel|especially|excited|and|joy|just like|you|at|some|morning|wake up|think of|holiday|or|summer|is about to|from|today|start|time|attributive marker|mood|the same Edmund verspürte eine unerklärliche Angst, Peter fühlte sich plötzlich furchtlos, Susan fühlte einen duftenden Atem und eine wunderschöne Musik, die sie umspielte, und Lucy fühlte sich besonders aufgeregt und fröhlich, als würde man eines Morgens aufwachen und an die Feiertage denken oder wenn der Sommer bald beginnt heute. Edmond sintió un miedo inexplicable, Peter sintió que de repente se volvió intrépido, Susan sintió un aliento fragante y una hermosa pieza musical ondeando a su lado, Lucy se sintió particularmente emocionada y alegre, como cuando te despiertas en una determinada mañana y piensas en esas vacaciones o el verano comenzará a partir de hoy. Edmond ressent une peur inexplicable, Peter se sent soudainement intrépide, Susan perçoit une fragrance délicate et une mélodie merveilleuse qui flottent à ses côtés, et Lucy, elle, se sent particulièrement excitée et joyeuse, comme si elle se réveillait un matin en pensant que les vacances ou l'été allaient commencer dès aujourd'hui. Edmund felt a strange fear, Peter felt suddenly fearless, Susan felt a fragrant breeze and a wonderful melody flowing beside her, and Lucy felt particularly excited and joyful, just like the feeling you have when you wake up one morning thinking about the holiday or summer starting from today.

“你 谈谈 图姆纳斯 先生 的 情况 吧 。 tu|parler de|Tumnus|Monsieur|particule possessive|situation|particule d'invitation you|talk about|Tumnus|Mr|attributive marker|situation|suggestion marker „Erzählen Sie mir von Herrn Tumnus. Háblame del señor Tumnus. « Parle-moi de la situation de M. Tumnus. » "Why don't you talk about Mr. Tumnus's situation?" ”露茜 说 ,“他 在 哪儿 ?” Lu Xi|dit|il|à|où Lucy|said|he|at|where "Lucy dijo:" ¿Dónde está? " " « Où est-il ? » dit Lucy. "Lucy said, 'Where is he?'"},{

“嘘 ——”海狸 说 ,“这儿 还 不是 说话 的 地方 ,我 必须 带 你们 到 一个 可以 交谈 和 吃饭 的 去处 。” chut|castor|dit|ici|encore|n'est pas|parler|particule possessive|endroit|je|dois|amener|vous|à|un|peut|discuter|et|manger|particule possessive|lieu hush|beaver|said|here|still|not|talking|attributive marker|place|I|must|take|you|to|one|can|converse|and|eat|attributive marker|place "Shh...", sagte Beaver, "das ist noch kein Ort zum Reden, ich muss dich an einen Ort bringen, wo du reden und essen kannst." "Yes, yes," said the beaver. "I have the same souvenirs here." "Silencio", dijo Beaver, "Este no es un lugar para hablar. Debo llevarte a un lugar donde puedas hablar y comer". « Chut... » dit le castor, « ce n'est pas le moment de parler ici, je dois vous emmener à un endroit où nous pouvons discuter et manger. »

