西游记 101: 被 抓 了 !(Arrested!)
Reise in den Westen 101: Verhaftet! (Verhaftet!)
Viaje al Oeste 101: ¡Atrapado! (¡Detenido!)
Voyage à l'Ouest 101 : Arrested ! (Arrêté !)
西遊記101:逮捕されました!(アーレステッド!)
Путешествие на Запад 101: Арестован!
Viaggio in Occidente 101: Siamo stati arrestati! (Arrested!)
Journey to the West 101: Arrested!
“这 真 荒唐 。
thật|vô lý|
this|really|absurd
questo è davvero|assurdo|
"Esto es ridículo.
"Questo è davvero ridicolo."
"This is really absurd.
”唐僧 说 ,“为什么 要 抓 我们 呢 ?
Tang Seng|said|why|want|catch|us|emphasis marker
Tang Seng|dice|perché|deve|catturare|noi|particella interrogativa
Tang Seng dijo: "¿Por qué nos arresta?"
Disse il monaco Tang, "Perché ci devono arrestare?"
"Tang Seng said, "Why do they want to arrest us?
”官府 的 人 把 师徒 四人 又 带回 了 村子 。
||||sư đồ|||mang về||
government|attributive marker|people|emphasis marker|master and apprentice|four people|again|bring back|past tense marker|village
autorità|particella possessiva|persone|particella che indica l'oggetto|maestro e discepolo|quattro persone|di nuovo|riportare|particella passata|villaggio
"La gente del gobierno trajo a los cuatro maestros y aprendices al pueblo.
Le persone del governo riportarono i quattro discepoli al villaggio.
"The officials took the four disciples back to the village.
“你们 昨晚 抢劫 了 寇 员外 的 家 。
||cướp|||||
you|last night|robbed|past tense marker|Kou|outsider|attributive marker|home
voi|ieri sera|rapinare|particella passata|nome proprio|signore|particella possessiva|casa
"Robaste la casa de Yuanwai Kou anoche.
"Avete rapinato la casa di Kou Yuanwai ieri sera."
"You robbed Mr. Kou's house last night."
”一个 人 说 。
one|person|say
un|persona|dice
dijo uno.
"Disse una persona."
A person said.
“什么 ?
gì
what
cosa
" ¿Qué?
"Cosa?"
"What?"
”八戒 喊道 ,“我们 从来 没 抢劫 过 谁 的 家 。
|||chưa bao giờ||||||
Bajie|shouted|we|ever|never|rob|past tense marker|anyone|attributive marker|home
Ba Jie|esclamò|noi|mai|rapinato|mai|chi|particella possessiva|casa|
Bajie gritó: "Nunca hemos robado la casa de nadie".
"Gridò Bajie, 'Non abbiamo mai rapinato la casa di nessuno.'"
Zhu Bajie shouted, "We have never robbed anyone's house."
特别 是 寇员外 。
especially|is|Mr Kou
speciale|è|signore Kou
Especialmente Kou Yuanwai.
In particolare, il signor Kou.
Especially Mr. Kou.
他 对 我们 很 好 !
he|to|us|very|good
lui|a|noi|molto|gentile
¡Él es tan amable con nosotros!
Lui è molto gentile con noi!
He is very nice to us!
”“被 偷 的 东西 都 在 你们 这里 。
by|stolen|attributive marker|things|all|at|you|here
essere|rubato|particella possessiva|oggetti|tutti|essere|voi|qui
"Todas las cosas robadas están contigo".
"Le cose rubate sono tutte qui da voi."
"The stolen items are all here with you.
”那人 说 ,“你们 还有 从 马厩 里 偷 的 两 匹 马 。
|||||chuồng ngựa|||||ngựa|
that person|said|you all|still have|from|stable|inside|steal|attributive marker|two|measure word for horses|horses
quella persona|dice|voi|ancora|da|stalla|dentro|rubato|particella possessiva|due|cavalli|
' El hombre dijo: 'También tienes dos caballos que robaste del establo.
