上 得 厅堂 ,下 得 厨房
on|emphasis marker|hall|under|emphasis marker|kitchen
lit. peut monter dans le hall et descendre dans la cuisine
illuminato. capace di salire in sala e scendere in cucina
ホールを上って、キッチンを下って
Способность работать в зале и на кухне
aydınlatılmış. salona çıkabilir ve mutfağa inebilir
Up in the hall, down in the kitchen.
心涛 :洋洋 ,你家 有 围裙 吗 ?
Xin Tao|Yang Yang|your home|have|apron|question marker
Xintao: Yangyang, do you have an apron at home?
洋洋 :有 ,我 这 就 给 你 戴上 。
Yang Yang|have|I|this|just|give|you|put on
Yangyang: Yes, I'll put it on for you right now.
嘿 !
hey
Hey!
你 戴 上 围裙 俨然 就是 一位 大厨 !
you|wear|on|apron|seemingly|just|one|chef
あなたはエプロンのシェフのように見えます!
When you put on an apron, you look just like a great chef!
你 每天 穿着 西装 和 客户 谈 生意 的时候 是 一副 样子 ,戴上 围裙 下厨 的时候 就是 另外 一副 样子 。
you|every day|wearing|suit|and|clients|talk|business|when|is|one|appearance|put on|apron|cook|when|is|another|one|appearance
毎日スーツを着てお客さんと話すときは同じように見えますが、エプロンを着て料理するときは違って見えます。
When you wear a suit and talk business with clients every day, you have one look, but when you put on an apron and cook, you have a completely different look.
心涛 :你 知道 吗 ,这 就 叫做 "上 得 厅堂 ,下 得 厨房 !
Xin Tao|you|know|question marker|this|just|called|up|ability marker|hall|down|ability marker|kitchen
Xintao: Do you know what this is called? "Able to manage both the hall and the kitchen!"
洋洋 :你 真是 太 贤惠 了 !
Yang Yang|you|really|too|virtuous|emphasis marker
ヤンヤン:あなたはとても善良です!
Yangyang: You are really so virtuous!
将来 谁 嫁给 你 简直 要 幸福 得 找 不到 北 了 。
将来あなたと結婚する人は誰でもあなたが北を見つけることができないほど幸せになるでしょう。
In the future, whoever marries you will be so happy that they won't be able to find the north.
心涛 :别 贫嘴 了 ,快 告诉 我 ,你家 的 柴米油盐 都 在 什么 地方 。
Xin Tao|don't|talk nonsense|emphasis marker|quickly|tell|me|your home|attributive marker|firewood|all|at|what|place
Xintao: Stop joking around, quickly tell me where your family's essentials are.
洋洋 :你 看 ,粉色 瓶子 里 装 的 是 糖 ,白色 瓶子 里 装 的 是 盐 ,其他 的 调料 都 在 这个 抽屉 里 。
Yang Yang|you|look|pink|bottle|inside|contain|attributive marker|is|sugar|white|bottle|inside|contain|attributive marker|is|salt|other|attributive marker|spices|all|in|this|drawer|inside
Yangyang: Look, the pink bottle contains sugar, the white bottle contains salt, and the other seasonings are in this drawer.
心涛 :我 知道 了 。
Xin Tao|I|know|emphasis marker
Xintao: I got it.
剩下 的 交给 我 吧 !
remaining|attributive marker|give to|me|suggestion marker
残りは私にお任せください!
Leave the rest to me!
你 去 外面 招待 客人 吧 。
you|go|outside|entertain|guests|suggestion marker
You go outside and entertain the guests.
洋洋 :好 嘞 ,那 一切 就 拜托 你 啦 !
name|good|emphasis marker|then|everything|just|please|you|emphasis marker
Yangyang: Alright, then I'll leave everything to you!
词语 解释 :
word|explanation
Word explanation:
第一个 单词 "围裙 ",意思 是 "做饭 时 穿 在 衣服 外面 ,保护 衣服 的 东西 。
first|word|apron|meaning|is|cooking|time|wear|on|clothes|outside|protect|clothes|attributive marker|thing
The first word "apron" means "something worn over clothes while cooking to protect the clothes."
"动词 用 "戴 、穿 ",我们 说 "戴 围裙 、穿 围裙 。
verb|use|wear|put on|we|say|wear|apron|wear|apron
The verbs used are "wear" and "put on"; we say "put on an apron" or "wear an apron."
例如 :" 每天 一 下班 , 我 洗完 手 、 戴上 围裙 就 开始 做饭 了 。
For example: "Every day after work, I wash my hands, put on my apron, and start cooking."
再 例如 ,"我 解下 围裙 ,把 做好 的 菜 都 端到 桌子 上 。
again|for example|I|take off|apron|把|well-cooked|attributive marker|dishes|all|serve to|table|on
Another example: "I take off my apron and bring all the prepared dishes to the table."
