×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

Conversational Chinese 301 Vol.2-2, 35 你好点儿了吗 探望 1 句子 2 课文

35你好 点儿 了 吗 探望 1句子 2课文

第三十五课 你 好 点儿 了 吗

1句子245王兰被车撞伤了。

246带 些 水果 什么 的 吧 。 247医院 前边 修 路 ,汽车 到 不了 医院 门口 。 248从 那儿 走着 去 很 近 。 249你 好 点儿 了 吗 ? 250看 样子 ,你 好 多 了 。 251我 觉得 一天 比 一天 好 。 252 我们 给 你 带来 一些 吃 的 。

2 会话 1 玛丽 : 听说 王兰 被 车 撞 伤 了 , 是 吗 ? 刘京 :是的 ,她 住院 了 。 大卫 :今天 下午 我们 去 看 看 她 吧 。 玛丽 :好 的 。 我们 带 点儿 什么 去 ? 大卫 :带 些 水果 什么 的 吧 。 玛丽 :好 ,我们 现在 就 去 买 。 刘京 :对了 ,最近 医院 前边 修 路 ,汽车 到不了 医院 门口 。 玛丽 :那 怎么办 ? 大卫 :我们 在 前 一 站 下车 ,从 那儿 走着 去 很 近 。

2玛丽 :王兰 ,你 好点儿 了 吗 ? 刘京 :看 样子 ,你 好 多 了 。 王兰 :我 觉得 一天 比 一天 好 。 大卫 :我们 给 你 带来 一些 吃的 ,保证 你 喜欢 。 王兰 :谢谢 你们 。 玛丽 :你 在 这儿 过得 怎么样 ? 王兰 :眼镜 摔 坏 了 ,看 不了 书 。 刘京 :别 着急 ,给 你 带来 了 随身听 。 大卫 : 你 好 好 休息 , 下次 我们 再 来 看 你 。 王兰 :不用 了 ,大夫 说 我 下 星期 就 能 出院 。 大卫 :真的 ? 下个 周末 有 舞会 ,我们 等 你 来 跳舞 。 王兰 :好 ,我 一定 准时 到 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

35你好 点儿 了 吗 探望 1句子 2课文 Привет|немного|частица завершенного действия|вопросительная частица|навестить|предложение|текст ||fini|est-ce que|Rendre visite||Texte de cours hello|a little|emphasis marker|question marker|visit|sentence|text 35 Geht es Ihnen besser? Besuch 1 Sätze 2 Texte 35 Hello, have you been visited? 35 Привет, как дела? Посещение 1 предложение 2 текст

第三十五课 你 好 点儿 了 吗 Урок тридцать пять|ты|привет|немного|частица завершенного действия|вопросительная частица number|three|ten|five|lesson|you レッスン35あなたは良いですか Lesson thirty-five, how are you? Тридцать пятая урок, как дела?

1句子245王兰被车撞伤了。 предложение| |Wang sentence|Wang 1 Phrase 245 Wang Lan a été heurté par une voiture. 1文245王蘭は車で負傷しました。 1 Sentence 245, Wang Lan was hit by a car. 1 предложение 245 Ван Лань попала под машину.

246带 些 水果 什么 的 吧 。 принести|некоторые|фрукты|что|частица принадлежности|частичка предложения bring|some|fruits|such as|attributive marker|suggestion marker 246 Apportez des fruits ou quelque chose. 246果物か何かを持参してください。 246 Bring some fruits or something. 246 Принеси немного фруктов и тому подобное. 247医院 前边 修 路 ,汽车 到 不了 医院 门口 。 больница|впереди|ремонт|дорога|автомобиль|до|не может|больница|вход 247道路は病院の前に建設され、車は病院の入口に到達できませんでした。 247 The road in front of the hospital is under construction, cars cannot reach the hospital entrance. 247 больница, впереди ремонт дороги, машины не могут доехать до входа в больницу. 248从 那儿 走着 去 很 近 。 от|там|идя|идти|очень|близко from|there|walking|to|very|close 248 A marché très près de là. 248そこからとても近くを歩きました。 It's very close to walk there. 248 Оттуда идти очень близко. 249你 好 点儿 了 吗 ? ты|хорошо|немного|частица|вопросительная частица you|well|a bit|emphasis marker|question marker 249 Ça va mieux? 249元気ですか? Are you feeling a bit better? 249 Ты уже лучше? 250看 样子 ,你 好 多 了 。 смотреть|вид|ты|хорошо|много|частица изменения состояния |air|||| look|appearance|you|much|better|emphasis marker 250 On dirait que vous allez beaucoup mieux. 250あなたの方がはるかに優れているようです。 It looks like you're much better. 250 Судя по всему, тебе стало намного лучше. 251我 觉得 一天 比 一天 好 。 я|чувствую|каждый день|чем|каждый день|лучше I|feel|one day|than|one day|better 251 Je pense que ça s'améliore de jour en jour. 251毎日気分がいい。 I feel better day by day. 251 Я думаю, что с каждым днем становится все лучше. 252 我们 给 你 带来 一些 吃 的 。 252食べ物をお持ちします。 We brought you some food. 252 Мы принесли тебе немного еды.