"마구간에서 말 두 마리를 도난당했습니다." 그 남자가 말했습니다.
Quella persona disse: "Avete anche due cavalli rubati dalla stalla."
"That person said, "You also have two horses stolen from the stable.
”“那 都 是 从 真 强盗 那里 拿来 的 。
that|all|is|from|really|robber|there|taken|attributive marker
quello|tutto|è|da|vero|ladro|lì|preso|particella possessiva
"Eso es todo tomado del verdadero ladrón".
"진짜 강도들에게서 가져온 것입니다."
" " Quello è tutto preso dai veri ladri.
"That was all taken from the real bandits."
”唐僧 说 ,“我们 正要 把 所有 东西 都 还给 寇员外 !
|||sắp||||||
Tang Seng|said|we|just about to|to|all|things|all|return to|Kou Yuanwai
Tang Seng|dice|noi|stiamo per|partícula di possesso|tutto|cose|tutti|restituire|Kou Yuanwai
"Tang Seng dijo:" ¡Le estamos devolviendo todo a Kou Yuanwai!
스님은 "우리는 모든 것을 코우 씨에게 돌려주겠다!"라고 말했습니다.
" Tang Seng disse, "Stiamo per restituire tutto a Kou Yuanwai!
Tang Seng said, "We are just about to return everything to Mr. Kou!"
”那个 人 笑 了 。
that|person|laughed|emphasis marker
quel|persona|ridere|particella di azione completata
El hombre se rió.
" Quella persona rise.
The person laughed.
“噢 ?
oh
oh
" Oh?
"Oh?"
你们 从 真 强盗 们 那里 拿到 了 所有 的 东西 ?
|||cướp|||||||
you|from|really|bandits|plural marker|there|get|past tense marker|all|attributive marker|things
voi|da|vero|ladri|particella plurale|lì|ottenere|particella passata|tutto|particella possessiva|cose
¿Tienes todo de los verdaderos ladrones?
진짜 강도로부터 모든 것을 빼앗았나요?
Avete preso tutto dai veri ladri?
Did you get everything from the real bandits?
那 你 说 ,现在 真 强盗 们 在 哪儿 ?
||||||||đâu
that|you|say|now|really|bandits|plural marker|at|where
allora|tu|dire|adesso|davvero|ladri|particella plurale|sono|dove
Así que dime, ¿dónde están los verdaderos ladrones ahora?
진짜 강도는 지금 어디에 있나요?
Allora dimmi, dove sono ora i veri ladri?
Then tell me, where are the real bandits now?
嗯 ?
hmm
ehm
Eh?
Hmm?
”悟空 叹 了 口气 。
Wukong|sighed|past tense marker|sigh
Wukong|sospirare|particella passata|sospiro
Wukong suspiró.
" Wukong sospirò.
"Wukong sighed."
“我 把 他们 都 放走 了 。
I|emphasis marker|them|all|let go|past tense marker
io|particella di disposizione|loro|tutti|liberare|particella di completamento
"Los dejé ir a todos.
"Li ho tutti lasciati andare."
"I let them all go."
”那个 人 又 笑 了 。
that|person|again|laugh|emphasis marker
quel|persona|di nuovo|ridere|particella di azione completata
El hombre volvió a reírse.
"Quella persona ha riso di nuovo."
The person laughed again.
“哦 ,你 可 真 好 啊 !
oh|you|really|truly|good|emphasis marker
oh|tu|davvero|veramente|buono|particella esclamativa
"¡Oh, qué amable de tu parte!
"Oh, sei davvero gentile!"
"Oh, you are really great!"
”悟空 知道 那个 官府 的 人 不 相信 自己 。
Wukong|knows|that|government|attributive marker|people|not|believe|oneself
Wukong|sa|quel|governo|particella possessiva|persone|non|credono|se stessi
"Wukong sabía que la gente del gobierno no le creía.