请 听课 文中 的 句子 :"洋洋 ,你家 有 围裙 吗 ?
please|attend class|in the text|attributive marker|sentence|Yang Yang|your home|have|apron|question marker
Please listen to the sentence in the text: "Yangyang, does your family have an apron?"
第二个 单词 "俨然 ",意思 是 "看起来 很 像 ,非常 像 "。
second|word|seemingly|meaning|is|looks like|very|like|extremely|like
The second word "俨然" means "looks very much like, very similar to."
例如 " 他 自信 的 眼神 , 俨然 这个 冠军 就是 他 的 了 。
For example, "His confident gaze, seemingly this champion is him."
再 例如 "他们 第一次 见面 却 俨然 老朋友 一样 地 聊起来 了 。
again|for example|they|first time|meet|but|seemingly|old friends|like|manner marker|start chatting|past tense marker
別の例: 「彼らが初めて会ったとき、彼らは旧友のようにおしゃべりをしました。
Another example, "They met for the first time but chatted like old friends."
请 听课 文中 的 句子 "你 戴上 围裙 俨然 就是 一位 大厨 "
please|attend class|in the text|attributive marker|sentence|you|put on|apron|seemingly|is|one|chef
Please listen to the sentence in the text: "When you put on an apron, you are like a great chef."
第三个 单词 "上 得 厅堂 ,下 得 厨房 ",意思 是 "工作 时 表现 得 很 优雅 ,但是 回到 家 后 也 能够 干 家务 "。
third|word|on|attributive marker|hall|down|attributive marker|kitchen|meaning|is|work|time|perform|attributive marker|very|elegant|but|return to|home|after|also|can|do|chores
The third phrase "Able in the hall, capable in the kitchen" means "To perform elegantly at work, but also able to do housework when back home."
一般 用来 指 "很 能干 的 女性 "。
generally|used to|refer to|very|capable|attributive marker|women
It is generally used to refer to "a very capable woman."
这里 用 在 心涛 身上 ,更 多 的 意思 是 夸奖 他 能干 。
here|use|on|Xin Tao|on him|more|many|attributive marker|meaning|is|praise|him|capable
Here, it is used for Xintao, and it more so means to praise his capability.
例如 ,"小李 绝对 是 一个 上 得 厅堂 ,下 得 厨房 的 好 女人 。
for example|Xiao Li|absolutely|is|one|on|attributive marker|hall|in|attributive marker|kitchen|attributive marker|good|woman
For example, "Xiao Li is definitely a good woman who can manage both the hall and the kitchen."
再 例如 ,"我 找 老婆 的 标准 只有 一条 ,上 得 厅堂 ,下 得 厨房 。
again|for example|I|look for|wife|attributive marker|standard|only|one|up|ability marker|hall|down|ability marker|kitchen
Another example, "I have only one standard for finding a wife, she must be able to manage both the hall and the kitchen."
请 听课 文中 的 句子 :"你 知道 吗 ,这 就 叫做 "上 得 厅堂 ,下 得 厨房 !
please|attend class|in the text|attributive marker|sentence|you|know|question marker|this|just|is called|on|ability marker|hall|in|ability marker|kitchen
Please listen to the sentence in the text: "Do you know? This is called 'managing both the hall and the kitchen!'"
第四个 单词 "贫嘴 ",意思 是 "爱 多 说 废话 或 玩笑话 ",我们 常说 "耍 贫嘴 "。
fourth|word|love to talk nonsense or joke|meaning|is|love|too much|talk|nonsense|or|jokes|we|often say|play|nonsense talking
The fourth word '贫嘴' means 'to love to talk nonsense or make jokes', we often say 'to joke around'.
例如 " 你 看 , 你 贫嘴 了 半天 , 一道 菜 也 没 做 出来 !
For example, "Look, you've been talking nonsense for half a day, and you haven't made a single dish!"
再 例如 "我 没空 在 这儿 跟 你 耍贫嘴 。
again|for example|I|not free|at|here|with|you|talk nonsense
Another example, "I don't have time to joke around with you here."
请 听课 文中 的 句子 "别 贫嘴 了 ,快 告诉 我 ,你家 的 柴米油盐 都 在 什么 地方 。
please|attend class|in the text|attributive marker|sentence|don't|talk nonsense|emphasis marker|hurry|tell|me|your home|attributive marker|firewood rice oil and salt|all|at|what|place
Please listen to the sentence in the text, "Stop talking nonsense, quickly tell me where your family's essentials are located."