2 会话 1 玛丽 : 听说 王兰 被 车 撞 伤 了 , 是 吗 ? 2 Conversation 1 Mary: I heard that Wang Lan was hit by a car, is that true? 2 Разговор 1 Мария: Слышала, что Ван Лань попала под машину, правда? 刘京 :是的 ,她 住院 了 。 Лю Цзинь|да|она|в больнице|маркер завершенного действия Liu Jing||||hospitalisée Liu Jing|is|emphasis marker|she|hospitalized Liu Jing: Yes, she is in the hospital. Лю Цзин: Да, она в больнице. 大卫 :今天 下午 我们 去 看 看 她 吧 。 Давид|сегодня|после полудня|мы|пойти|посмотреть|посмотреть|её|частица предложения David|||||||| David|today|afternoon|we|go|see|look|her|suggestion marker David: Let's go visit her this afternoon. Дэвид: Давай сегодня после обеда пойдем к ней. 玛丽 :好 的 。 Мария|хорошо|частица Mary|good|emphasis marker Mary: Okay. Мэри: Хорошо. 我们 带 点儿 什么 去 ? мы|принести|немного|что|с собой we|bring|some|what|to go Que devons-nous apporter? What should we bring? Что мы возьмем с собой? 大卫 :带 些 水果 什么 的 吧 。 Давид|принести|немного|фрукты|что|частица|частичка предложения David|bring|some|fruit|etc|attributive marker|suggestion marker David: Bring some fruits or something. Дэвид: Давай возьмем немного фруктов. 玛丽 :好 ,我们 现在 就 去 买 。 Мария|хорошо|мы|сейчас|сразу|пойти|купить Mary|good|we|now|just|go|buy Mary: Okay, let's go buy them now. Мария: Хорошо, мы сейчас пойдем покупать. 刘京 :对了 ,最近 医院 前边 修 路 ,汽车 到不了 医院 门口 。 имя|да|недавно|больница|впереди|ремонт|дорога|автомобиль|не может добраться|больница|вход Liu Jing||||||réparer|||| Liu Jing|||recently|hospital|in front|repair|road|car|| Liu Jing: By the way, the road in front of the hospital is under construction, so cars can't get to the hospital entrance. Лю Цзин: Кстати, недавно перед больницей ремонтируют дорогу, машины не могут доехать до входа в больницу. 玛丽 :那 怎么办 ? Мария|тогда|что делать Mary|that|what to do Mary: What should we do then? Мария: Что же делать? 大卫 :我们 在 前 一 站 下车 ,从 那儿 走着 去 很 近 。 Давид|мы|на|перед|одной|остановке|выйти из машины|от|там|идем|до|очень|близко |||||station||||||| David|we|at|front|one|station|get off|from|there|walking|to|very|close David: We can get off at the previous station and it's very close to walk from there. Дэвид: Мы выйдем на предыдущей остановке, оттуда идти очень близко.