"손오공은 관리가 자신을 믿지 않는다는 것을 알고 있었습니다.
"Wukong sapeva che quella persona del governo non si fidava di lui."
Wukong knew that the official did not believe him.
现在 ,他们 到 了 村子 。
now|they|arrive|past tense marker|village
adesso|loro|arrivare|particella passata|villaggio
Ahora, han llegado al pueblo.
Ora, sono arrivati al villaggio.
Now, they have arrived at the village.
很多 人 都 想来 看 热闹 。
||||xem náo nhiệt|
many|people|all|want to come|see|liveliness
molti|persone|tutti|vogliono venire|a vedere|festa
Mucha gente quiere ver la emoción.
Molte persone vogliono venire a vedere.
Many people want to come and see the excitement.
官府 的 人 把 师徒 四人 带 进 了 官府 。
||||||đưa vào|||
government office|attributive marker|people|emphasis marker|master and apprentice|four people|take|into|past tense marker|government office
governo|particella possessiva|persone|particella di completamento|maestro e discepolo|quattro persone|portare dentro|particella passata|governo|
La gente del gobierno trajo a los cuatro maestros y aprendices al gobierno.
Le persone del governo hanno portato i quattro maestri e discepoli nel governo.
The officials took the four master and disciples into the government office.
官府 大人 看到 唐僧 他们 ,皱起 了 眉头 。
|||||nhíu mày||
government office|adult sir|saw|Tang Seng|they|frowned|past tense marker|eyebrows
autorità|signore|vedere|Tang Seng|loro|aggrottare|particella passata|sopracciglia
Los funcionarios fruncieron el ceño cuando vieron a Tang Seng y los demás.
Il signore del governo, vedendo Tang Seng e gli altri, ha aggrottato le sopracciglia.
The official frowned when he saw Tang Seng and the others.
“把 他们 关 起来 !
||nhốt|lại
emphasis marker|them|lock|up
mettere|loro|chiudere|insieme
"¡Enciérrenlos!
"Mettili dentro!"
"Lock them up!"
”“这是 误会 。
|sự hiểu lầm
this is|misunderstanding
questo è|malinteso
"Esto es un malentendido.
"È un malinteso."
"This is a misunderstanding."
”唐僧 哀求 道 ,“我们 不能 进 大牢 。
|cầu xin|||||nhà tù
Tang Seng|pleaded|said|we|cannot|enter|prison
Tang Seng|implorò|disse|noi|non possiamo|entrare|prigione
Tang Seng suplicó: "No podemos ir a prisión".
「牢屋には入れません。
Tang Seng supplicò, "Non possiamo entrare in prigione."
Tang Seng pleaded, "We cannot go to prison."
我们 要 去 西天 佛祖 那里 取经 ,这 非常 重要 。
we|want|go|western heaven|Buddha|there|obtain scriptures|this|very|important
noi|vogliamo|andare|ovest|Buddha|lì|ottenere sutra|questo|molto|importante
Es muy importante que vayamos al Buda del Paraíso Occidental para aprender las escrituras.
Dobbiamo andare dal Buddha nel lontano Ovest per ottenere i testi sacri, è molto importante."
"We need to go to the West to obtain the scriptures from the Buddha, this is very important."
”官府 大人 摇 了 摇头 。
government|adult|shake|past tense marker|shake head
governo|signore|scuotere|particella passata|scuotere la testa
"El señor del gobierno negó con la cabeza.
” Il signore del governo scosse la testa.
The official shook his head.
“佛祖 不会 让 杀人犯 进入 西天 的 。
Buddha|will not|allow|murderer|enter|Western Paradise|attributive marker
Buddha|non|permettere|assassino|entrare|Paradiso|particella possessiva
"El Buda no permitirá que los asesinos entren en el Paraíso Occidental.
“ Il Buddha non permetterà ai criminali di entrare nel Paradiso.
"The Buddha will not allow murderers to enter the Western Paradise."