语言 点 :
language|point
Language points:
" 找 不到 北 ", 从 字面上 看 , 它 的 意思 是 " 不 知道 哪里 是 北 ", 引申 而 来 的 意思 是 " 迷路 了 、 晕头转向 了 ", 我们 常说 " 高兴 得 找 不到 北 了 。
「北が見つからない」とは、文字通り「北がどこにあるのかわからない」という意味で、ひいては「迷子になって混乱している」という意味で、「北が見つからない」とよく言われます。
"Can't find north," literally means "I don't know where north is," and it implies being "lost or confused." We often say, "I'm so happy that I can't find north."
例如 :" 我 夸 了 你 两句 你 就 找 不到 北 了 ?
For example: "I praised you a couple of times and you can't find north now?"
再 例如 :"听到 儿子 平安 出生 的 消息 ,小王 高兴 得 找 不到 北 了 。
again|for example|heard|son|safely|born|attributive marker|news|Xiao Wang|happy|degree marker|find|cannot find|north|emphasis marker
別の例:「息子が無事に生まれたというニュースを聞いたとき、シャオ・ワンはとても幸せだったので、ベイを見つけることができませんでした。
Another example: "Hearing the news of his son's safe birth, Xiao Wang was so happy that he couldn't find north."
请 听课 文中 的 句子 :" 将来 谁 嫁给 你 简直 要 幸福 得 找 不到 北 了 。
本文中の文章を聞いてください。「将来あなたと結婚する人は誰でも、あなたがベイを見つけることができないほど幸せになるでしょう。
Please listen to the sentence in the text: "In the future, whoever marries you will be so happy that they can't find north."
请 再 听 一遍 课文 :
please|again|listen|one time|text
Please listen to the text one more time:
心涛 :洋洋 ,你家 有 围裙 吗 ?
Xin Tao|Yang Yang|your home|have|apron|question marker
Xintao: Yangyang, do you have an apron at home?
洋洋 :有 ,我 这 就 给 你 戴上 。
Yang Yang|have|I|this|just|give|you|put on
Yangyang: Yes, I'll put it on for you right now.
嘿 !
hey
Hey!
你 戴 上 围裙 俨然 就是 一位 大厨 !
you|wear|on|apron|seemingly|just|one|chef
When you put on an apron, you are just like a great chef!
你 每天 穿着 西装 和 客户 谈 生意 的时候 是 一副 样子 ,戴上 围裙 下厨 的时候 就是 另外 一副 样子 。
you|every day|wearing|suit|and|clients|talk|business|when|is|one|appearance|put on|apron|cook|when|is|another|one|appearance
When you wear a suit and talk business with clients every day, you look one way, but when you put on an apron and cook, you look completely different.
心涛 :你 知道 吗 ,这 就 叫做 "上 得 厅堂 ,下 得 厨房 !
Xin Tao|you|know|question marker|this|just|called|up|able to|hall|down|able to|kitchen
Xintao: Do you know what this is called? "Able to manage both the hall and the kitchen!"
洋洋 :你 真是 太 贤惠 了 !
name|you|really|too|virtuous|emphasis marker
Yangyang: You are really too virtuous!
将来 谁 嫁给 你 简直 要 幸福 得 找 不到 北 了 。
In the future, whoever marries you will simply be so happy that they won't be able to find the north.
心涛 :别 贫嘴 了 ,快 告诉 我 ,你家 的 柴米油盐 都 在 什么 地方 。
Xin Tao|don't|talk nonsense|emphasis marker|quickly|tell|me|your home|attributive marker|firewood|all|at|what|place
Xintao: Stop being sarcastic, just tell me where your family's essentials are.
洋洋 :你 看 ,粉色 瓶子 里 装 的 是 糖 ,白色 瓶子 里 装 的 是 盐 ,其他 的 调料 都 在 这个 抽屉 里 。
Yang Yang|you|look|pink|bottle|inside|contain|attributive marker|is|sugar|white|bottle|inside|contain|attributive marker|is|salt|other|attributive marker|spices|all|in|this|drawer|inside
Yangyang: Look, the pink bottle contains sugar, the white bottle contains salt, and the other seasonings are in this drawer.
心涛 :我 知道 了 。
Xin Tao|I|know|emphasis marker
Xintao: I got it.
剩下 的 交给 我 吧 !
remaining|attributive marker|give to|me|suggestion marker
Leave the rest to me!
你 去 外面 招待 客人 吧 。
you|go|outside|entertain|guests|suggestion marker
You go outside and entertain the guests.
洋洋 :好 嘞 ,那 一切 就 拜托 你 啦 !
Yang Yang|good|emphasis marker|then|everything|just|please|you|emphasis marker
ヤンヤン:わかりました、私はあなたにすべてを任せます!
Yang Yang: Alright, then I'll leave everything to you!
SENT_CWT:AsVK4RNK=5.74 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.23
en:unknowd
openai.2025-02-07
ai_request(all=69 err=0.00%) translation(all=55 err=0.00%) cwt(all=618 err=20.06%)