现在 除了 爱德蒙 以外 ,谁 也 不 怀疑 海狸 了 ,每个 人 包括 爱德蒙 在内 都 很 高兴 听到 “吃饭 ”这个 词儿 。 maintenant|à part|Edmond|en dehors de|qui|aussi|ne|doute|castor|particule d'action complétée|chaque|personne|y compris|Edmond|inclus|tous|très|heureux|entendre|manger|ce|mot now|apart from|Edmund|outside of|who|also|not|doubt|beaver|emphasis marker|every|person|including|Edmund|within|all|very|happy|hear|eat|this|word Niemand außer Edmund zweifelte jetzt an Beaver, und alle, einschließlich Edmund, waren froh, das Wort „essen“ zu hören. Said, it took out a small white thing. Ahora nadie, excepto Edmond, duda del castor. Todos, incluido Edmond, están felices de escuchar la palabra "comer". Maintenant, personne, sauf Edmund, ne doutait du castor, tout le monde, y compris Edmund, était très heureux d'entendre le mot « manger ». 所以 ,他们 全都 跟 在 这位 新 朋友 后面 急急忙忙 地 朝前 走去 了 。 donc|ils|tous|suivre|à|ce|nouveau|ami|derrière|en hâte|particule adverbiale|en avant|marcher|aller so|they|all|follow|at|this|new|friend|behind|hurriedly|adverb marker|forward|walk|past tense marker The children were watching with surprise. Así que todos siguieron al nuevo amigo y se apresuraron a avanzar. Alors, ils se sont tous précipités derrière ce nouvel ami. 海狸 的 速度 快 的 令人 吃惊 ,领着 他们 在 森林 里 最 浓密 的 地方 走 了 一个多小时 。 castor|particule possessive|vitesse|rapide|particule possessive|qui rend|étonné|conduisant|ils|dans|forêt|à|le plus|dense|particule possessive|endroit|marcher|particule d'action complétée|plus d'une heure beaver|attributive marker|speed|fast|attributive marker|令人|surprised|leading|them|in|forest|inside|most|dense|attributive marker|place|walk|past tense marker|more than one hour Die Biber waren erstaunlich schnell und führten sie über eine Stunde lang durch den dichtesten Teil des Waldes. La velocidad de los castores fue sorprendentemente rápida, llevándolos durante más de una hora a la parte más densa del bosque. La vitesse du castor est étonnamment rapide, les menant à travers la partie la plus dense de la forêt pendant plus d'une heure. The beaver's speed is surprisingly fast, leading them through the densest parts of the forest for over an hour. 正当 大家 感到 疲惫不堪 、饥饿 难忍 的时候 ,前面 的 树木 变得 稀疏 了 ,地面 的 坡度 也 变 陡 了 。 alors que|tout le monde|se sentait|épuisé|affamé|difficile à supporter|moment|devant|particule possessive|arbres|devenaient|clairsemés|particule de changement d'état|sol|particule possessive|pente|aussi|devenait|raide|particule de changement d'état just when|everyone|feel|exhausted|hunger|unbearable|when|ahead|attributive marker|trees|become|sparse|past tense marker|ground|attributive marker|slope|also|become|steep|state change marker Gerade als alle erschöpft und hungrig waren, lichteten sich die Bäume vor uns und der Hang des Geländes wurde steiler. Justo cuando todos se sentían exhaustos y hambrientos, los árboles del frente se volvieron escasos y la pendiente del suelo se hizo más empinada. Alors que tout le monde se sentait épuisé et affamé, les arbres devant eux devenaient plus clairsemés et la pente du sol devenait plus raide. Just as everyone was feeling exhausted and unbearably hungry, the trees ahead became sparse, and the ground's slope also became steeper. 向下 没 走 几步 ,他们 就 走出 了 树林 。 vers le bas|pas|marcher|quelques pas|ils|alors|sortir|marqueur d'action complétée|forêt down|not|walk|a few steps|they|then|walk out|past tense marker|forest Nicht einmal ein paar Stufen tiefer kamen sie aus dem Wald heraus. Salieron del bosque sin bajar unos pasos. Après avoir descendu quelques pas, ils sortirent de la forêt. After walking down a few steps, they emerged from the forest. 头顶 上 是 晴朗 蔚蓝 的 天空 ,太阳 依旧 照耀 着 ,举目 四望 ,冰清玉洁 ,风光 如画 au-dessus de la tête|dessus|est|clair|bleu|particule possessive|ciel|soleil|toujours|brille|particule d'action continue|levant les yeux|pur et clair|paysage|comme une peinture| top of the head|on|is|clear|azure|attributive marker|sky|sun|still|shine|ongoing action marker|look up|around|crystal clear and pure|scenery|picturesque Über dem Kopf ist ein klarer blauer Himmel, die Sonne scheint immer noch, schaut sich um, das Eis ist klar und gelb, die Landschaft ist malerisch Hay un cielo azul claro sobre mi cabeza, el sol todavía brilla, miro a mi alrededor, el hielo es claro y el paisaje es pintoresco Au-dessus de leur tête, le ciel était clair et bleu, le soleil brillait toujours, et en regardant autour d'eux, tout était pur et magnifique, comme un tableau. Above them was a clear blue sky, the sun still shining, and looking around, the scenery was pristine and picturesque.

SENT_CWT:9r5R65gX=8.14 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.27 SENT_CWT:AsVK4RNK=16.92 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=109.6 fr:unknowd en:unknowd openai.2025-02-07 ai_request(all=95 err=0.00%) translation(all=76 err=3.95%) cwt(all=1102 err=3.45%)