”“杀人犯 ?
murderer
assassino
” “ Criminali?
"Murderer?"
”悟净 说 ,“你 在 说 什么 啊 ?
Wujing|said|you|are|saying|what|emphasis marker
nome proprio|dire|tu|stai|dicendo|cosa|particella interrogativa
Wujing dijo: "¿De qué estás hablando?"
” Wu Jing disse, “Di cosa stai parlando?
Wu Jing said, "What are you talking about?"
”“你们 杀 了 寇员外 。
you|killed|past tense marker|Kou Yuanwai
voi|uccidere|particella passata|nome proprio
"Tú mataste a Kou Yuanwai".
"" Avete ucciso il signor Kou."
"You killed Mr. Kou."
”官府 大人 说 。
government|adult|said
governo|signore|dire
"Dijo el funcionario.
"Disse il signore del governo."
The official said.
唐僧 的 脸色 苍白 。
Đường Tăng|||
Tang Seng|attributive marker|complexion|pale
Tang Seng|particella possessiva|colore del viso|pallido
El rostro de Tang Seng estaba pálido.
Il volto del monaco Tang era pallido.
Tang Seng's face was pale.
“寇员外 死 了 ?
Kou Yuanwai|die|emphasis marker
"¿Ku Yuanwai está muerto?
"Il signor Kou è morto?"
"Mr. Kou is dead?"
”官府 大人 朝 唐僧 眯起 眼睛 。
government|adult|towards|Tang monk|squint|eyes
governo|signore|verso|monaco Tang|socchiudere|occhi
"El señor del gobierno entrecerró los ojos hacia Tang Seng.
” Il signore del governo strizzò gli occhi verso il monaco Tang.
The official squinted at the Tang monk.
“是的 ,寇夫人 看见 你们 杀了 他 。
yes|Mrs Koff|saw|you|killed|him
sì|signora Kou|vedere|voi|uccidere|lui
"Sí, Madame Cole te vio matarlo.
"네, 콜 부인이 당신이 그를 죽이는 걸 봤어요.
“ Sì, la signora Kou ha visto che lo avete ucciso.
"Yes, Lady Kou saw you kill him."
”师徒 四人 被 推进 了 大牢 。
sư đồ|||||ngục lớn
master and apprentice|four people|by|pushed into|past tense marker|prison
maestro e allievo|quattro persone|essere|spingere dentro|particella passata|prigione
"Los cuatro maestros y aprendices fueron empujados a la prisión.
” I quattro discepoli furono spinti in prigione.
The four master and disciples were pushed into the prison.
门 哐 地 被 关上 了 。
door|bang|emphasis marker|by|close|past tense marker
porta|rumore|particella|particella passiva|chiusa|particella di completamento
La puerta se cerró de golpe.
La porta si chiuse con un tonfo.
The door was slammed shut.
唐僧 哭 了 起来 。
|||lên
Tang Seng|cry|emphasis marker|start to
Tang Seng|piangere|particella di azione completata|cominciare a
Tang Seng gritó.
Tang Seng ha cominciato a piangere.
Tang Seng started to cry.
“这 太 可怕 了 !
thật|||
this|too|scary|emphasis marker
questo|troppo|spaventoso|particella di stato
"¡Esto es demasiado aterrador!
"È terribile!"
"This is too terrifying!"
”八戒 握紧 了 拳头 。
Bajie|clenched|past tense marker|fist
Ba Jie|stringere|particella passata|pugno
Bajie apretó los puños.
Bajie ha stretto i pugni.
Bajie clenched his fists.
“那 个 寇 夫人 陷害 了 我们 !
|||hãm hại|||
that|classifier|||frame|past tense marker|us
quel|classificatore|nome proprio|signora|incastrare|particella passata|noi
"¡Que la Sra. Cole nos incriminó!
"Quella signora Kou ci ha teso una trappola!"
"That Lady Kou has framed us!"
”“对 。
correct
corretto
” “ Sì .