2玛丽 :王兰 ,你 好点儿 了 吗 ? Мария|Ван Лань|ты|лучше|частица изменения состояния|вопросительная частица |Wang Lan|||| Mary|Wang Lan|you|well|a bit|already 2 Mary: Wang Lan, are you feeling a bit better? 2Мария: Ван Лань, ты уже лучше? 刘京 :看 样子 ,你 好 多 了 。 имя|смотри|вид|ты|хорошо|намного|частица изменения состояния Liu Jing||air|||| Liu Jing|look|appearance|you|much|better|emphasis marker Liu Jing:元気そうですね。 Liu Jing: It looks like you're much better. Лю Цзин: Судя по всему, тебе стало намного лучше. 王兰 :我 觉得 一天 比 一天 好 。 имя|я|чувствую|каждый день|чем|каждый день|лучше Wang Lan|||||| Wang Lan|I|feel|one day|than|one day|better Wang Lan: I feel better every day. Ван Лань: Я чувствую себя с каждым днем все лучше. 大卫 :我们 给 你 带来 一些 吃的 ,保证 你 喜欢 。 Давид|мы|дать|тебе|принести|немного|еды|гарантировать|ты|понравится David|we|give|you|bring|some|food|guarantee|you|like David: We brought you some food, I guarantee you'll like it. Дэвид: Мы принесли тебе немного еды, уверены, что тебе понравится. 王兰 :谢谢 你们 。 имя|спасибо|вы Wang Lan|thank you|you all Wang Lan: Thank you all. Ван Лань: Спасибо вам. 玛丽 :你 在 这儿 过得 怎么样 ? Мария|ты|в|здесь|проводишь|как ||||passer| Mary|you|at|here|spend|degree marker メアリー:お元気ですか? Mary: How are you doing here? Мэри: Как ты здесь? 王兰 :眼镜 摔 坏 了 ,看 不了 书 。 имя|очки|уронить|сломать|маркер завершенного действия|читать|не могу|книга |lunettes|cassé||||| Wang Lan|glasses|dropped|broken|emphasis marker|see|unable to|books 王蘭:眼鏡を壊して本が見えない。 Wang Lan: My glasses broke, I can't read. Ван Лань: Очки сломались, не могу читать. 刘京 :别 着急 ,给 你 带来 了 随身听 。 имя|не|торопись|дать|тебе|принести|маркер завершенного действия|портативный плеер ||ne t'inquiète pas||||| Liu Jing|don't|worry|give|you|bring|past tense marker|portable music player Liu Jing: Ne vous inquiétez pas, je vous ai apporté un Walkman. Liu Jing:心配しないでください。ウォークマンが表示されます。 Liu Jing: Don't worry, I brought you a portable cassette player. Лю Цзин: Не переживай, я принес тебе плеер. 大卫 : 你 好 好 休息 , 下次 我们 再 来 看 你 。 David: You take a good rest, we'll come to see you next time. Дэвид: Привет, отдыхай хорошо, в следующий раз мы снова придем к тебе. 王兰 :不用 了 ,大夫 说 我 下 星期 就 能 出院 。 имя|не нужно|частица завершенного действия|врач|сказал|я|||уже|смогу|выписаться |||médecin|||||||sortir d'hôpital Wang Lan|no need|emphasis marker|doctor|said|I|||just|can|be discharged from hospital 王蘭:いいえ、医師は来週退院できると言った。 Wang Lan: No need, the doctor said I can be discharged next week. Ван Лань: Не нужно, врач сказал, что я смогу выписаться на следующей неделе. 大卫 :真的 ? Давид|действительно David|really David: Really? Дэвид: Правда? 下个 周末 有 舞会 ,我们 等 你 来 跳舞 。 следующий|выходные|есть|танцевальный вечер|мы|ждем|ты|прийти|танцевать ||week-end prochain||bal|||| next|one|weekend|have|dance party|we|wait|you|come Next weekend there is a dance party, we will wait for you to come and dance. На следующих выходных будет бал, мы будем ждать тебя, чтобы потанцевать. 王兰 :好 ,我 一定 准时 到 。 имя|хорошо|я|обязательно|вовремя|прийду ||||à l'heure| Wang Lan|good|I|definitely|on time|arrive Wang Lan: Okay, I will definitely arrive on time. Ван Лань: Хорошо, я обязательно приду вовремя.

SENT_CWT:AsVK4RNK=5.91 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.8 SENT_CWT:9r5R65gX=3.17 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.67 en:AsVK4RNK ru:unknowd openai.2025-02-07 ai_request(all=42 err=0.00%) translation(all=33 err=0.00%) cwt(all=228 err=14.04%)