HSK313-01
HSK(1)
HSK3 13-01
HSK3 13-01
HSK3 13-01
HSK3 13-01
HSK3 13-01
HSK3 13-01
HSK3 13-01
HSK3 13-01
HSK3 13-01
小丽 :你 终于 回来 了 !从 哪儿 买 回来 这么 多 东西 啊 ?
nom propre|tu|enfin|revenir|particule d'action complétée|de|où|acheter|revenir|si|beaucoup|choses|particule d'interrogation
Xiao Li||finally|back||from|where|buy|brought back|so many||stuff|question particle
Tiểu Lý||cuối cùng|trở về|||||||||à
||endlich|||||kaufen|||||
||やっと||||||||||
||finalmente||||||||||
شياو لي: لقد عدت أخيرًا! أين اشتريت أشياء كثيرة؟
Xiaoli: Du bist endlich wieder da! Wo hast du so viele Sachen gekauft?
Xiaoli: You are finally back! Where did you buy so many things?
Xiaoli: ¡Por fin has vuelto! ¿Dónde has comprado tantas cosas?
Xiao Li : Tu es enfin revenu ! D'où as-tu acheté autant de choses ?
小刚 :都 是 从 那边 的 商店 买 回来 的 。
nom propre|tous|est|de|là-bas|particule possessive|magasin|acheter|revenir|particule possessive
|all|from|that side|over there|store|store|back||
||là từ|bên đó||cửa hàng|mua|||
||von|||||||
|||||店||||
||es de|||||||
شياو قانغ: اشتريتهم جميعًا من المتجر هناك.
Kong: Das ist alles aus dem Laden da drüben.
Xiaogang: I bought them from the store over there.
Es todo de la tienda de allí.
Tiểu Cương: Tôi mua hết ở cửa hàng đằng kia.
Xiao Gang : Tout a été acheté dans les magasins là-bas.
小丽 :怎么 还 买 红酒 回来 了 ?谁 喝 啊 ?
petite Li|comment|encore|acheter|vin rouge|revenir|particule d'action complétée|qui|boire|particule interrogative
|How still|still||red wine|back||who|drinks|question particle
||||rượu vang|||||
||||Rotwein|zurückbringen||wer||
||||ワイン|||||
||||vino tinto|||||
شياولي: لماذا عدت مع بعض النبيذ الأحمر؟ من يشرب؟
Warum haben Sie Rotwein gekauft? Wer wird ihn trinken?
Xiaoli: Why did you buy red wine? Who drinks it?
¿Por qué has comprado vino tinto, quién se lo va a beber?
Xiaoli: Tại sao bạn lại quay lại với một ít rượu vang đỏ? Ai đang uống rượu?
Xiao Li : Pourquoi as-tu aussi ramené du vin rouge ? Qui va le boire ?
小刚 :这 是 给 爷爷 的 礼物 ,明天 我们 一起 送 过去 ,看看 爷爷奶奶 。
||||ông||||||gửi|||ông bà
petit|ceci|est|pour|grand-père|particule possessive|cadeau|demain|nous|ensemble|livrer|là-bas|voir|grand-père et grand-mère
|this||to|grandpa||gift|||together|deliver to|to grandpa|take a look|grandpa and grandma
||||abuelo||regalo|||||allí||abuelos
شياو قانغ: هذه هدية للجد، فلنرسلها معًا غدًا لرؤية الجد والجدة.
Xiaogang: Das ist ein Geschenk für Großvater. Morgen fahren wir zusammen zu Großmutter und Großvater.
Xiaogang: This is a gift for grandpa. We will deliver it together tomorrow to see grandpa and grandma.
Xiaogang: Esto es un regalo para el abuelo. Mañana iremos juntos a ver a los abuelos.
Tiểu Cương: Đây là quà cho ông nội. Ngày mai chúng ta cùng nhau gửi qua để gặp ông bà nhé.
Xiao Gang : C'est un cadeau pour grand-père, demain nous allons l'apporter ensemble, pour voir grand-père et grand-mère.
小丽 :那 我 的 礼物 呢 ?快 拿 出来 让 我 看看 。
||||||||ra|||
nom propre|alors|je|particule possessive|cadeau|particule interrogative|vite|prendre|sortir|laisser|je|regarder
|that|||gift||Quickly|take out|take it out|let||take a look
||||プレゼント|||||||
||||||||fuera|||
شياو لي: ماذا عن هديتي؟ أخرجها ودعني أراها.
Xiaoli: Was ist mit meinem Geschenk? Nimm es heraus und lass es mich sehen.
Xiaoli: Where is my gift? Take it out and let me see it.
Siu Lai: ¿Y mi regalo? Por favor, enséñamelo.
Xiao Li : Et mon cadeau ? Vite, sors-le pour que je puisse le voir.
小刚 :我 不是 已经 回来 了 吗 ?
nom propre|je|ne pas|déjà|revenir|particule d'action complétée|particule interrogative
|||already|came back|past tense marker|
شياو قانغ: ألم أعود بالفعل؟
Kong: Bin ich nicht schon zurückgekommen?
Xiaogang: Haven’t I come back?
Kong: ¿No he vuelto ya?
Xiao Gang : Je ne suis pas déjà revenu ?
终于 ,爷爷 ,礼物 ,奶奶
|ông|quà|bà
enfin|grand-père|cadeau|grand-mère
finally|Grandpa|gift|grandma
|||abuela
Endlich , Opa , Geschenke , Oma
Finally, Grandpa, Gift, Grandma
Finalmente , Avô , Presentes , Avó
Enfin, grand-père, cadeau, grand-mère.
SENT_CWT:9r5R65gX=3.99 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.95
fr:unknowd
openai.2025-02-07
ai_request(all=10 err=0.00%) translation(all=8 err=0.00%) cwt(all=71 err=1.41%)