"Yes."
”悟净 点头 说 ,“可是 ,她 为什么 那么 做 呢 ?
Wujing|nodded|said|but|she|why|so|do|emphasis marker
Wu Jing|annuì|disse|però|lei|perché|così|fare|particella interrogativa
Wujing asintió y dijo: "¿Pero por qué hizo eso?".
” Wujing annuì e disse: “Ma perché lei fa così?”
"Wujing nodded and said, 'But why did she do that?'"},{
”“今晚 我 去 打听 打听 。
tonight|I|go|inquire|inquire
""I'm going to inquire tonight.
"Voy a preguntar esta noche".
” “ Stasera andrò a informarmi .
”悟空 说 。
Wukong|said
Wukong|dire
” Wukong disse .
“谢谢 你 ,悟空 。
thank you|you|Wukong
grazie|tu|Wukong
“ Grazie a te, Wukong.
"Thank you, Wukong."
”唐僧 露出 了 感激 的 表情 。
Tang Seng|show|past tense marker|gratitude|attributive marker|expression
Tang Seng|mostrare|particella passata|gratitudine|particella possessiva|espressione
Tang Seng mostró una expresión agradecida.
"스님은 고마워하는 표정을 지었습니다.
” Tang Seng mostrò un'espressione di gratitudine.
Tang Seng showed a grateful expression.
“我们 得 证明 自己 的 清白 !
|||||trong sạch
we|must|prove|ourselves|attributive marker|innocence
noi|dobbiamo|provare|noi stessi|particella possessiva|innocenza
"¡Tenemos que demostrar nuestra inocencia!
“ Dobbiamo dimostrare la nostra innocenza!
"We need to prove our innocence!"
”那天 晚上 ,悟空 变成 蜜蜂 飞出 大牢 ,朝 寇员外 家里 飞去 。
that day|evening|Wukong|transformed into|bee|flew out|prison|towards|Kou Yuanwai|home|flew to
quel giorno|sera|Wukong|trasformato in|ape|volato fuori|prigione|verso|Kou Yuanwai|casa|volare
Esa noche, Wukong se convirtió en una abeja y salió volando de la prisión hacia la casa de Kou Yuanwai.
” Quella notte, Wukong si trasformò in un'ape e volò fuori dalla prigione, dirigendosi verso casa di Kou Yuanwai.
That night, Wukong transformed into a bee and flew out of the prison, heading towards the home of Kou Yuanwai.
他 看到 寇 夫人 正 趴在 一副 棺材 上 ,伤心地 痛哭 。
|||||nằm trên||quan tài||đau khổ|đau khổ
he|saw|||just|lying on|one|coffin|on|sadly|weep bitterly
lui|vedere|nome proprio|signora|proprio|sdraiata su|una|bara|sopra|tristemente|piangendo
Vio a la Sra. Kou acostada sobre un ataúd, llorando amargamente.
Lui vide la signora Kou che era inginocchiata su una bara, piangendo con tristezza.
He saw Mrs. Kou lying on a coffin, crying sadly.
悟空 变 回 原来 的 样子 藏 在 窗帘 后面 。
||||||||rèm cửa|
Wukong|change|back|original|attributive marker|appearance|hide|in|curtain|behind
Wukong|cambiare|tornare|originale|particella possessiva|aspetto|nascondere|in|tende|dietro
Wukong volvió a su forma original y se escondió detrás de la cortina.
손오공은 다시 원래 모습으로 변신해 커튼 뒤에 숨었습니다.
Wukong tornò alla sua forma originale e si nascose dietro la tenda.
Wukong transformed back to his original form and hid behind the curtain.
他 模仿 寇员外 的 声音 说 :“夫人 !
he|imitate|Kou Yuanwai|attributive marker|voice|said|madam
lui|imitare|signor Kou|particella possessiva|voce|dire|signora
Imitó la voz de Kou Yuanwai y dijo: "¡Señora!
Lui imitò la voce del signor Kou e disse: "Signora!"
He imitated the voice of Mr. Kou and said: 'Madam!'
是 我 ,你 丈夫 。
is|I|you|husband
sì|io|tu|marito
Soy yo, tu marido.
Sono io, tuo marito.
It's me, your husband.
”寇夫人 睁大了 眼睛 。
Mrs Kou|opened wide|eyes
signora Kou|ha aperto|occhi
Madame Kou abrió mucho los ojos.
"La signora Kou aprì gli occhi molto grandi."},{
Lady Kou opened her eyes wide.
“丈夫 ?
husband
marito
"Husband?
真的 是 你 吗 ?
thật sự|||
really|is|you|question marker
davvero|sei|tu|particella interrogativa
Is it really you?
”“是的 。
yes
sì
"Yes.
”悟空 说 。
Ngọc Hoàng|
Wukong|said
Wukong|dire
” Wukong disse.
"Wukong said."},{
“你 为什么 跟 官府 大人 说 是 唐僧 和 他的 徒弟 们 杀 了 我 ?
you|why|with|government|adults|say|is|Tang Seng|and|his|disciples|plural marker|kill|past tense marker|me
tu|perché|con|autorità|signore|dire|è|Tang Seng|e|lui|particella possessiva|discepoli|plurale|uccidere|particella passata
"Why did you tell the officials that it was Tang Seng and his disciples who killed me?
"¿Por qué les dijiste a los oficiales que Tang Seng y sus discípulos me mataron?
“ Perché hai detto ai signori del governo che è stato Tang Seng e i suoi discepoli a uccidermi?
”寇夫人 犹豫 了 一下 。
||do dự|
Lady Kou|hesitated|emphasis marker|for a moment
signora Kou|esitare|particella passata|un momento
Mrs. Kou hesitated.
La señora Kou vaciló.
” La signora Kou esitò un attimo.
“ 我 …… 我 很 生气 。
“ Io... sono molto arrabbiata.
你 希望 他们 呆 在 这里 ,他们 却 非要 走 。
you|hope|they|stay|at|here|they|but|insist on|leave
tu|speri|loro|rimanere|a|qui|loro|però|insistono a|andare via
Quieres que se queden aquí, pero tienen que irse.
여기에 머물러 있기를 바라지만 떠나야 합니다.
Speri che rimangano qui, ma loro insistono per andare.
You want them to stay here, but they insist on leaving.
那 是 对 我们 的 一种 侮辱 。
||||||sự xúc phạm
that|is|to|us|attributive marker|one kind of|insult
quello|è|a|noi|particella possessiva|una|offesa
Eso es un insulto para nosotros.
È un insulto per noi.
That is an insult to us.
“你 这样 做 太 不好 !
you|like this|do|too|bad
tu|così|fare|troppo|male
"¡Es muy malo de tu parte hacer eso!
"Non è affatto giusto quello che fai!"
"What you are doing is really not good!"
”悟空 喊道 。
Wukong|shouted
Wukong|esclamò
gridò Wukong.
Wukong shouted.
房子 的 墙 晃 了 一下 ,寇夫人 吓得 抱住 了 头 。
||tường|rung|||||||ôm
house|attributive marker|wall|shake|past tense marker|once|Mrs Kou|scared|hugged|past tense marker|head
casa|particella possessiva|muro|tremare|particella passata|un momento|signora Kou|spaventata|abbracciare|particella completiva|testa
Las paredes de la casa temblaron y la señora Cole se abrazó la cabeza aterrorizada.
家の壁が揺れ、コール夫人は恐怖で頭を抱えた。
Le pareti della casa tremarono un attimo, e la signora Kou si spaventò e si abbracciò la testa.
The walls of the house shook for a moment, and Mrs. Kou was so scared that she hugged her head.
悟空 继续 说 :“明天 你 得 去 跟 官府 大人 说 唐僧 他们 是 清白 的 。
||||||||||||||trong sạch|
Wukong|continue|say|tomorrow|you|must|go|with|government|officials|say|Tang Seng|they|are|innocent|attributive marker
Wukong|continua|dire|domani|tu|devi|andare|con|autorità|signore|dire|Tang Seng|loro|sono|innocenti|particella possessiva
Wukong continuó: "Mañana tienes que decirles a los funcionarios que Monk Tang y los demás son inocentes.
Wukong continuò a dire: "Domani devi andare a dire ai signori del governo che Tang Seng e gli altri sono innocenti.
Wukong continued, "Tomorrow you must go to the officials and tell them that Tang Seng and the others are innocent.
不然 ,我 会 一辈子 跟着 你 ,折磨 你 的 !
|||theo||hành hạ|||
otherwise|I|will|forever|follow|you|torment|you|emphasis marker
altrimenti|io|per sempre|seguire|te|tormentare|te|particella possessiva|
¡De lo contrario, te seguiré toda mi vida y te torturaré!
그렇지 않으면 평생 당신을 따라다니며 고문할 거예요!
Altrimenti, ti seguirò per tutta la vita e ti tormenterò!"
Otherwise, I will follow you for the rest of your life and torment you!"
”眼泪 从 那 女人 的 眼睛 里 涌出 来 。
|||||||chảy ra|
tears|from|that|woman|attributive marker|eyes|inside|surge out|out
lacrime|da|quella|donna|particella possessiva|occhi|dentro|sgorgare|venire
' Las lágrimas brotaron de los ojos de la mujer.
" Le lacrime uscirono dagli occhi di quella donna.
Tears streamed from the woman's eyes.
“明天 我 就 跟 官府 大人 说 。
tomorrow|I|then|with|government|official|say
domani|io|subito|con|autorità|signore|dire
"Mañana le diré al señor del gobierno.
“Domani parlerò con il signore del governo.
"Tomorrow, I will speak to the officials."
我 答应 你 。
I|promise|you
io|promettere|tu
Te prometo que.
Ti prometto.
"I promise you."
你 千万 不要 跟着 我 ,折磨 我 !
you|absolutely|do not|follow|me|torment|me
tu|assolutamente|non|seguire|io|tormentare|me
¡No debes seguirme y torturarme!
Non seguirmi assolutamente, non tormentarmi!
"You must not follow me, and torment me!"
”悟空 又 飞 回 官府 。
Wukong|again|fly|back|government office
Wukong|di nuovo|volare indietro|ufficio governativo|
Wukong voló de regreso al gobierno.
” Wukong volò di nuovo verso il governo.
"Wukong flew back to the officials again."
他 看见 官府 大人 正 坐在 桌边 看 什么 。
|||người lớn|||||
he|saw|government|official|just|sitting at|table side|looking|what
lui|vedere|governo|ufficiale|proprio|seduto|lato della tavola|leggere|cosa
Vio al funcionario sentado en la mesa mirando algo.
Lui vide il signore del governo seduto al tavolo a guardare qualcosa.
He saw the official sitting at the table looking at something.
悟空 飞 到 房顶 上 。
|||mái nhà|
Wukong|fly|to|roof|on
Wukong|volare|arrivare|tetto|su
Wukong voló al techo.
Wukong volò sul tetto della casa.
Wukong flew to the roof.
然后 ,他 变成 了 一只 巨大 的 妖怪 ,并 把 一只 脚 伸 到 了 下面 。
|||||||quái vật|||||duỗi|||dưới
then|he|became|past tense marker|one|huge|attributive marker|monster|and|emphasis marker|one|foot|stretch|to|emphasis marker|below
poi|lui|diventare|particella passata|una|enorme|particella possessiva|mostro|e|particella di disposizione|una|gamba|allungare|a|particella passata|sotto
Luego, se convirtió en un enorme monstruo y puso un pie debajo.
Poi, si trasformò in un enorme mostro e allungò un piede verso il basso.
Then, he transformed into a giant monster and stretched one foot down.
官府 大人 看见 那 只 大脚 ,吓了一跳 。
|||||chân lớn|
government|adult|saw|that|one|big foot|was startled
autorità|adulto|vedere|quello|solo|grande piede|spaventato
El oficial se sorprendió cuando vio el pie grande.
Il signore del governo vide quel grande piede e si spaventò.
The official was startled when he saw that big foot.
他 手里 的 东西 掉 了 下来 。
he|in hand|attributive marker|thing|fall|past tense marker|down
lui|mano|particella possessiva|oggetto|cadere|particella passata|giù
Algo en su mano se cayó.
L'oggetto che aveva in mano è caduto.
The thing in his hand fell down.
悟空 开始 说话 。
Wukong|start|speak
Wukong|iniziare|parlare
Gokú comenzó a hablar.
Wukong ha iniziato a parlare.
Wukong began to speak.
“我 是 游魂 ,是 佛祖 派 我 来 的 。
I|am|wandering soul|is|Buddha|sent|me|come|attributive marker
"Soy un alma errante, enviada por el Buda.
"Io sono un'anima errante, sono stato mandato da Buddha."
"I am a wandering soul, sent by the Buddha.
寇夫人 对 你 说 了 谎 。
khoái|||||
Lady Kou|to|you|said|past tense marker|lie
signora Kou|a|tu|ha detto|particella passata|bugia
La señora Cole te mintió.
La signora Kou ti ha detto una bugia.
Madam Kou lied to you."
唐僧 没有 杀死 寇员外 。
Tang Seng|did not|kill|Kou Yuanwai
Tang Seng|non ha|ucciso|Kou Yuanwai
Tang Seng no mató a Kou Yuanwai.
Tang Seng non ha ucciso Kou Yuanwai.
Tang Seng did not kill the moneylender.
唐僧 要 去 西天 取经 ,这件 事 很 重要 。
Tang Seng|want|go|Western Heaven|obtain scriptures|this|matter|very|important
Tang Seng|deve|andare|verso l'Occidente|ottenere i sutra|questa|cosa|molto|importante
Es muy importante que Tang Seng vaya a Occidente para aprender las escrituras budistas.
Tang Seng deve andare a ovest per ottenere i testi sacri, questa cosa è molto importante.
Tang Seng wants to go to the West to obtain scriptures, this matter is very important.
如果 你 不 放 了 他 和 他 徒弟 们 ,我 就 把 另一只 脚 也 伸 下来 。
if|you|not|let go|emphasis marker|him|and|he|disciples|plural marker|I|then|emphasis marker|another|foot|also|stretch|down
se|tu|non lasci|particella passata|lui|e|lui|discepoli|particella plurale|io|allora|particella di disposizione|altro|piede|anche|allungare|giù|
Si no dejas que él y sus discípulos se vayan, también pondré el otro pie en el suelo.
もし彼と弟子たちを解放しないのであれば、私はもう一方の足を下ろす。
Se non lo lasci e non lasci i suoi discepoli, io metterò giù anche l'altro piede.
If you do not release him and his disciples, I will stretch down my other foot as well.
然后 ,我要 踩 平 这个 村子 ,什么 也 不留 !
||dẫm||||||
then|I want|stomp|flat|this|village|anything|also|leave behind
poi|io voglio|calpestare|piano|questo|villaggio|niente|anche|non lasciare
¡Entonces, pisotearé este pueblo y no dejaré nada atrás!
Poi, voglio schiacciare questo villaggio, non lascerò nulla!
Then, I will flatten this village, leaving nothing behind!
SENT_CWT:9r5R65gX=6.16 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=86.11 SENT_CWT:AsVK4RNK=19.7 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=103.55
it:unknowd en:unknowd
openai.2025-02-07
ai_request(all=115 err=0.00%) translation(all=92 err=5.43%) cwt(all=581 err=2.24%)